🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 1. Пиппи Длинныйчулок 👤 Линдгрен Астрид
В этой книге помимо трилогии о Пиппи Длинныйчулок публикуются впервые на русском языке две сказки Линдгрен: «Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок» и «Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники». [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Эта удивительная Пиппи Длинныйчулок (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 15-128 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок садится на корабль (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 129-226 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой), стр. 227-322 Астрид Линдгрен. Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 323-338 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 339-347 Людмила Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; Пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Н. К. Беляковой. - СПб. : Азбука-классика, 2001. - 350 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Е. Двоскиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4564 KbСкачиваний: 425Серия: Пеппи Длинныйчулок
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 1. Пиппи Длинныйчулок 👤 Линдгрен Астрид
В этой книге помимо трилогии о Пиппи Длинныйчулок публикуются впервые на русском языке две сказки Линдгрен: «Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок» и «Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники». [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Эта удивительная Пиппи Длинныйчулок (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 15-128 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок садится на корабль (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 129-226 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой), стр. 227-322 Астрид Линдгрен. Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 323-338 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 339-347 Людмила Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; Пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Н. К. Беляковой. - СПб. : Азбука-классика, 2001. - 350 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Е. Двоскиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4277 KbСкачиваний: 418Серия: Пеппи Длинныйчулок
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 2. Карлссон, который живет на крыше 👤 Линдгрен Астрид
В эту книгу вошли три повести шведской писательницы Астрид Линдгрен про мальчика из Стокгольма по прозвищу Малыш и его необыкновенного друга Карлссона, а также сборник сказок Линдгрен «Крошка Нильс Карлссон», где впервые появляются предшественники этого летающего персонажа. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Лучшая в мире Астрид! (статья), с. 5-24 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живёт на крыше (перевод Н. Беляковой), с. 25-130 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь (перевод Л. Брауде), с. 131-262 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком (перевод Н. Беляковой, Л. Брауде), с. 263-404 [b]Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сборник)[/b] Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 757-768 Астрид Линдгрен. В стране между Светом и Тьмой (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 768-776 Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 776-782 Астрид Линдгрен. Веселая кукушка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 782-788 Астрид Линдгрен. Мирабель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 788-793 Астрид Линдгрен. Майской ночью (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 794-798 Астрид Линдгрен. Принцесса, не желавшая играть в куклы (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 798-804 Астрид Линдгрен. Сестра, что дороже всех на свете (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 804-808 Астрид Линдгрен. Нет разбойников в лесу! (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 809-815 Людмила Брауде. Примечания, с. 474-475 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Э. Назарова. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Соловьева Елена АлексеевнаГод издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5203 KbСкачиваний: 433
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 2. Карлссон, который живет на крыше 👤 Линдгрен Астрид
В эту книгу вошли три повести шведской писательницы Астрид Линдгрен про мальчика из Стокгольма по прозвищу Малыш и его необыкновенного друга Карлссона, а также сборник сказок Линдгрен «Крошка Нильс Карлссон», где впервые появляются предшественники этого летающего персонажа. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Лучшая в мире Астрид! (статья), с. 5-24 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живёт на крыше (перевод Н. Беляковой), с. 25-130 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь (перевод Л. Брауде), с. 131-262 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком (перевод Н. Беляковой, Л. Брауде), с. 263-404 [b]Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сборник)[/b] Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 757-768 Астрид Линдгрен. В стране между Светом и Тьмой (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 768-776 Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 776-782 Астрид Линдгрен. Веселая кукушка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 782-788 Астрид Линдгрен. Мирабель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 788-793 Астрид Линдгрен. Майской ночью (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 794-798 Астрид Линдгрен. Принцесса, не желавшая играть в куклы (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 798-804 Астрид Линдгрен. Сестра, что дороже всех на свете (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 804-808 Астрид Линдгрен. Нет разбойников в лесу! (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 809-815 Людмила Брауде. Примечания, с. 474-475 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Э. Назарова. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Соловьева Елена АлексеевнаГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4756 KbСкачиваний: 424
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Мы - на острове Сальткрока. Мадикен 👤 Линдгрен Астрид
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Их зовут Мадикен и Червен (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 15-130 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 131-292 Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной). стр. 293-528 Астрид Линдгрен. Рождество в Смоланде в давние-предавние дни (рассказ, перевод Л. Брауде). стр. 529-536 Людмила Брауде. Примечания, стр. 537-537 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Первая и вторая повести из цикла о Мадикен, повесть из цикла «Сальткрок» и внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4712 KbСкачиваний: 421
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Мы - на острове Сальткрока. Мадикен 👤 Линдгрен Астрид
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Их зовут Мадикен и Червен (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 15-130 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 131-292 Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной). стр. 293-528 Астрид Линдгрен. Рождество в Смоланде в давние-предавние дни (рассказ, перевод Л. Брауде). стр. 529-536 Людмила Брауде. Примечания, стр. 537-537 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Первая и вторая повести из цикла о Мадикен, повесть из цикла «Сальткрок» и внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5346 KbСкачиваний: 376
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 4. Братья Львиное Сердце. Ронья, дочь разбойника. Мио, мой Мио! 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли три сказочные повести: «Мио, мой Мио!», «Братья Львиное Сердце», «Ронья, дочь разбойника», написанные Астрид Линдгрен, которую по праву называют одной из лучших сказочниц Скандинавии. [collapse collapsed title=Содержание] Астрид Линдгрен. Мио, мой Мио! (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) Астрид Линдгрен. Братья Львиное сердце (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой) Астрид Линдгрен. Ронья, дочь разбойника (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой) [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 12992 KbСкачиваний: 398
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 4. Братья Львиное Сердце. Ронья, дочь разбойника. Мио, мой Мио! 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли три сказочные повести: «Мио, мой Мио!», «Братья Львиное Сердце», «Ронья, дочь разбойника», написанные Астрид Линдгрен, которую по праву называют одной из лучших сказочниц Скандинавии. [collapse collapsed title=Содержание] Астрид Линдгрен. Мио, мой Мио! (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) Астрид Линдгрен. Братья Львиное сердце (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой) Астрид Линдгрен. Ронья, дочь разбойника (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой) [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12490 KbСкачиваний: 387
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. [collapse collapsed title=Содержание] Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? [i]Л. Брауде[/i] Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист (повесть) Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (повесть) Астрид Линдгрен. Калле Блумквист и Расмус (повесть) Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6418 KbСкачиваний: 423Серия: Калле Блюмквист
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. [collapse collapsed title=Содержание] Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? [i]Л. Брауде[/i] Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист (повесть) Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (повесть) Астрид Линдгрен. Калле Блумквист и Расмус (повесть) Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5855 KbСкачиваний: 423Серия: Калле Блюмквист
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Дети из Буллербю 👤 Линдгрен Астрид
Повести шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Родом из детства (предисловие), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 13-78 Астрид Линдгрен. Снова про детей из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 79-162 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 163-256 Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 257-312 Астрид Линдгрен. Лотта с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 313-342 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 343-374 Людмила Брауде. Примечания, стр. 375-376 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Белякова Нина Константиновна, Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6537 KbСкачиваний: 383
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Дети из Буллербю 👤 Линдгрен Астрид
Повести шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Родом из детства (предисловие), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 13-78 Астрид Линдгрен. Снова про детей из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 79-162 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 163-256 Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 257-312 Астрид Линдгрен. Лотта с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 313-342 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 343-374 Людмила Брауде. Примечания, стр. 375-376 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Белякова Нина Константиновна, Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7027 KbСкачиваний: 370
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Эмиль из Леннеберги 👤 Линдгрен Астрид
Героем четырех повестей этой книги Астрид Линдгрен является проказник и сорванец Эмиль, от проделок которого трепещет весь хутор Лённеберга. В сборнике рассказов «Бойкая Кайса и другие дети», также вошедшем в этот том, увлекательные приключения и поэзия будней оттеняются присущим писательнице добрым юмором. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (статья), с. 5-12 Астрид Линдгрен. Эмиль из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 13-62 Астрид Линдгрен. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) [книга для детей], с. 63-146 Астрид Линдгрен. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 147-260 Астрид Линдгрен. Ида и Эмиль из Лённеберги (повесть, перевод Л. Брауде), с. 261-300 Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (сборник) Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 303-311 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 311-316 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 316-324 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 324-331 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 331-338 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 338-345 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 345-349 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 349-353 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 353-359 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 359-367 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 367-375 Л. Брауде. Примечания, с. 376-377 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Эмиль из Лённеберги / Астрид Линдгрен; [Пер. со швед. Л. Ю. Брауде и др.]. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 379 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Боковни. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4915 KbСкачиваний: 394
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Эмиль из Леннеберги 👤 Линдгрен Астрид
Героем четырех повестей этой книги Астрид Линдгрен является проказник и сорванец Эмиль, от проделок которого трепещет весь хутор Лённеберга. В сборнике рассказов «Бойкая Кайса и другие дети», также вошедшем в этот том, увлекательные приключения и поэзия будней оттеняются присущим писательнице добрым юмором. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (статья), с. 5-12 Астрид Линдгрен. Эмиль из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 13-62 Астрид Линдгрен. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) [книга для детей], с. 63-146 Астрид Линдгрен. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 147-260 Астрид Линдгрен. Ида и Эмиль из Лённеберги (повесть, перевод Л. Брауде), с. 261-300 Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (сборник) Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 303-311 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 311-316 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 316-324 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 324-331 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 331-338 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 338-345 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 345-349 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 349-353 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 353-359 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 359-367 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 367-375 Л. Брауде. Примечания, с. 376-377 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Эмиль из Лённеберги / Астрид Линдгрен; [Пер. со швед. Л. Ю. Брауде и др.]. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 379 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Боковни. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5292 KbСкачиваний: 393
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш», а также сборник сказок «Солнечная Полянка». [collapse collapsed title=Содержание] Доброй ночи, господин бродяга! [i]Л. Брауде[/i] Расмус-бродяга. Перевод Н. Беляковой Расмус, Понтус и Глупыш. Перевод Л. Брауде [b]Сказки[/b] Солнечная полянка. Перевод Л. Брауде Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка. Перевод И. Стребловой Стук-постук. Перевод И. Стребловой Рыцарь Нильс из дубовой рощи. Перевод Н. Беляковой Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5254 KbСкачиваний: 390
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш», а также сборник сказок «Солнечная Полянка». [collapse collapsed title=Содержание] Доброй ночи, господин бродяга! [i]Л. Брауде[/i] Расмус-бродяга. Перевод Н. Беляковой Расмус, Понтус и Глупыш. Перевод Л. Брауде [b]Сказки[/b] Солнечная полянка. Перевод Л. Брауде Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка. Перевод И. Стребловой Стук-постук. Перевод И. Стребловой Рыцарь Нильс из дубовой рощи. Перевод Н. Беляковой Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5689 KbСкачиваний: 378
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две ранних повести Астрид Линдгрен: «Бритт Мари изливает душу», послужившая для великой шведской писательницы пропуском в мир литературы, и «Черстин и я» - повесть о первой любви и не только о ней. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (статья), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 15-164 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 165-347 Л. Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3759 KbСкачиваний: 364
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две ранних повести Астрид Линдгрен: «Бритт Мари изливает душу», послужившая для великой шведской писательницы пропуском в мир литературы, и «Черстин и я» - повесть о первой любви и не только о ней. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (статья), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 15-164 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 165-347 Л. Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4177 KbСкачиваний: 342
PDF Подробнее / Серии
Cover
Кати в Италии 👤 Линдгрен Астрид
Кати снимает квартиру вместе с подружкой Евой. Однажды они выигрывают небольшую сумму денег и решают отправиться в Италию. Рим, Милан, Венеция, соборы, музеи, магазины — и, конечно, любовь! Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 732 KbСкачиваний: 8236Серия: Кати #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Кати в Америке 👤 Линдгрен Астрид
Кати собирается в Америку из желания подразнить своего друга, молодого архитектора Яна. И хотя она все время повторяет, что в США занимается «социальными наблюдениями» и изучает «народную жизнь», книга все же представляет собой туристические заметки. Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 624 KbСкачиваний: 7297Серия: Кати #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии