🐾 CatOPDS Browser
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. I 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Титульная страница 4 Предисловие 6 От комиссии по изданию критического текста Шах-наме Фирдоуси 23 Указатель 24 Указатель имен и географических названий 26 Текст 32 Опечатки 34 9. ملحقات 57 8. منوچهر 172 7. فریدون 228 6. ضحاک 256 5. جمشید 268 4. طهمورث 271 3. هوشنگ 274 2. کیومرث 279 1. آغاز کتاب 295[/collapse]Год издания: 1960Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4498 KbСкачиваний: 1207
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. II 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Титульная страница 3 Опечатки 8 Указатель 9 Указатель имен и географических названий 11 Текст 19 8. ملحقات 32 7. سهراب 114 6. رزم کاوس با شاه هاماوران 156 5. پادشاهی کی کاوس و رفتن او بمازندران 207 4. کیقباد 221 3. پادشاهی گرشاسپ 236 2. پادشاهی زو طهماسپ 240 1. پادشاهی نوز77 2[/collapse]Год издания: 1962Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5357 KbСкачиваний: 928
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. III 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Опечатки 2 Титульная страница 5 Указатель 7 Указатель имен и географических названий 9 Текст 17 2. ملحقات 28 1. 273 دا ستان سیاوش [/collapse]Год издания: 1965Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5002 KbСкачиваний: 902
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. IV 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Опечатки 2 Титульная страница 5 Предисловие 7 Указатель 11 Указатель имен и географических названий 13 Текст 23 6. ملحقات 32 5. داستان اکوان دیو 46 4. داستان خاقان چین 139 3. داستان کاموس کسانی 232 2. گفتار اندر داستان فرودسیاوش 315 1. 339 کیخسرو [/collapse]Год издания: 1965Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5294 KbСкачиваний: 884
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. V 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Опечатки 2 Титульная страница 5 Указатель 7 Указатель имен и географических названий 9 Текст 21 4. ملحقات 28 3. جنگ بزرگ کیخسرو با افراسیاب 212 2. داستان دوازده رخ 361 1. 441 داستان بیژن و منیژه[/collapse]Год издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6904 KbСкачиваний: 877
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. VI 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Опечатки 2 Титульная страница 5 Указатель 9 Указатель имен и географических названий 11 Текст 23 9. پادشاهی دارای داراب چهار دو سال بود 50 8. پادشاهی داراب دوازده سال بود 58 7. پادشاهی همای چهر زاد سی و دو سال بود 77 6. پادشاهی بهمن اسفندیار صد و دوازده سال بود 88 5. داستان رستم و شغاد 109 4. داستان رستم و اسفندیار 215 3. داستان هفتخوان اسفندیار 265 2. پادشاهی گشتاسپ صد و پیست سال بود 366 1. 423 پادشاهی لهراسپ [/collapse]Год издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6247 KbСкачиваний: 839
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. VII 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Титульная страница 3 Указатель 5 Указатель имен и географических названий 7 Текст 17 17. ملحقات 22 16. پادشاهئ بهرام گور 173 15. پادشاهئ یزدگرد بزه گر 213 14. پادشاهئ بهرام شاپور 215 13. پادشاهئ شاپور سوم 218 12. پادشاهئ اردشیر نکوکار 220 11. پادشاهئ شاپور ذو الاکتاف 258 10. پادشاهئ اورمزد نرسی 261 9. پادشاهئ نرسئ بهرام 263 8. پادشاهئ بهرام بهرامیان 264 7. پادشاهئ بهرام بهرام نوزده سال بود 267 6. پادشاهئ بهرام اورمزد 270 5. پادشاهئ اورمزد 276 4. پادشاهئ شاپور پسر اردشیر سی و یک سال بود 282 3. پادشاهئ اردشیر 322 2. پادشاهئ اشکانیان 364 1. 471 پادشاهئ اسکندر [/collapse]Год издания: 1968Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 8313 KbСкачиваний: 898
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. VIII 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Титульная страница 3 Указатель 5 Указатель имен и географических названий 7 Текст 17 5. ملحقات 22 4. پادشاهی هرمزد دوازده سال بود 138 3. پادشاهی کسری نوشین روان چهل و هشت سال بود 400 2. پادشاهی قباد چهل وسه سال بود 424 1. پادشاهی یزدگرد هجده سال بود 447[/collapse]Год издания: 1970Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6896 KbСкачиваний: 873
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. IX 👤 Фирдоуси Абулькасим
Знаменитая эпическая поэма персидско-таджикского поэта X в. Абу-л-Касима Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») представляет собой поэтическую историю Ирана от мифических первых царей до завоевания этой страны арабами в VII в. н. э. Все предшествующие издания персидского текста этой поэмы основаны на поздних рукописях, переписанных не ранее середины XV в. Первое полное издание «Шах-наме» было осуществлено в 1829 г. видным знатоком персидской литературы и языка Т. Маканом. В основу издания были положены семнадцать рукописей. Однако ни одна из них не была старше XVI в., и поэтому все они давали позднюю редакцию текста, изобилующую искажениями и интерполяциями. В 20-х годах XIX в. во Франции было также решено выпустить «Шах-наме» — образцовый текст и французский перевод. Рабата была возложена на молодого ираниста Ж. Моля. Но несмотря на почти полувековой труд, издание Моля дало менее удовлетворительный текст. Были и другие попытки осуществить критическое издание «Шах-наме», в частности в самом Иране. В настоящем издании критический текст поэмы впервые составлен на основе сопоставления Лондонской рукописи (XIII в.), принадлежащей Британскому музею, арабского перевода начала XIII в., сделанного Бундари, рукописи Государственной публичной библиотеки в Ленинграде XIV в. и двух рукописей Института востоковедения АН СССР (обе — XV в.). Таким образом, текст настоящего издания в целом представляет редакцию, относящуюся к XIII в. Восстанавливается первоначальная, так называемая «добайсункаровская» (XV в.) редакция текста. Начиная с IV тома привлечена также каирская рукопись XIV в. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Титульная страница 4 От составителя 6 Указатель 12 Указатель имен и географических названий 14 Текст 28 Опечатки 30 9. ملحقات 48 8. پادشاهئ یزدگرد 120 7. پادشاهئ فرخجاد 122 6. پادشاهئ آزرم دخت 124 5. پادشاهئ پوران دخت 126 4. پادشاهئ فرایین 132 3. پادشاهئ اردشیر شیروی 138 2. پادشاهئ شیرویه 177 1. 421 پادشاهئ خسرو پرویز[/collapse]Год издания: 1971Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5611 KbСкачиваний: 871
Скачать Подробнее / Серии