🐾 CatOPDS Browser
Cover
Норвежские сказки 👤 Асбьёрнсен Петер Кристен
Норвежские сказки, записанные и пересказанные Петером Кристеном Асбьёрнсеном (1812–1885), перевели на русский язык супруги Анна Васильевна Ганзен (1869–1942) и Петр Готфридович Ганзен (1846–1930). Сто четырнадцать рисунков в книге выполнили норвежские художники Петер Николай Арбо (1831–1892), Эрик Теодор Вереншёлль (1855–1938), Ханс Фредрик Гуде (1825–1903), Карл Рейнгольд Калмандер (1840–1922), Теодор Северин Киттельсен (1857–1914), Винсент Столтенберг Лерхе (1837–1892), Ялмар Эйлиф Эммануэл Петерссен (1852–1928), Отто Людвиг Синдинг (1842–1909), Адольф Тидеманд (1814–1876) и Герхард Август Шнайдер (1842–1873). Перевод: Ганзен Пётр Готфридович, Ганзен Анна ВасильевнаГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 15343 KbСкачиваний: 1460
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ирландские народные сказки [худ. Ф. Вербек] 👤 МакМанус Шамас (Шеймас)
Издание включает десять ирландских народных сказок, которые собрал и литературно обработал в первой половине XX в. писатель, драматург, поэт и автор «Популярной истории Ирландии» Шеймас Макманус. Все тексты даны в переводе Семена Григорьевича Займовского. Книгу украшают оригинальные буквицы, орнаменты, заставки, а также более тридцати рисунков американского художника-иллюстратора Фрэнка Вербека.  Перевод: Займовский Семён ГригорьевичГод издания: 2023Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 13794 KbСкачиваний: 999Серия: Британские сказки и фольклорСерия: Ирландские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Русские народные сказки [худ. А. Апсит] 👤 Фёдоров-Давыдов Александр Александрович
Книга включает сто двенадцать русских народных сказок, собранных и обработанных известным детским писателем, издателем, переводчиком и одним из основателей детского журнала «Мурзилка» Александром Александровичем Фёдоровым-Давыдовым (1873–1936). Большинство из этих сказок незнакомы современному читателю. Издание украшают десятки буквиц, заставок и рисунков, выполненных художником Александром Петровичем Апситом (1880–1943). [collapse collapsed title=Подробнее] Сказки в этой книге собраны замечательным писателем и переводчиком [b]Александром Александровичем Фёдоровым-Давыдовым[/b] (1873-1936). В детстве на будущего литератора оказал заметное влияние его дед - академик и декан историко-филологического отделения философского факультета Московского университета Иван Иванович Давыдов. Отец юноши был педагогом, от него Александр унаследовал стремление к просвещению. В зрелом возрасте Фёдоров-Давыдов не только печатался в различных журналах, но и много времени уделял издательской деятельности. До революции он был редактором и издателем сразу нескольких детских журналов, на страницах которых печатались произведения Мамина-Сибиряка, Немировича-Данченко, Чехова и других ведущих отечественных литераторов; множество материалов было посвящено родной природе. В советское время Фёдоров-Давыдов стал одним из основателей популярного советского детского журнала «Мурзилка». За свою жизнь Александр Александрович написал более сотни книг для детей, а также заметки, статьи и очерки. Однажды он заметил, что «много народных русских сказок мы не знаем». И действительно, почти все собранные и опубликованные им сказки покажутся для современных читателей совершенно незнакомыми. Иллюстрации к сказкам в издании выполнены [b]Александром Петровичем Апситом[/b] (1880-1944). Будущий художник появился на свет в Риге в рабочей семье кузнеца и прачки. Когда Александру исполнилось четырнадцать лет, его родители переехали в Санкт-Петербург. Архитектура и сама атмосфера великого города произвела на юношу сильнейшее впечатление, и он начал интересоваться искусством, почувствовал тягу к рисованию. Александр начал копировать картины известных мастеров и посещать «Мастерскую для учащихся» академика Льва Евграфовича Дмитриева-Кавказского. В этой студии способности Апсита раскрылись в полной мере, и уже через несколько лет он начал выполнять иллюстрации для журнала «Нива» и сотрудничать со знаменитым издательством Сытина. Талант Александра Петровича позволял ему работать быстро и легко в самых разных областях изобразительного творчества. Он выполнял стенные росписи в Афонском монастыре, сделал великолепную серию иллюстраций к «Войне и миру» Толстого и к сказкам «Тысячи и одной ночи». Вместе с тем Апсит рисовал рекламные плакаты, этикетки, пасхальные открытки и киноафиши в стиле модерн. Рисунки к русским сказкам в этом издании демонстрируют лишь одну из многочисленных граней таланта А. П. Апсита. В наши дни работы этого художника регулярно появляются на международных аукционах. [/collapse] [collapse collapsed title=Содержание] Александр Александрович Фёдоров-Давыдов. Предисловие (статья), стр. 5-8 [b]Русские народные сказки[/b] Царь-солома, стр. 10-14 Сыроедиха одноглазая, стр. 15-17 Преображённый дьявол, стр. 18-20 Богатырский белый конь, стр. 21-22 Репка (сказка), стр. 23-24 Чибис, воробей и голубь, стр. 25-26 Дурак и берёза (сказка), стр. 27-30 Колка и жожга, стр. 31-33 Март-озорник, стр. 34-35 Водяные цари, стр. 36-39 Сестры-лихоманки, стр. 40-42 Чернокнижники, стр. 43-45 Воевода Филя, стр. 46-50 Разбойник Кудеяр, стр. 51-54 Откуда пчелы пошли, стр. 55-56 Месяц и чёрт, стр. 57 Птица Бжек, стр. 58-59 Святые строители, стр. 60-61 Чёрт в рукомойнике, стр. 62-64 Народные сказания о хлебном колосе Сказание 1. Про жадного человека, стр. 65-66 Сказание 2. Про Божий гнев, стр. 67 Сказание 3. Сказ о Стоколосе, стр. 68-69 Свет-богатырь, стр. 70-72 Рахта С Рагнозера, стр. 73-77 Братья, стр. 78-84 Леший-нянька, стр. 85-88 Вещий ворон, стр. 89-91 Царь и швец, стр. 92-94 Судьба божья, стр. 95-97 Две реки, стр. 98-99 Иванушка-дурачок (сказка), стр. 100-104 Недобрые сыновья, стр. 105-109 Царь и мужики, стр. 110-112 Завороженная дудка, стр. 113-118 Славословящие лягушки, стр. 119 Медведь-богатей, стр. 120-128 Богатырь Аксёнко, стр. 129-132 Салазки, стр. 133-134 Упрямая баба (сказка), стр. 135-136 Два брата (сказка), стр. 137-138 Судья праведный, стр. 139-143 Старый Ох, стр. 1441-49 Куда Волга шла, стр. 150-151 Ласковая теща, стр. 152-153 Иван-богатей, стр. 154-160 Убогая вдова купальница, стр. 161-164 Делёж, стр. 165-169 Святые ворота, стр. 170-171 Злая мачеха, стр. 172-173 Откуда горы да овраги пошли, стр. 174-175 Подошва у человека, стр. 176 Про Касьяна-мужика, стр. 177-180 Золотые подковы, серебряные стремена, стр. 181-182 Про барскую свинью, стр. 183-184 Суд Божий над Касьяном, стр. 185-186 Атаман Стенька Разин, стр. 187-189 Дурень, стр. 190-196 Вещая дудочка, стр. 197-200 Мальчик-пастух, стр. 201-204 Старец Памва, стр. 205-207 Авдотья-Рязаночка, стр. 208-212 Кирилло-Кожемяка, стр. 213-218 Небесная избушка, стр. 219-223 Ивашко-Медвежьи-Уши, стр. 224-232 Великий грешник, стр. 233-237 Братья-разбойники, стр. 238-243 Баш И Башиха, стр. 244-248 Сидень, стр. 249-255 Красный колпак, стр. 256-259 Падчерица, стр. 260-266 Кривая ведьма, стр. 267-274 Сила-Царевич и Ивашко Белая Рубашка, стр. 275-283 Деревянный орёл, стр. 284-295 Напиток жизни, стр. 296 Белый ворон, стр. 297-298 Медведь-Богатырь, стр. 299-300 Леший — крысиный пастух, стр. 301-303 Лучшие певчие птицы, стр. 304 Странствия Вавилы-Скомороха, стр. 305-310 Михайлятко-дитятко, стр. 311-314 Нищая Братия, стр. 315-316 Дары Егория Вешнего, стр. 317-319 Змеиная мудрость, стр. 320-324 Клад, стр. 325-327 Оборотни, стр. 328-333 Змий аспид, стр. 334-338 Девичья гора, стр. 339-341 Три странника, стр. 342-346 Дитятко, стр. 347-352 Ведьма, стр. 353-358 Заколдованный хлеб, стр. 359-363 Удалой повольник из Новагорода, стр. 364-373 Чёрт-лекарь, стр. 374-377 Землемеры, стр. 378-380 Невидимый Град Китеж, стр. 381-385 Девушка-Рябинушка, стр. 386-389 Лобоста, стр. 390-397 Семь дел, стр. 398-400 Деревянный сундук, стр. 401-404 Ивные вышивальщицы, стр. 405-409 Умные-разумные, стр. 410-415 Царь-Девица Марья-Краса — долга-коса (сказка), стр. 416-430 Чёрт-скотовод, стр. 431-434 Божьи грозы, стр. 435-438 Копеечка, стр. 439-442 Ерш Ершов, сын Щетинников (сказка), стр. 443-446 Три слепца, стр. 447-453 Царевна-Несмеяна (сказка), стр. 454-458 Царь Серебряного И Золотого Царства, стр. 459-464 Жерновки, стр. 465-468 Девичьи Зори, стр. 469-473 [/collapse] [collapse collapsed title=Выходные данные] Издательство: СЗКЭО ISBN: 978-5-9603-0978-3 [/collapse]   Год издания: 2024Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 144206 KbСкачиваний: 443Серия: Русские народные сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Английские сказки [худ. А. Рэкхем] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Английский фольклор в авторском пересказе. Сборник включает сорок две английские сказки, собранные и обработанные английской писательницей Флорой Энни Стил (1847–1929). Впервые они были впервые опубликованы единой книгой в 1918 году в Лондоне издательством «Макмиллан». Текст дан в переводе С. Ю. Афонькина. Издание украшают иллюстрации знаменитого художника Артура Рэкхема (1867–1939), которого заслуженно называли одним из выдающихся мастеров золотого века британской книжной иллюстрации. [collapse collapsed title=Подробнее] Включенные в эту книгу английские сказки были собраны в начале XX века [b]Флорой Энни Стил[/b] (1847–1929). Она появилась на свет в лондонском пригороде Садбери, а после замужества двадцать два года прожила в Индии. Там Флора выучила хинди и начала записывать народные индийские сказки. Вернувшись в Англию, она занялась английскими сказками. Многие из них уже были опубликованы в конце XIX века видным британским фольклористом Джозефом Джейкобсом (1854–1916). Именно благодаря Джейкобсу народные английские сказки про Джека и волшебные бобы, про трех поросят, про Мальчика-с-пальчика, а также многие другие стали широко известны во всем мире. Флоре Стил удалось внести свой вклад в популяризацию английских сказок. Она не только записывала их, но и литературно обрабатывала. Сборник опубликованных Флорой Энни Стил в 1918 году сказок был проиллюстрирован знаменитым британским художником [b]Артуром Рэкхемом[/b]. Эти его рисунки украшают и данное издание. Рэкхема заслуженно считают одним из выдающихся мастеров золотого века британской книжной иллюстрации. Его работы украшали издания «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла, сказок братьев Гримм и Шарля Перро, «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта, басен Эзопа, «Сказок матушки Гусыни» и многих других произведений. Уже в начале XX века Рэкхем успел снискать себе репутацию признанного мастера черно-белых иллюстраций. В 1905 году он занялся изготовлением цветных иллюстраций и достиг в этом немалых успехов. В 1906 году Рэкхэм получил за свои работы золотую медаль на Международной выставке в Милане и еще одну — на Международной выставке в Барселоне в 1912 году. Это был период расцвета британской книжной иллюстрации, который продлился до Первой мировой войны. Нередко в одной книге Рэкхэм сочетал цветные и монохромные работы. Именно такой прием он использовал при оформлении книги Флоры Стил с английскими сказками. Цветные иллюстрации Рэкхэма нередко украшали шикарные дорогие издания, которые было принято дарить на Рождество. Оригинальные же рисунки художника нередко выставлялись на многочисленных выставках, в том числе в Лувре; потом они продавались на международных художественных аукционах. Помимо иллюстрирования сборника английских сказок Рэкхэм успел поработать над оформлением еще многих замечательных книг. Среди них были «Пер Гюнт» Генрика Ибсена, произведения Эдгара Аллана По, «Легенда о Сонной Лощине» Вашингтона Ирвинга, «Буря» Уильяма Шекспира, «Гамельнский крысолов» Роберта Браунинга и многие другие. Последними работами мастера стали выполненные им в 1939 году рисунки к известной сказочной повести шотландского писателя Кеннета Грэма «Ветер в ивах». [/collapse] [collapse collapsed title=Содержание] Святой Георгий из старой доброй Англии (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 5-16 Три медведя (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 17-21 Три медведя (вольный перевод Льва Толстого) (сказка), стр. 22-25 Том Кто‑то Там (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 26-34 Золотая табакерка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 35-46 Оборванка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 47-52 Три перышка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 53-61 Ленивый Джек (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 62-64 Джек — победитель великанов (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 65-86 Три глупости (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 87-91 Золотой шарик (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 92-95 Две сестры (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 96-102 Мерзкий змей (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 103-107 Тим и Том (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 108-110 Джек и волшебные бобы (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 111-124 Черный бык из Норроуэя (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 125-132 Кошачья шкурка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 133-138 Три поросенка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 139-144 Никто‑Ничто (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 145-155 Мистер и миссис Уксус (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 156-164 Удивительная история сэра Тома Пальчика (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 165-172 Курочка Квочка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 173-177 Три золотые головы (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 178-186 Мистер Фокс (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 187-192 Дик Виттингтон и его кошка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 193-203 Старушка и поросенок (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 204-206 Лепешечка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 207-211 Как Джек счастье искал (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 212-215 Зверюга (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 216-219 Красная шапочка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 220-224 Малыш Роланд (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 225-232 Умники из Готема (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 233-240 Дерюжка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 241-249 Малыши в лесу (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 250-254 Рыжий эттин (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 255-259 Веление судьбы (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 260-265 Подмена (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 266 Начальник над всеми мастерами (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 267-268 Молли Вуппи и двуличный великан (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 269-275 Осел, столик и палка (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 276-249 Колодец на краю света (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 280-283 Плетистая роза (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 284-288 Цаполап (сказка, перевод С. Афонькина), стр. 289-291 О книге (статья), стр. 292-293 [/collapse] [collapse collapsed title=Выходные данные] Издательство: СЗКЭО ISBN: 978-5-9603-1020-8 [/collapse]   Перевод: Афонькин Сергей ЮрьевичГод издания: 2024Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 67369 KbСкачиваний: 620Серия: Английские сказки и фольклорСерия: Британские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии