🐾 CatOPDS Browser
Cover
Осетинские сказки [1958] [худ. В. Юрлов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Из собранных сказок Созрыко Бритаев отобрал самые лучшие, бытовые и волшебные, и обработал их для детей. Среди них имеются сказки, написанные по мотивам народных сказок («Лиса-лекарь»), а также и такие, в которых он использовал лишь имена из народных сказок («Дзег, сын Дзега» и др.). В настоящий сборник включено шестнадцать сказок, мы надеемся, что любознательные дети прочтут и полюбят замечательные сказки осетинского народа. Для младшего и среднего возраста Рисунки В. Юрлова Год издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4917 KbСкачиваний: 1235Серия: Осетинские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Персидские народные сказки [худ. С. Мальт] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Мальта. [collapse collapsed title=Содержание] Анна Розенфельд. [b]Предисловие[/b] (статья), стр. 5-10 [b]Сказки о животных, птицах и насекомых[/b] Хлопок (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 13-16 Блуждающий соловей (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 17-21 Тётушка-таракашка (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 22-27 Упрямая ворона (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 28-33 «Охотник» на льва (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 34-38 Шейх-лиса (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 39-43 Лиса и аист (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 44-47 Блоха в тандыре (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 48-51 Коза с колокольчиками (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 52-55 Катящаяся тыква (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 56-59 Старуха (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 60-62 Воробей (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 63-65 Воробей-барабанщик (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 66-68 Мышка (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 69-71 Кто сильней (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 72-73 [b]Волшебные и новеллистические сказки[/b] Войлочная девушка (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 77-86 Шах и везирь (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 87-93 Попрыгунчик (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 94-99 Горошинка и див (сказка, перевод А. Розенфельд), стр100-102 Очарованный Мирза и Прекрасная Биби (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 103-111 Что сказала Роза Сеноубару? (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 112-117 Сказка о лентяе (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 118-122 Храбрец (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 123-125 Три учителя-ахунда (сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 126-129 [b]Пояснительный словарь[/b], стр. 130-131[/collapse]  Перевод: Розенфельд Анна ЗиновьевнаГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 759 KbСкачиваний: 1147
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Две китайские сказки [1958] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Две китайские сказки в пересказе Н. М. Зыкова, присланные из Китая по запросу редакции ленинградского детского журнала «Искорка» и опубликованные в 1958 году, в эпоху крепкой и нерушимой дружбы советского и китайского братских народов. Перевод: Зыков Н. М.Год издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 556 KbСкачиваний: 889Серия: Китайские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Персидские сказки [худ. В. Щапов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Если вам случится побывать в Иране, то с кем бы из местных жителей вы ни заговорили — с крестьянином из далекой деревни или скотоводом горной равнины, с рабочим или ремесленником, с учителем, служащим или журналистом, проворным мальчуганом на побегушках или с седобородым уличным писцом, тщательно выводящим узорную вязь арабских букв,— словом, с любым иранцем — вы непременно услышите в ответ речь образную, пересыпанную пословицами, поговорками, меткими сравнениями, шутками, анекдотами. Наряду с другими видами народного творчества широкой популярностью пользуются в Иране сказки. Сказки издавна снискали народную любовь — еще великий Фердоуси (X в.), создатель знаменитого иранского эпоса «Шахнаме», включил в свою поэму много сказочных и легендарных сюжетов. Однако собирание и публикация сказок в Иране начались сравнительно недавно. Как отмечал Е.Э. Бертельс, почти все записи сказок в лучшем случае восходят к концу прошлого столетия, чаще же всего датируются XX в. К тому же этих записей было издано очень мало. Только в 30-х годах, с развитием новой персидской художественной литературы и национального литературоведения, возрос интерес к собиранию и публикации произведений устного творчества.  Перевод: Османов Магомед-Нури Османович, Бертельс Андрей Евгеньевич, Алиев Рустам Муса оглыГод издания: 1958Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9980 KbСкачиваний: 827
PDF Подробнее / Серии
Cover
Индонезийские сказки и легенды [1958] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник индонезийских сказок. [b]Издательство:[/b] Издательство иностранной литературы  Год издания: 1958Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11117 KbСкачиваний: 812Серия: Индонезийские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Белорусские народные сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Белорусские народные сказки в пересказе Алеся Якимовича. Перевод: Петников Григорий НиколаевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4309 KbСкачиваний: 761Серия: Белорусские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Белорусские народные сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Почему барсук и лиса в норах живут, как Василь страшного-престрашного змея одолел, откуда взялся зверь медведь и как избавиться от докучливых гостей — под обложкой этой книги собраны белорусские народные сказки на самые разные сюжеты: волшебные, бытовые и о животных. Весёлые и ироничные, мудрые и поучительные, эти истории имеют много общего с русскими сказками, но и немало отличаются от них. Помогают раскрыть характер каждой сказки иллюстрации Анатолия Волкова, одного из известнейших белорусских художников прошлого века. Перевод: Петников Григорий НиколаевичГод издания: 2017Формат: fb2Язык: ruРазмер: 10172 KbСкачиваний: 683
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный мертвец 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С давних времен среди монгольских народов широко распространяются разнообразные произведения древней индийской литературы. Особенной популярностью среди монголов, бурят-монголов и калмыков пользуется сборник сказок «Волшебный мертвец» (индийское название — «Двадцать пять рассказов веталы»). Герой сказок, царевич Амугуланг-Едлегчи, должен на своих плечах принести своему наставнику Нагарджуне «Волшебного мертвеца», не произнося ни слова; однако в пути «Волшебный мертвец» рассказывает ему сказку и заканчивает ее так искусно, что у царевича невольно вырывается какое-нибудь замечание; после этого «Волшебный мертвец» исчезает и царевичу приходится идти за ним снова. Двадцать пять раз он приходил так за «Волшебным мертвецом» и выслушал от него двадцать пять сказок, пока не принес его Нагарджуне. Русский перевод сделан по ойратской (калмыкской) рукописи в 1922 году известным монголоведом академиком Б. Я. Владимирцовым. Книга предназначена для взрослого читателя. Перевод: Владимирцов Борис ЯковлевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 527 KbСкачиваний: 680Серия: Монгольские сказки и фольклорСерия: Монгольско-ойратские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный мертвец [Монгольско-ойратские сказки] [худ. В. Оффман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С давних времен среди монгольских народов широко распространяются разнообразные произведения древней индийской литературы. Особенной популярностью среди монголов, бурят-монголов и калмыков пользуется сборник сказок «Волшебный мертвец» («Шидит хюр») (индийское название — «Двадцать пять рассказов веталы»). Герой сказок, царевич Амугуланг-Едлегич, должен на своих плечах принести своему наставнику Нашарджуне Волшебного мертвеца, не произнося ни слова, однако в пути Волшебный мертвец рассказывает ему сказку и заканчивает ее так искусно, что у царевича невольно вырывается какое-нибудь замечание, после этого Волшебный Мертвец исчезает и царевичу приходится идти за ним снова. Двадцать пять раз он приходил за Волшебным Мертвецом и выслушивал от него двадцать пять сказок, пока не принес его Нагарджуне. Русский перевод сделан по ойратской (калмыкской) рукописи в 1922 году известным советским монголоведом академиком Б.Я. Владимирцовым. Книга предназначена для взрослого читателя. Иллюстрация на обложке В. Оффмана. [collapse collapsed title=Содержание] От издательства Б.Я. Владимирцов. Предисловие (статья) Вступление. Семь волшебников и царевич (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын богача (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевич и его друг министр (сказка, перевод Б. Владимирцова) Беломордый бычок (сказка, перевод Б. Владимирцова) Знахарь со свиной головой (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевичи Нарани-Герель и Сарани-Герель (сказка, перевод Б. Владимирцова) Ловкий гордец и царь (сказка, перевод Б. Владимирцова) Имеющий птичью оболочку (сказка, перевод Б. Владимирцова) Ананда-плотник и Ананда-живописец (сказка, перевод Б. Владимирцова) Девушка — похитительница сердца (сказка, перевод Б. Владимирцова) Муж и жена (сказка, перевод Б. Владимирцова) Девушка Алтан-Зула (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царь Кюкен-Седкильтю (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын брахмана, ставший царем (сказка, перевод Б. Владимирцова) Два брата (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевич и сын министра (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царица Энгэтю-Наран (сказка, перевод Б. Владимирцова) Старуха и старик (сказка, перевод Б. Владимирцова) Глупец — сын богача (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын заклинателя (сказка, перевод Б. Владимирцова) Лев и бык (сказка, перевод Б. Владимирцова) Мудрый заяц (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царь с ослиными ушами (сказка, перевод Б. Владимирцова) Дурачок (сказка, перевод Б. Владимирцова) Чёрт с меткой и человек с ведром (сказка, перевод Б. Владимирцова) Чары гор Малайа (сказка, перевод Б. Владимирцова) Пляшущая лягушка и говорящий попугай (сказка, перевод Б. Владимирцова)[/collapse]  Перевод: Владимирцов Борис ЯковлевичГод издания: 1958Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16120 KbСкачиваний: 637Серия: Монгольские сказки и фольклорСерия: Монгольско-ойратские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Белорусские народные сказки [худ. И.А. Кузнецов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В устном творчестве всех народов мира сказка занимает одно из главных мест. «В сказках, — писал Максим Горький, — прежде всего поучительна «выдумка» — изумительная способность нашей мысли заглядывать далеко вперед факта. О «коврах-самолетах» фантазия сказочников знала за десятки, веков до изобретения аэроплана, о чудесных скоростях передвижения в пространстве предвещала задолго до паровоза, до газо- и электромотора... Вероятно, сказки должны были способствовать развитию некоторых ремесел: гончарного, кузнечного, ткацкого, оружейного и прочих... Историки культуры, а также искусства мало и неясно говорят о широте и силе культурного влияния сказок». Народные сказки подкупают глубиной содержания, жизнеутверждающим оптимизмом, юмором и обличающей сатирой, захватывающей фантазией, богатым, ярким и метким языком. [i]Из предисловия (С.И. Василенок. Об особенностях белорусских сказок)[/i]  Перевод: Мирошниченко Г. П., Мозольков Евгений Семёнович, Иринин Борис Сергеевич, Бурштын И., Мялик И., Грасюк А., Кабашников Константин Петрович, Мирошниченко М., Виноградов В.Год издания: 1958Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 9282 KbСкачиваний: 563Серия: Белорусские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Избушка на опушке [Русские сказки о животных] [худ. Е. Чарушин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] Петушок — Золотой Гребешок. Обработка И. Карнауховой Маша и Медведь. Обработка М. Булатова Собака и Волк. Обработка О. Капицы Кот-Воркот Котофей Котофеич. Обработка И. Карнауховой Избушка на опушке. Обработка И. Карнауховой [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Избушка на опушке [Текст] : Русские сказки о животных для начинающих читать / Сост. И. Карнаухова ; [Ил.: Е. Чарушин]. - Ленинград : Детгиз. [Ленингр. отд-ние], 1958. - 31 с. : ил.; 22 см. - (Школьная б-ка. Для начальной школы). [/collapse]   Год издания: 1958Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2863 KbСкачиваний: 392Серия: Русские народные сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Лейся свет впереди, тьма стелись позади [Молдавские народные сказки] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Молдавские народные сказки для детей младшего школьного возраста. Составитель - Ботезату Григорий Георгиевич. [collapse collapsed title=Содержание] Лейся свет впереди, тьма стелись позади Сказки Молдавии. Вступительная статья 3 Фэт-Фрумос и солнце 7 Ион Молдовану 25 Лейся свет впереди, тьма стелись позади 38 Дафин и Вестра 53 Кырмыза 67 Кремень-богатырь 80 Базилик Фэт-Фрумос и Иляна Косынзяна, сестра Солнца 92 Кэлин-дурень 109 Фунинжинэ 124 Розан Прекрасный и Арап 131 Красноглазый мельник 139 Как братья отцовский клад нашли 144 Мать 148 О том, как коза свой колокольчик искала 151 Паук и пчела 155 Конь и медведь 158 Пэкалэ и Тындалэ 162 Пэкалэ и Тындалэ на работе у попа 164 Пэкалэ и боер 166 Как Тындалэ себя за попа принял 168 Что купил Пэкалэ? 170 Сколько у Пэкалэ было овец? 171 Содержание 172 [/collapse]  Год издания: 1959Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12325 KbСкачиваний: 40425Серия: Молдавские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Итальянские сказки 👤 Кальвино Итало
Перевод: Томашевский Николай Борисович, Вишневская Н., Потапова Злата Михайловна, Торпакова В. П., Ряузова Елена Александровна, Капалет Л., Скрягина И.Год издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 561 KbСкачиваний: 5177Серия: Итальянские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Итальянские сказки, пересказанные Итало Кальвино 👤 Кальвино Итало
Год издания: 1959Формат: docЯзык: ruРазмер: 87 KbСкачиваний: 2739Серия: Итальянские сказки
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Абхазские сказки [1959] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра. Перевод: Бгажба Хухут СоломоновичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6975 KbСкачиваний: 2164Серия: Абхазские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки народов Африки [худ. Н. И. Костров и А. А. Кострова] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Год издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4685 KbСкачиваний: 1843
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лейся свет впереди, тьма стелись позади. Молдавские народные сказки [1959] [худ. В. Алфеевский] 👤 Алфеевский Валерий Сергеевич
Составление Гр. Ботезату. Литературная обработка для детей В. Гацака. Рисунки В. Алфеевского. Перевод: Щетинина Л., Сырцова С., Гацак Виктор Михайлович, Комаровский А., Яцемирский А.Год издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2505 KbСкачиваний: 1748Серия: Молдавские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки народов Северного Кавказа 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В книгу вошли сказки народов Северного Кавказа. [collapse collapsed title=Содержание] Что дороже (осетинская сказка) 3 Трудовые деньги (кабардинская сказка) 6 Небесное зеркало (осетинская сказка) 10 Морской конь (дагестанская сказка) 16 Сын раба Есмуко Есхот (адыгейская сказка) 25 Кому подарить бешмет (абхазская сказка) 36 Волшебная папаха (осетинская сказка) 39 Куклухай (дагестанская сказка) 48 Близнецы (осетинская сказка) 53 Малыш Гуляцу (адыгейская сказка) 71 Злая женщина и чудовище (чеченская сказка) 78 Заза, красная коровушка (дагестанская сказка) 84 Сосруко (кабардинская сказка) 94 Как лиса судьей была (дагестанская сказка) 104 Как мышь своему сыну невесту искала (осетинская сказка) 107 Глупый волк (дагестанская сказка) 113 Лиса-лекарь (осетинская сказка) 116 Верблюд и лиса (дагестанская сказка) 121 Старый волк (осетинская сказка) 123 Кот и мышь (дагестанская сказка) 126 Сказка о необыкновенном осле и необыкновенной ослице (осетинская сказка) 127 Неблагодарный богач (дагестанская сказка) 145 Куйжий и великаны-разбойники (адыгейская сказка) 148 Кто лучше соврет (дагестанская сказка) 157 Справедливый и несправедливый (осетинская сказка) 159 Красавица Адиг (кабардинская сказка) 162 Добрый Саид и змея (дагестанская сказка) 169 Пять гусей (дагестанская сказка) 171 Три брата и кривой уаиг (осетинская сказка) 173 Мулла, священник и три вора (осетинская сказка) 178 Находчивый мельник (дагестанская сказка) 190 Красавица Езензулхар (дагестанская сказка) 192 Адемиркан-богатырь (кабардинская сказка) 200 Сорок братьев (дагестанская сказка) 219 Юноша Цард (осетинская сказка) 226 Богатырь Назнай (дагестанская сказка) 236 Три брата и Шах-девица (дагестанская сказка) 241 Сын бедняка и злой алдар (осетинская сказка) 246 Сурет, которую не могли заставить заговорить (адыгейская сказка) 258 Как воевал с помещиками Дамалей (кабардинская сказка) 273 Богатырь (дагестанская сказка) 280 Раздел по-божески (дагестанская сказка) 291 Словарь непонятных слов, встречающихся в тексте 293 [/collapse]  Год издания: 1959Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 14272 KbСкачиваний: 596
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Веселые сказки разных народов 👤 Колпакова Наталья Павловна
В настоящем сборнике представлены сатирические и юмористические сказки всех частей света. Созданные народами в разных странах, сказки эти объединены одной общей идеей: они высмеивают всякого рода эксплуататоров, бичуют лень, глупость, жадность и другие человеческие пороки, рассказывают читателю о народной мудрости и смекалке. Объединяя сказки 63 различных народов, сборник тем самым подчеркивает прогрессивную роль сказки в борьбе за свободу, добро и правду во всех уголках земного шара. Сборник подготовлен издательством совместно с Комиссией по сказке Ленинградского отделения Союза писателей. [collapse collapsed title=Содержание] ВАНЮШКА И ЦАРЕВНА (русская сказка), запись и обработка Н. Колпаковой 3 ЧУДЕСНЫЕ ЛАПОТОЧКИ (русская сказка), запись и обработка Н. Колпаковой 8 ЗАЯЧЬЕ САЛО (украинская сказка), пересказ И. Карнауховой 11 КАК МУЖИК С БАРИНОМ ПООБЕДАЛ (белорусская сказка), пересказ И. Карнауховой 13 ОТЧЕГО У ЗАЙЦА ДЛИННЫЕ УШИ (мансийская сказка), перевод и обработка И. Чернецовой 15 ХИТРЫЙ РАБОТНИК (ненецкая сказка), пересказ Н. Гессе и З. Задунайской 16 НЕСГОВОРЧИВЫЙ ПЕТР (сказка народа коми), пересказ А. Любарской 20 ХУ, ХУ, ХОТИВИУ! (карельская сказка), перевод И. Пажлакова 21 КАК СОВЫ УЧИЛИСЬ ПЕТЬ (эстонская сказка), пересказ З. Задунайской 23 КАК ПЕТУХ ЛИСУ ОБМАНУЛ (латышская сказка), пересказ 3. Задунайской 26 ПОЧЕМУ КОТ МОЕТСЯ ПОСЛЕ ЕДЫ (литовская сказка), пересказ З. Задунайской 28 БАРИН И ПОВАР (молдавская сказка), перевод Ф. Миренер, обработка И. Любарской 29 ШАХ-ПЕТУХ (татарская сказка), пересказ И. Карнауховой 31 ЦАРЬ И ЗЯБЛИК (грузинская сказка), пересказ И. Карнауховой 32 ШЕЙДУЛЛА (азербайджанская сказка), пересказ И. Карнауховой 34 ПОРТНОЙ И ЦАРЬ (армянская сказка), пересказ В. Папазян и Е. Рыбчинской 38 ХИТРЫЙ АЛДАР-КОСЕ (казахская сказка), пересказ Э. Паперной 41 АПЕНДИ И ДЖИГИТЫ (киргизская сказка), обработка Д. Брудного 43 ПОТОК КРАСНОРЕЧИЯ (узбекская сказка), пересказ А. Александровой и М. Туберовского 44 ГЛИНЯНЫЙ КУВШИН (туркменская сказка), пересказ А. Александровой и М. Туберовского 47 ЭМИРСКИЙ ПЛОВ (таджикская сказка), пересказ А. Александровой и М. Туберовского 51 СОВУШКА — МУДРАЯ ГОЛОВУШКА (польская сказка), перевод В. Оболевича 55 КАК ГОНЗИК ХОДИЛ ЗА ЛЕКАРСТВОМ (чешская сказка), перевод Е. Берж 59 БОГАТЫРЬ (румынская сказка), перевод И. Гринберг 60 СЛИВЫ ЗА СОР (болгарская сказка), перевод и обработка М. Туберовского 62 БЕЛАЯ ЛОШАДЬ (венгерская сказка), перевод А, Красновой и В. Важдаева 64 НАХОДЧИВЫЙ ЭРО (югославская сказка), перевод Н. Цветинович-Грюнберг, обработка А. Любарской 67 БЕЙ, ВАЛЕК! (албанская сказка), перевод Ванжель Гьечи 70 ОКНО (финская сказка), перевод Ю. Поспелова, обработка З. Задунайской 74 ТЫ, Я И НИКТО (шведская сказка), перевод Б. Винер и В. Тупицына 76 ГУДБРАНД С КОСОГОРА (норвежская сказка), перевод Ф. Золотаревской 78 ЧУДНОЙ ПАРЕНЬ (датская сказка), перевод Ф. Золотаревской 82 ЦЕНА ГОРОХА (немецкая сказка), перевод и обработка М. Туберовского 84 ВЕЛИКАН С НОГОТОК (английская сказка), перевод Л. Хвостенко 87 ФИН МАК-КУЛ И ШОТЛАНДСКИЙ ВЕЛИКАН (ирландская сказка), перевод Л. Хвостенко 90 ЧЕРНЫЙ БЫЧОК (шотландская сказка), перевод Л. Хвостенко 93 ТРИ ИРЛАНДЦА (французская сказка), перевод Е. Львин и Т. Шаргородского 96 КАК КОРТЕЗЕ ЗАПЛАТИЛ ЗА ОБЕД (итальянская сказка), перевод Ю. Ильина и Э. Казаковой, обработка Н. Гессе и З. Задунайской 99 МАЛЕНЬКИЙ ГАЛИСИЕЦ (испанская сказка), перевод Т. Шишловой, обработка М. Туберовского 101 ЗАГАДОЧНЫЙ РАЗГОВОР (португальская сказка), перевод Т. Шишловой, обработка М. Туберовского 105 ПОЧЕМУ ОЛЕНЬ-АМБЕКО ЖИВЁТ В ГОРАХ (сказка негров Латинской Америки), перевод Т. Шишловой 108 ЧУДЕСНОЕ ДЕРЕВО (мексиканская сказка), перевод Т. Шишловой, обработка З. Задунайской 110 КАК ЦАПЛЯ ПОТЕРЯЛА ГОЛОВУ (сказка негров Северной Америки), перевод Л. Хвостенко 113 КАК НАНАБОЗО ВПЕРВЫЕ ПОТЕРПЕЛ ПОРАЖЕНИЕ (сказка индейцев Северной Америки), перевод Л. Хвостенко 117 БОЛЬШОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ МАЛЕНЬКОГО МЫШОНКА (сказка эскимосов Аляски), перевод К. Чемена, обработка З. Задунайской 120 ОДНОГЛАЗЫЙ И ДВУГЛАЗЫЙ (японская сказка), пересказ Н. Ходза 121 ТЫСЯЧЕНОЖКА И ЧЕРВЯК (корейская сказка), пересказ Н. Ходза 123 СВЕТЛЯК И МАРТЫШКА (филиппинская сказка), перевод Е. Львин и Т. Шаргородского 126 ЗЛОЙ ВОЛШЕБНИК (малайская сказка), пересказ М. Дмитриева 129 КАК ПОЯВИЛОСЬ СОЛНЦЕ (австралийская сказка), пересказ М. Дмитриева 131 ТРОЕ И ОДИН (индонезийская сказка), пересказ Н. Ходза 133 ЧЕТВЕРО ГЛУХИХ (бирманская сказка), пересказ Н. Ходза 136 УМНЫЙ ЗАЯЦ (сказка народа кхмер), перевод Е. Львин и Т. Шаргородского 137 ГЛУПЫЙ ЖЕНИХ (вьетнамская сказка), пересказ Н. Ходза 139 ЛАПТУ И ДЖАПТУ (индийская сказка), перевод Л. Глыбина 142 НЕ МОЕ ДЕЛО (китайская сказка), перевод Ю. Осипова, обработка З. Задунайской 143 ХИТРЫЙ БАДАРЧИ (монгольская сказка), пересказ Н. Ходза 144 ЗАЯЦ — ПОБЕДИТЕЛЬ (тибетская сказка), пересказ Н. Ходза 147 ТРИ УРОЖАЯ С ОДНОГО ДЕРЕВА (афганская сказка), перевод К. Лебедева 155 ХЛОПОК (персидская сказка), перевод А. Розенфельд 156 АЛИБЕГ КАШКАШИ (египетская сказка), пересказ М. Дмитриева 160 ДОГАДЛИВАЯ НЕВЕСТА (суданская сказка), пересказ М. Дмитриева 162 ГЛУПЫЙ МОНАХ (эфиопская сказка), перевод Т. Тютрюмовой, обработка А. Любарской 165 УПРЯМЫЙ СЛОНЕНОК (сказка негров Западной Африки), перевод И. Феона и А. Яшвили, обработка З. Задунайской 166 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Веселые сказки разных народов. Для младшего и среднего возраста / Ил.: И. Варзар и Г. Эфрос. — Ленинград: Детгиз. 1959. — 176 с., 6 л. ил.: ил. [/collapse]   Перевод: Любарская Александра Иосифовна, Паперная Эстер Соломоновна, Шишлова Т., Карнаухова Ирина Валерьяновна, Важдаев Виктор Моисеевич, Хвостенко Лев Васильевич, Винер Б., Задунайская Зоя Моисеевна, Львин Е.Год издания: 1959Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 13212 KbСкачиваний: 480
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки народов Востока 👤 Нагишкин Дмитрий Дмитриевич
В сборник вошли сказки народностей, населяющих Дальний Восток: нивхов, удэгейцев, нанайцев, ульчей, — а также китайские, корейские, индийские, вьетнамские, индонезийские, бирманские и японские сказки. Перевод: Зубков Анатолий Николаевич, Юцковская МаринаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1788 KbСкачиваний: 2860
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии