🐾 CatOPDS Browser
Cover
Мифы, предания и сказки фиджийцев [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов. Перевод: Полинская Мария СемёновнаГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3942 KbСкачиваний: 2181Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки и мифы папуасов киваи [из собрания Г. Ландтмана] [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Предлагаемые читателю настоящей книги тексты составляют часть обширного собрания повествовательного фольклора киваи, записанного Г. Ландтманом. Собрание это — одно из самых крупных и интересных среди известных науке материалов по мифологии обитателей Новой Гвинеи. [collapse collapsed title=Содержание] Б. Путилов. Предисловие (статья), стр. 5-30 Ростислав Рыбкин. От переводчика (статья), стр. 31-33 Гуннар Ландтман. Введение (статья, перевод Р. Рыбкина), стр. 34-36 Гуннар Ландтман. О папуасах киваи (статья, перевод Р. Рыбкина), стр. 37-42 Сказки и мифы папуасов киваи I. Мифическая история Киваи 1. Откуда появился остров Киваи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 45-46 2. Как на острове Киваи появилось селение Кубира (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 46-48 3. Как народ киваи переселился из леса к морю (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 48-49 4. Как воины Иасы начали отрезать головы убитых врагов (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 50-53 5. Почему расселились по лесу жители Масингары (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 53 6. Откуда в Бугамо, Кунини и Мавате появились люди (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 54-62 7. Как появился остров Парама (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 62-63 8. Как впервые встретились жители Старой Маваты и Гурахи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 63-64 9. Как жители Старой Маваты переселились в Новую (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 64-69 II. Мифические герои Сидо - первый человек, который умер 10. Как Сидо появился на свет (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 70-72 11. Сидо и Сагару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 72-75 12. Как Сидо и Сагару поссорились (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 76-78 13. Смерть Сидо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 78-80 14. Дух Сидо отправляется странствовать (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 80-88 Другие мифические герои 15. Абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 88-90 16. Меседе и Нугу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 90-91 17. Как Нага и Ваиати отняли у Ику огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 91-93 18. Два друга (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 93-94 19. Как Нага стал крокодилом (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 94-98 20. Сиваре и Набеамуро (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 99-104 21. Паспаэ (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 104-106 22. Как на остров Саибаи приплыла первая лодка (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 106-111 23. Сесере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 111-117 III. Духи мёртвых 24. Как Виобари побывал в стране мертвых (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 118-121 25. Как Асаи побывал в стране мертвых (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 121-122 26. Как Анаи гостил у мертвого брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 123-124 27. Две подруги (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 124 28. Гобои и дух (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 125-126 29. Как дух убитого испугал много людей (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 126-127 30. Как дух убитого вернулся в селение на лодке белых людей (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 127-128 31. Почему черепахи прежде ловились лучше (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 128-130 32. Как духи убитых помогают своим новым хозяевам (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 130-132 IV. Мифические существа 33. Вава, который живет около Мабудаване (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 133-137 34. Тубе, который живет на мысе Хаэмуба (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 137-138 35. Почему исчез остров Гимини (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 138-139 36. Эрумиа, которая живет около Маваты (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 139-140 37. Как юноша погиб из-за своей жадности (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 140-143 38. Как Керема побывал в чреве этерари (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 143-145 39. Как духи учили Намаи колдовству (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 145-147 40. Как жители Старой Маваты начали есть рыбу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 147-148 41. Эмобали (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 148-150 42. Из-за чего погибли юноша и две девушки (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 150-153 43. Ориогорухо и житель Масингары (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 153-155 44. Как человек спасся от ориогорухо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 155-157 45. Ориогорухо и Нарато (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 157-160 46. Как появился большой ястреб (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 160-164 47. Сине и хиваи-абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 164-167 48. Как мать нашла жену сыну (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 168-173 49. Джавана и Джанудо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 173-175 50. Коидабо и хиваи-абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 176-178 51. Как девушка ходила с хиваи-абере ловить рыбу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 178-180 52. Как человеку пришлось носить на себе злое существо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 180-182 53. Как был наказан за обман ориогорухо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 182-183 54. Змея с двумя хвостами (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 184 V. Ухаживанье, брак и семья 55. Как юноши с острова Киваи женились на девушках, живущих в Дуди (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 185-186 56. Как девушки из Буджи попали на остров Бойгу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 186-187 57. Амурабари и бухере-бухере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 187-189 58. Как девушка не захотела выйти замуж за юношу, который ей не нравился (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 189-191 59. Гуруме (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 191-193 60. Два брата — Мумарева и Сабарева (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 193-195 61. Как поссорились и помирились два брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 195-197 62. Сонаре и его шесть слепых братьев (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 197-200 VI. Земледелие 63. Как была сделана первая гуделка (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 201-202 64. Откуда появились кокосы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 203-207 65. Как появился ямс (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 207-208 66. Как появился таро (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 208-209 67. Как появился первый банан (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 209-211 VII. Культурные мифы 68. Откуда у жителей островов Баду, Мабуиаг и Буджи появился огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 212-213 69. Как дух научил человека добывать огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 213-214 70. Первый барабан на острове Саибаи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 214-215 71. Как появилась церемония нигори-гамо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 215-216 72. Как люди начали совершать церемонию хориому, или таэра (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 216-219 73. Как Гамига вернулся со дна моря на остров Тудо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 219-221 74. Дерево гаэра (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 221-224 75. Как жители острова Ям побывали в гостях на острове Дару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 224-227 VIII. Приключения на охоте 76. Адаги и дикая свинья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 228-229 77. Как погиб Оне (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 229-230 78. Почему нельзя никому отказывать в перьях для украшений (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 230-231 79. Почему погибли трое жителей Иасы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 231-232 80. Из-за чего погиб житель Доропо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 232 81. Как погиб Аруса (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 232-233 IX. Война и распри 82. Войны между жителями Маваты, Джибару, Саибаи, Кунини, Гово, Туритури и других селений (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 234-241 83. Война из-за женщины, которую звали Сарамадо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 241-243 84. Из-за чего жители Масингары напали на селение Тати (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 243-244 85. Как жители Маваты напали на селение Тати (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 244-245 86. Как жители Маваты и Масингары враждовали между собой (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 245-247 87. Война между Масингарой и Дару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 247-251 X. Люди с необычными частями тела 88. Даги — человек с длинной рукой (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 252-257 89. Человек, у которого одна нога была казуарья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 257-259 90. Муж-рыболов (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 259-260 XI. Животные и растения 91. Как спаслись два брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 261-262 92. Откуда пошли крокодилы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 262-263 93. Как собаки и кускусы поссорились (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 263-264 94. Казуар и крокодил (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 265-266 95. Откуда появились москиты (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 266-267 96. Почему осы чёрно-жёлтые (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 267-268 97. Заброшенные бананы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 268 XII. Небесные тела 98. Тагаи и его сыновья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 269-271 99. Почему на белой луне темные пятна (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 271-274 100. Откуда появилась луна (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 274-276 101. Как человек побывал у солнца, луны и ночи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 276-279 XIII. Разные 102. Как появилась молния (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 280-291 103. Как Тубо нашел себе жену (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 291-293 104. Как житель Маваты вернулся с женой и детьми на родину (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 294-296 105. Как двух девушек, Сидари и Амакаду, перевезли на Мабуиаг (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 296-300 106. Бадабада и Серема (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 300-302 107. Мальчик, который родился после смерти матери (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 302-303 108. Как Саи и Утшаэ стали кабанами (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 304-306 109. Муж-обжора (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 306-308 110. Кто украл саго (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 308-310 111. Как свиньи начали разорять огороды (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 310-311 Источники, стр. 312-314 Словарь непереводимых слов и терминов, стр. 315-317 Список географических названий, стр. 319-323 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] В оформлении книги использованы работы художников-оформителей новогвинейского литературного журнала «Kovave» (1970, № 2; 1971, № 2). [/collapse]   Перевод: Рыбкин Ростислав ЛеонидовичГод издания: 1977Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8053 KbСкачиваний: 2132Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Мифы и предания папуасов маринд-аним [худ. Л. Эрман] 👤 Путилов Борис Николаевич
Публикация мифов и преданий, собранных путешественниками-этнографами П. Вирцем и Г. Неверманом в 10-е и 30-е годы XX в. у папуасов маринд-аним (Новая Гвинея). Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Перевод: Харитонов Марк Сергеевич, Пермяков Григорий ЛьвовичГод издания: 1981Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1487 KbСкачиваний: 1763Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы и предания папуасов маринд-аним [худ. Л. Эрман] 👤 Путилов Борис Николаевич
Публикация мифов и преданий, собранных путешественниками-этнографами П. Бирцем и Г. Неверманом в 10-е и 30-е годы XX в. у папуасов маринд-аним (Новая Гвинея). Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Борис Николаевич Путилов. Предисловие (статья), стр. 5-22 [b]Мифы папуасов маринд-аним[/b] Пауль Вирц. Мифология отдельных тотемных сообществ (статья, перевод М. Харитонова), стр. 25-30 [b]Мифы тотемного сообщества геб-це[/b] 1. Геб и Сами (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 31-32 2. Геб и Маху (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 32-33 3. Белевиль (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 33-34 4. Как появились бананы и луна (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 34-36 5. Канхар (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 36 [b]Мифы Майо[/b] 6. Кокосовая пальма (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 37-38 7. Уаба (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 39 8. Как возник тайный культ Имо (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 39-42 9. Змея Бир (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 42 10. Яви, кокосовый дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 43-44 11. Как колдуны убили Яви (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 45-47 12. Как появилась кокосовая пальма (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 47-48 13. Змея Бир (продолжение) (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 49-52 14. Ягривар, змеиный дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 53-54 15. Мана (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 55-56 16. Как появилась жемчужница (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 56 [b]Мифы тотемного сообщества каприм-сами[/b] 17. Как возник огонь (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 57-59 18. Дави (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 59 19. Остров Хабе и дема-ротан (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 60-61 20. Упикак, дема-варан (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 61-62 21. Харау (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 62-64 22. Угу (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 64-68 23. Арамемб (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 68-72 24. Явима (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 72 25. Как Явима создал дождь и бурю (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 73-74 [b]Мифы кеи-це[/b] 26. Ягил, дема-казуар (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 74-77 27. Теимбре (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 77-80 [b]Мифы самкакаи[/b] 28. Яио, дема-кенгуру (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 80-81 29. Как появились кенгуру (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 81-82 [b]Мифы ндик-энд[/b] 30. Вонатаи, дема-аист (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 82-86 31. Таб (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 86-87 32. Аист ндик и орлан-белохвост (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 87-88 33. Орёл Ментоаб (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 88-89 [b]Мифы тотемного сообщества брагаи-це (или года-сами)[/b] [b]Мифы брагаи-це-ха[/b] 34. Дема Мер (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 90-92 35. Как появился крокодил (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 92-93 36. Человек из Опеко (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 93-95 37. Как появилась арековая пальма (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 95-97 38. Вавар (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 97-98 39. Лучной дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 98-99 [b]Мифы йорм-эвд[/b] 40. Как возникли грунтовые воды (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 99-100 41. Йорма, дема вод и моря (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 100-102 42. Гангута (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 102-103 43. Морской орёл (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 103-104 44. Сангар-анем, орлан-белохвост (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 104-105 [b]Мифы племенных союзов дива-рек, маху-це, вокабу-рек и цо-хе (или дах-сами)[/b] [b]Мифы дива-рек[/b] 45. Лодка Дива (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 106-109 46. Гангута, дема-свая (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 109 47. Авасра (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 109-110 [b]Мифы маху-це[/b] 48. Маху, дема-собака (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 110-111 49. Ястреб и раковина кекевин (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 111-112 50. Как появились собаки (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 112-113 51. Батенд-дема и Дорех (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 113-115 52. Близнецы Бариу и Геренгер (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 115-116 53. Амари и Ори (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 116-119 [b]Мифы вокабу-рек[/b] 54. Как появились кораллы и горгониды (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 119 55. Как появилось саго (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 119-123 56. Как появились голуби (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 123 [b]Мифы цо-хе[/b] 57. Глиняный дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 124-125 58. Краб нгус (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 126-127 59. Баклан (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 127 60. Лучной дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 127-129 [b]Мифы тотемного сообщества базик-базик (или мороб-сами)[/b] 61. Нацр, свиной дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 130-140 62. Сани, свиной дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 140-143 [b]Общеплеменные мифы[/b] 63. Как появился человек (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 144-147 64. Как пришли чужеземцы (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 147 65. Собра (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 147-151 [b]Представление о мироздании и космические мифы[/b] 66. Огненный мальчик (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 154-156 67. Солнечный дема и его сын (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 156-160 68. Как маринд познакомились с имбасумом (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 160-161 69. Манди (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 161-163 Примечания, стр. 164-184 [b]Сыны Дехевая[/b] Ганс Неверман. «Туан, ахэ!» (обращение к читателю) (статья, перевод Г. Пермякова), стр. 187-194 [b]Сказания о происхождении людей и о стране мёртвых[/b] 1. Первые люди (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 195-196 2. Нггиве и Мамус (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 197-198 3. Посещение страны мёртвых (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 198-199 4. Пиф-пафы (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 199-200 [b]Мифы, легенды и предания о демонах[/b] 5. Пожар в Сендаре (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 201-202 6. Геб (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 202-204 7. Пылающий мальчик (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 205-207 8. Утренняя женщина и вечерняя женщина (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 207-208 9. Сын бездны (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 209-210 10. Шагающее дерево (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 210-211 11. Морской орёл и девушка (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 211-213 12. Остров Хабе (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 213-215 13. Морская глина (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 215-216 14. Дивахиб и молнии (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 217-220 15. Оружие громовника (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 220-221 16. Копье Арамемба (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 221-222 17. Москиты (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 223-224 18. Сын змеи и кокосовая пальма (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 224-225 19. Змей-дема (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 225-226 20. Человек из Опеко (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 226-227 21. Пляшущие столбы (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 227-228 22. Лучной дема — 3 (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 228-229 23. Деревянный крокодил (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 229-231 24. Бетелевая пальма (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 231-232 25. Кожа Угу (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 232-234 26. Саговая пальма (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 234-236 27. Казуар (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 236-237 28. Опьяняющий аист (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 237-239 29. Жаркое из аиста (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 239-240 30. Аист — охотник за черепом (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 240-241 31. Птицы-носороги (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 241-242 32. Голуби и утки (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 242-243 33. Дождевые чары (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 243-244 34. Красно-жёлтая райская птица (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 244-245 35. Рыбий вор (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 245-246 36. Черепаха (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 246-247 37. Бравская роща (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 247-248 38. Змея на луке (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 248-249 39. Абтальский камень (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 249-250 40. Сухопутный крокодил (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 250-251 41. Возвращение Саловака (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 252-253 42. Ручной крокодил (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 253-255 43. Странствующий великан (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 255-257 44. Пожиратель мальчиков (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 257-259 [b]Рассказы об охоте за головами[/b] 45. Месть Дадабая (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 261-262 46. Съеденный китаец (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 262-264 47. Почётный гость (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 264-266 48. Поход на Мабур (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 266-270 49. Баклан и череп (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 270-272 50. История Генемо (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 272-274 51. Замужество Вандики (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 274-277 52. Тьимба (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 277-279 53. Тибул и люди габгаб (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 279-283 54. Песня деревни Тор (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 283-285 [b]Рассказы из повседневной жизни[/b] 55. О больном, который мог вернуться домой (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 286-290 56. Девушка из Дины (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 290-292 57. Маленькие люди (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 292-296 58. Люди с Карерамо и чужеземцы (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 296-298 59. Волшебная птица (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 298-300 60. Умбери и Тьюл (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 301-304 61. Ошибка Кунги (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 305-307 62. Пунтианак (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 307-312 Примечания, стр. 313-345 [/collapse]  Перевод: Харитонов Марк Сергеевич, Пермяков Григорий ЛьвовичГод издания: 1981Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14767 KbСкачиваний: 761Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Мифы, предания и сказки фиджийцев [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи. Сопровождается вступительной статьей и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Мария Полинская. Вступительная статья, стр. 5-76 [b]Этиологические мифы[/b] [b]Мифы о Нденгеи[/b] 1. [Нденгеи и его сыновья] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 78 2. [Нденгеи и его сыновья] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 79-80 3. Как фиджийцы научились строить лодки (сказка, перевод М. Полинской), стр. 80-83 4. [Дела Нденгеи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 83-84 5. [Как Нденгеи перестал есть человечье мясо] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 84 6. [Сотворение мира] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 84-86 7. [Первые люди на земле] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 86 8. [Нденгеи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 86 [b]Прочие этиологические мифы[/b] 9. [Происхождение людей] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 87 10. [Откуда пошли фиджийцы] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 87-88 11. [На-кау-ки-ланги, или Как люди расселились по всем островам Фиджи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 88 12. [Почему люди смертны] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 88 13. Мбе-рева-лаки (сказка, перевод М. Полинской), стр. 89 14. [Мазанга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 89 15. [Как появилась рыба ява] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 90 16. [Ява] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 90-91 17. Как у самоанцев появились свиньи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 91-95 18. [Как фиджийцы стали есть человечье мясо] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 95-96 19. [Как фиджийцы стали людоедами] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 96 20. [Почему на Фиджи татуировка у женщин, а на Тонга у мужчин] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 97 21. Откуда пошли обряды нанга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 97-98 22. [Как в На-тева установился обычай пить янгону] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 99-101 23. [Дух-держатель острова Мбенга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 101 24. Как фиджийцы узнали обычай вилавила-рево (сказка, перевод М. Полинской), стр. 101-103 25. [Тапа вождей] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 103-104 26. [Почему в Тару-куа нет воды] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 104 27. [Почему на Онеата летают москиты] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 105 28. Как на Онеата появились москиты (сказка, перевод М. Полинской), стр. 105-112 29. Как на Фиджи появились тонганцы (сказка, перевод М. Полинской), стр. 112-117 [b]Мифологические рассказы о духах[/b] [b]Духи и их приключения[/b] 30. [Украшения Тока-и-рамбе] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 120-121 31. [О духе с острова Яндуа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 121 32. [Кау и Воувоу] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 121-122 33. [Туту-матуа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 122 34. [Ндау-зина] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 122-123 35. [О духе с На-иау и духе с Вануа-вату] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 123-124 36. [Айва] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 124 37. [Айва] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 124-125 38. [Как дух похитил воду с Моала] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 125-126 39. [Мбати-ни-нгака] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 126 40. [Дух в облике акулы] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 126 41. Танову (сказка, перевод М. Полинской), стр. 126-129 42. [Ра-сики-лау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 129-131 43. [Роко-уа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 131-135 44. [Нга-ни-вату] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 135-136 45. На-улу-ваву (сказка, перевод М. Полинской), стр. 136-137 46. [Луве-ни-ваи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 137-138 47. [На-нгаи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 138-139 48. [Улу-пока] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 139-140 [b]Земля духов и путешествия туда[/b] 49. [Туи-лику] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 141-147 50. [Туи-лику] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 147-149 51. [Мбулу] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 149 52. [Туа-ле-ита] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 149-150 53. [Самби] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 150-151 [b]Духи и люди[/b] 54. [Кои-драу-на-марама] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 152-153 55. [Тава-ки-тини] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 153 56. [Камбуя] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 153-154 57. [Сангасанга-вале] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 154-156 58. [Духи Вакано] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 156-157 59. [Госпожа Маи-ланги] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 157-158 60. [Маи-ланги] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 158-161 61. [Лева-ту-момо] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 161-162 62. [Рату-маи-мбулу и Коро-ика] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 162-163 63. [Сина-те-ланги] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 163-170 64. Как люди лифука оказались на Лакемба (сказка, перевод М. Полинской), стр. 171-181 65. [Вожди Лакемба] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 181-182 66. [Маи-мбула и Коли] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 182-185 67. [Туи-ндела-и-нгау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 186-188 [b]Духи-предки[/b] 68. Ра-маси-леву (сказка, перевод М. Полинской), стр. 189 69. [Рамба] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 190 70. [Зуриаки] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 190 71. [Как жители На-каи стали знатными людьми] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 191 72. [На-токалау и Унду] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 191-192 73. [Мбау, Вуна, Сомосомо] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 192-193 74. [За-кау-ндрове и Мбау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 193-194 75. [Как поспорили духи, повелевавшие Мбау и Вуна] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 194 76. [Намука и Мбау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 194-195 77. [Вандаму и Ванда] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 195 78. [Как явуса туну-лоа и явуса На-нге-леву стали тауву] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 195-196 79. [Мазуата и Зикомбиа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 196 80. О духах-предках на-мборо (сказка, перевод М. Полинской), стр. 196-198 81. [Почему жители Камбара связаны с жителями Олои] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 198-199 82. Почему вожди Лакемба называются Туи На-иау (сказка, перевод М. Полинской), стр. 199-204 [b]Предания. Исторические рассказы[/b] 83. [Происхождение предков] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 206-209 84. [О предках на-и-корокоро] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 210 85. [Происхождение явусы ноэмалу] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 210 86. [Явуса ву-на-нгуму и её дерево] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 210-212 87. [Жители Язата и журавль] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 212 88. [Мами] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 212-214 89. Как Нозо и На-иау, что в Лау, стали тауву (сказка, перевод М. Полинской), стр. 214 90. На-иви и онгеа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 214 91. Тувоу из На-нгатангата (сказка, перевод М. Полинской), стр. 214-219 92. [Ра-соло] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 219-223 93. [Птица, поедавшая людей] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 223 94. [Сражение в На-мборо-кула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 223-227 95. [Сражение между Сиетура и Нуку-зере-вука] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 227-234 96. [Вусо-ни-лаве и вожди из Вату ндири-ндунга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 234-238 97. [О состязании между жителями Сиетура и На-иупивануа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 238-243 98. [Занги-кула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 243-247 99. [Ндаку-ванга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 247-252 100. [Мба-ни-сину, Зоке-ни-веси-кула, Сау-ни-коула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 252-256 101. [Кали-ни-вутунава и Ндаку-ваига] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 256-261 102. [Как был построен дом для Вале-лоа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 261-262 103. [Сиетура и Сея-нгаса] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 262-264 104. [Вождь из Вуя и вождь из Яндали] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 264-266 105. [Разрушение На-мбете-ни-ндиио] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 266-270 106. [Ра Намоса] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 270-272 107. [На-зула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 272-273 108. [Рату Самели] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 273-275 109. [Корокоро-и-вула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 275-276 110. [Последнее сражение на Вануа-леву] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 277-280 111. [Палицы Зако-мбау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 280-281 112. [О людях Мамбула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 281-282 113. [На-лоза] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 282 [b]Сказки[/b] [b]Волшебные сказки[/b] 114. Необыкновенный камень (сказка, перевод М. Полинской), стр. 284 115. [Тамбуа, Янгона и Пуака] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 285 116. [Ири-ни-мбуно] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 286-287 117. Васу-ки-ланги (сказка, перевод М. Полинской), стр. 287-290 118. Мата-ндуа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 290-312 119. Сын Солнца (сказка, перевод М. Полинской), стр. 312-317 [b]Сказки о животных[/b] 120. [Кокосы Туи Тонга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 317-318 121. [Черепаха и ящерица] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 318-319 122. Госпожа Лысуха и Госпожа Крыса (сказка, перевод М. Полинской), стр. 319 123. [Земляной Червь и Свинья] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 319-320 124. [Крыса и Пёс] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 320 125. [Цапля и Кустарница] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 321-322 126. [Попугай и Летучая Лисица] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 323 127. [Угорь и Рак] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 323-324 128. [Журавль и его жена] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 324 [b]Бытовые сказки[/b] 129. Как фиджиец съел кошку, которая была табу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 325-327 130. Война, начавшаяся из-за рыболовного крючка (сказка, перевод М. Полинской), стр. 328-329 131. [Две сестры] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 329-331 132. [Об одной супружеской измене] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 332 133. [Каи-се-вау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 332 Мария Полинская. Примечания, стр. 333-365 Глоссарий, стр. 366-374 Географические названия, стр. 375-384 Собственные имена, стр. 385-393 Явусы, стр. 394-395 Литература, стр. 396-399 Типологический указатель сюжетов, стр. 400-404 Приложение I. Меке 1. [Песнь янгоны], стр. 406 2. [Песнь янгоны], стр. 406-407 3. [К калоу-рере], стр. 407 4. [Меке для идущих на papa], стр. 407-408 5. [Ра-нембанемба], стр. 408 6. [Военная песня], стр. 408-409 7. [Меке войны], стр. 410 8. [Меке гостя], стр. 410 9. Меке Малоло, стр. 410 10. Коро-и-тама, стр. 411-413 11. [Гибель явусы на-кело], стр. 413-414 12. [Меке о Зако-мбау] (отрывок), стр. 414 13. [Песня о восстании 1876 г. в горах Вити-леву], стр. 414-415 14. [Любовная песня], стр. 415 Примечания, стр. 415-419 II. Загадки, стр. 420-422 III. Пословицы, стр. 423 [/collapse]  Перевод: Полинская Мария СемёновнаГод издания: 1989Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14239 KbСкачиваний: 704Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Мифы, предания и легенды острова Пасхи [1978] [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Полный свод фольклорных текстов, записанных на острове Пасхи в XIX-XX вв. в русском переводе. Представлены также тексты на рапануйском языке. Публикация сопровождается предисловиями и комментариями. Книга рассчитана как на специалистов-историков, этнографов, фольклористов, так и на широкий круг взрослых читателей, интересующихся фольклором народов Океании.  Перевод: Федорова Ирина КонстантиновнаГод издания: 1978Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6298 KbСкачиваний: 638Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии