🐾 CatOPDS Browser
Cover
Мор Томас. Эпиграммы. История Ричарда III [Epigrammata. The History of King Richard III] 👤 Мор Томас
Томас Мор был автором 280 латинских эпиграмм, переводных произведений, а также небольших поэм. Томас Мор активно занимался переводами с древнегреческого языка, который в его эпоху был гораздо менее популярен, чем латинский. По мнению Ю. Ф. Шульц, высказанному в статье «Поэзия Томаса Мора», точная датировка подавляющего большинства эпиграмм Мора затруднительна. Тем не менее, как в выборе эпиграмм, так и в поэтических произведениях Томаса Мора основной темой является образ идеального правителя, многие эпиграммы и поэтические произведения идейно близки работе Томаса Мора «Утопия». До сих пор среди специалистов идут споры о том, является ли «История Ричарда III» Томаса Мора историческим или художественным произведением. Во всяком случае, в своих основных сюжетных линиях это произведение совпадает с большинством хроник и исторических исследований современников. Повествования хронистов и писателей расходятся с историей, написанной Томасом Мором, лишь в частностях. При этом в «Истории Ричарда III» ярко обозначен характер автора, во многих случаях даны оценки происходивших в 1483 году исторических событий. Так, по поводу избрания Ричарда III королем историк пишет, что это «… не что иное, как королевские игры, только играются они не на подмостках, а по большей части на эшафотах». [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:]ЭПИГРАММЫ Письмо Беата Ренана Вилибальду Пиркгеймеру (перевод с латинского Ю.Ф.Шульца) (7). Прогимнасмата (перевод с латинского Ю.Ф.Шульца) (10). Эпиграммы (перевод с латинского Ю.Ф.Шульца) (13). «ИСТОРИЯ РИЧАРДА III» «История Короля Ричарда III» (неоконченная) (перевод с английского и латинского М.Л.Гаспарова и Е.В.Кузнецова) (85). ПРИЛОЖЕНИЯ И.Н.Осиновский. Жизнь и творчество Томаса Мора (149).[/collapse]Перевод: Кузнецов Евгений Васильевич, Шульц Юрий Францевич, Гаспаров Михаил ЛеоновичГод издания: 1973Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 8768 KbСкачиваний: 1274
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Мор Томас. Утопия; Эпиграммы; История Ричарда III [Utopia. Epigrammata. The History of King Richard III] 👤 Мор Томас
[collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:]УТОПИЯ. Перевод с латинского Ю.М.Каган Весьма полезная, а также и занимательная, поистине золотая книжечка о наилучшем устройстве государства и о новом острове утопия мужа известнейшего и красноречивейшего Томаса Мора, гражданина и шерифа славного города Лондона ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА (9). ПЕРВАЯ КНИГА БЕСЕДЫ, КОТОРУЮ ВЕЛ РАФАЭЛЬ ГИТЛОДЕЙ - ЧЕЛОВЕК ВЫДАЮЩИЙСЯ, О НАИЛУЧШЕМ УСТРОЙСТВЕ ГОСУДАРСТВА, В ПЕРЕДАЧЕ ТОМАСА МОРА - ЧЕЛОВЕКА ИЗВЕСТНОГО, ГРАЖДАНИНА И ШЕРИФА СЛАВНОГО БРИТАНСКОГО ГОРОДА ЛОНДОНА (25). БЕСЕДА РАФАЭЛЯ ГИТЛОДЕЯ О НАИЛУЧШЕМ УСТРОЙСТВЕ ГОСУДАРСТВА В ПЕРЕСКАЗЕ ТОМАСА МОРА, ЛОНДОНСКОГО ГРАЖДАНИНА И ШЕРИФА. КНИГА ВТОРАЯ (52). О городах, особенно об Амауроте (54). О должностных лицах (56). О занятиях (57). Об отношениях друг с другом (61). О поездках утопийцев (65). О рабах (80). О военном деле (87). О религиях утопийцев (94). ДОПОЛНЕНИЯ (125). ЭПИГРАММЫ ПИСЬМО БЕАТА РЕНАНА ВИЛИБАЛЬДУ ПИРКГЕЙМЕРУ. Перевод с латинского Ю.Ф.Шульца (153). ПРОГИМНАСМАТА Перевод с латинского Ю.Ф.Шульца (156). ЭПИГРАММЫ. Перевод с латинского Ю.Ф.Шульца (159). ИСТОРИЯ РИЧАРДА III ИСТОРИЯ КОРОЛЯ РИЧАРДА III (неоконченная). Перевод с английского и латинского М.А.Гаспарова и Е.В.Кузнецова (235). ПРИЛОЖЕНИЯ: И.Н.Осиновский. ТОМАС МОР И ЕГО ВРЕМЯ (305). Ю.Ф.Шульц. ПОЭЗИЯ ТОМАСА МОРА (369). Е.В.Кузнецов, «история ричарда пь как исторический источник (378). ПРИМЕЧАНИЯ: «Утопия». Составили Ю.М.Каган и И.Н.Осиновский (393). Эпиграммы Письмо Беата Ренана Вилибальду Пиркгеймеру. Составил Ю.Ф.Шульц (428). Прогимнасмата. Составил Ю.Ф.Шульц (429). Эпиграммы. Составил Ю.Ф.Шульц (429). «История Ричарда III. Составил Е.В.Кузнецов (439). СЛОВАРЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН, МИФОЛОГИЧЕСКИХ И ДРУГИХ НАЗВАНИЙ К ПОЭЗИИ. Составил Ю.Ф.Шульц (455). СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ: 1. К «Утопии». Составил И.Н.Осиновский (460). 2. К поэзии. Составил Ю.Ф.Шульц (460). 3. К «Истории Ричарда III». Составил Е.В.Кузнецов (460).[/collapse]Перевод: Кузнецов Евгений Васильевич, Шульц Юрий Францевич, Гаспаров Михаил Леонович, Каган Юдифь МатвеевнаГод издания: 1998Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12106 KbСкачиваний: 1802
Скачать Подробнее / Серии