🐾 CatOPDS Browser
Cover
Чеченские и ингушские народные сказки [худ. П. Павлинов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] Об этих сказках, стр. 3-4 Сон или сказка? (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 5-13 Кузнечик и муравей (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 13-17 Мышка пришла к мышке (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 17-18 Как ежа в гости звали (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 19 Волк, лиса и петух (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 19-20 Заяц и черепаха (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 20 Коза–острые рога (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 20-21 Лиса и куропатка (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 21-22 Волк и баран (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 23-25 Кто самый большой? (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 25-27 Падчах и муравей (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 27-29 Как старый лис льва перехитрил (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 30 Как волк в Мекку ходил (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 31-35 Щедрость муллы (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 35 Пастух и жадный мулла (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 36-37 Кто сильнее (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 37 Чья небылица чуднее? (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 38-40 Пастух и одноглазый великан Зарбаш (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 40-43 Как старик чертей перехитрил (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 43-49 Чингаз (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 49-73 Хасан и Ахмед (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 73-88 Тайна Безносого Силаймы (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 88-101 Три брата, три облака, три волшебных коня и три княжеские дочери (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 101-113 Спящий джигит (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 114-118 Странствия Ахмета (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 118-138 Верные друзья Мовсур и Магомед (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 138-146 Хамбор и Альбика (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 146-155 Золотые листья (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 155-171 Алхаст и Солнцеликая красавица Азни (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 171-183 Сын вдовы Жосарко и князь Тепсырко (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 183-192 Притчи о Молле Несарте (цикл) Порошок из черепков (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 192-193 Молла Несарт у шаха Тамерлана (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 193-195 Несарт и хозяин харчевни (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 195-196 Несарт и очки (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 196 Сам своей выдумке поверил (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 196-197 Почему Несарт купил только один чувяк (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 197-198 Двойник Несарта–Цаген (цикл) Шапка Цагена (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 198-202 Цагенова рыба (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 202 Как Цаген кукурузу посеял (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 203 Цаген и незванный гость (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 203-204 Находчивость Цагена (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 204 Цаген и хвастливый богач (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 204-205 Мулла и Цаген (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 205 Аллах и Цаген (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 206 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Составление Мусбека Кибиева и Ахмета Мальсагова. [/collapse]  Перевод: Гацак Виктор МихайловичГод издания: 1969Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1919 KbСкачиваний: 1567
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки далеких островов и стран 👤 Мараховска Ванда
Сборник народных сказок мира в пересказе польских писательниц. Перевод: Фришман-Офина В.Год издания: 1969Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1754 KbСкачиваний: 1137
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Русские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Рисунки Кара-Константинова.   Год издания: 1969Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5496 KbСкачиваний: 965Серия: Русские народные сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Проданный сон [Туркменские народные сказки] [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник содержит разнообразные увлекательные сказки, характерные для туркменского фольклора. Большинство сказок впервые издается на русском языке. Сборник рассчитан на широкие круги взрослых читателей. [collapse collapsed title=Содержание] И. Стеблева. Туркменская сказка (статья), стр. 5-19 [b]Сказки о животных[/b] Как дружили две лисички (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 23-25 Волк и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 25-26 Как коза и баран напугали волков (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 26-27 Змея и ворона (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 27-29 Как голубка, ворона, пчела и лягушка победили слона (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 29-30 Баран и волк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 30-32 Как осел подружился с куланом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32 Трое друзей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32-33 Как осел, петух и коза обманули дэвов (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 33-35 Бык, осел и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 36-38 Как ворона, лиса и мышь стали друзьями (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 38 Лиса, лев и волк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 38-39 Мнимый больной (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 39-40 Попугаиха и лисица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 40-41 Лиса и шакал (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42 Всего лишь медведь (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42 Умный воробей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42-43 Не пройдет у тебя боль сердца (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 44 [b]Волшебные сказки[/b] Проданный сон (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 47-54 Караджа-батыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 54-66 Две сестры (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 66-71 Три сына падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 71-92 Мачеха и падчерица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 92-94 Два сына падишаха, рожденные от невольницы (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 94-124 Кельдже-батыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 124-128 Сорок небылиц (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 128-133 Сын Бахаветдина-Верблюда (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 133-145 Падишах и три бедняка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 145-151 Кривой ворон (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 151-154 О сыне падишаха и сыне везира (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 154-159 Искандер-падишах (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 159-165 Охотник и двое его сыновей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 166-170 Сирота (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 170-179 Как сирота ходил за черкезом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 179-184 Овез-лентяй (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 184-191 Алдаркёсе, дэв и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 191-194 Человек, который понимал язык животных (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 195-197 Сын пастуха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 198-200 Бедняк и Счастье (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 200-204 Как плешивый был батраком (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 204-208 Умный дайханин (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 208-214 Эсен (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 214-222 Щедрый и скупой (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 222-224 Яртыгулак (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 225-237 Пять каландаров (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 237-247 Караванбаши (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 247-257 Ак-Памык (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. , стр. 257-266 Шахзаде и его жеребенок (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 266-269 Советы старого отца (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 269-272 Пастух-богатырь (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 273-277 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] Девушка, достигшая своей цели (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 281-290 Как три брата нанимались в батраки (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 290-295 Сын кирпичника из Шираза (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 296-300 Девяносто мешков (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 300-303 Мулла с отрубленным носом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 303-312 Аязхан (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 312-318 Умная женщина (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 318-325 Ишан и золото (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 325-327 Три спорщика (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 327-329 Правдивый юноша (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 329-330 Осел, который был умнее везиров (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 330 Умная девушка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 330-331 Ковродел (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 331-333 Сын вора (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 333-335 Изгнанный везир (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 335 Догадливый бедняк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 336-337 У твоей матери мука кончилась (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 337-338 Как падишах с женой сидели у дверей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 339-341 Бехлили Дана (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 341-342 Рассказ о том, как Мирали стал везиром (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 342-343 Расспросы каравана (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 343-344 Разговор с перекати-полем (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 344-345 Мух нет там, где нет людей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 345-346 И это пройдет (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 346-347 Дыни в подарок (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 347-350 Каракудук (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 350-352 Два быка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 352-353 Три товарища (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Мечта бедняка (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Сопи и муллы (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Состязание во лжи (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 354 Слепой и ишан (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 354 Слепой, который не признавался в своей слепоте (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355 Подозрительный слепой (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355 Драчливый человек (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355-356 Сватовство (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 356 А мы не верим (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 356-357 Поговорите-ка о корове с теленком (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 357 Лежу и не могу выйти от страха (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 357 Не половина, а весь он — твой (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358 Избавляйся в день по кирпичу (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358 И в следующем году не уйдет (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358-359 Вторая жена Кемине (I) (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 359-360 Вторая жена Кемине (II) (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360 В поисках топора (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360 Я как раз свободен (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360-361 Никому не скажу (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 361 В каком году вы родились? (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 361-362 Баран, который превратился в свинью (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 362-363 Зрелище (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Сатанинское (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Кемине сторожит ток (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Ангел, от которого нет пользы (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 364 Чем помогать в день воскресения из мертвых, лучше помоги в этой жизни (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 364-366 У вас – его ум, а у меня – его ухо (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366 Запах и голос (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366 Я отплачу пиру этих сопи тем же (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366-367 Спрашивайте о каком-нибудь точном месте (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 367 Мешок с остротами (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 367-368 Замолчи, а не то... (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 368 В нем был я (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 368 Кемине и вор (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 369 Кемине и нищий (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 369 Рай на осле (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 370 И. Стеблева. Примечания (статья), стр. 371-378 Словарь непереводимых слов, собственных имен и терминов, стр. 378-383 Источники и типология сюжетов, стр. 384-395 [/collapse]  Перевод: Стеблева Ия ВасильевнаГод издания: 1969Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14390 KbСкачиваний: 624Серия: Туркменские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Чеченские и ингушские народные сказки [худ. П. Павлинов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] Об этих сказках, стр. 3-4 Сон или сказка? (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 5-13 Кузнечик и муравей (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 13-17 Мышка пришла к мышке (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 17-18 Как ежа в гости звали (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 19 Волк, лиса и петух (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 19-20 Заяц и черепаха (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 20 Коза–острые рога (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 20-21 Лиса и куропатка (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 21-22 Волк и баран (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 23-25 Кто самый большой? (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 25-27 Падчах и муравей (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 27-29 Как старый лис льва перехитрил (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 30 Как волк в Мекку ходил (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 31-35 Щедрость муллы (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 35 Пастух и жадный мулла (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 36-37 Кто сильнее (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 37 Чья небылица чуднее? (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 38-40 Пастух и одноглазый великан Зарбаш (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 40-43 Как старик чертей перехитрил (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 43-49 Чингаз (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 49-73 Хасан и Ахмед (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 73-88 Тайна Безносого Силаймы (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 88-101 Три брата, три облака, три волшебных коня и три княжеские дочери (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 101-113 Спящий джигит (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 114-118 Странствия Ахмета (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 118-138 Верные друзья Мовсур и Магомед (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 138-146 Хамбор и Альбика (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 146-155 Золотые листья (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 155-171 Алхаст и Солнцеликая красавица Азни (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 171-183 Сын вдовы Жосарко и князь Тепсырко (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 183-192 Притчи о Молле Несарте (цикл) Порошок из черепков (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 192-193 Молла Несарт у шаха Тамерлана (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 193-195 Несарт и хозяин харчевни (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 195-196 Несарт и очки (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 196 Сам своей выдумке поверил (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 196-197 Почему Несарт купил только один чувяк (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 197-198 Двойник Несарта–Цаген (цикл) Шапка Цагена (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 198-202 Цагенова рыба (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 202 Как Цаген кукурузу посеял (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 203 Цаген и незванный гость (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 203-204 Находчивость Цагена (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 204 Цаген и хвастливый богач (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 204-205 Мулла и Цаген (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 205 Аллах и Цаген (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 206 [/collapse]  Перевод: Гацак Виктор МихайловичГод издания: 1969Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6728 KbСкачиваний: 604
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки далёких островов и стран 👤 Мильска Анна
Перевод: Фришман-Офина В.Год издания: 1969Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 28346 KbСкачиваний: 283
PDF Подробнее / Серии
Cover
Тувинские сказки [1970] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Перевод: Хадаханэ Мария АндреевнаГод издания: 1970Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1824 KbСкачиваний: 2458Серия: Тувинские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки народов Вьетнама [худ. В. Локшин, Н. Фадеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Книга впервые знакомит советского читателя со сказками не только собственно вьетнамцев (вьетов), но и ряда национальных меньшинств, живущих во Вьетнаме. В сборнике представлены сказки о животных, волшебные и бытовые сказки, записанные у банаров, седангов, стиенгов, мыонгов и других малых народов Вьетнама. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Николай Никулин. Народы Вьетнама и их сказки (статья), стр. 5-28 [b]Сказки вьетов[/b] Заяц и тигр (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 31-35 Проделки хитроумного зайца (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 35-37 Откуда появились бетель, арековая пальма и известь (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 37-39 Отчего на земле появились москиты (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 39-42 Тхать Сань (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 42-47 За доброту — счастье (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 47-49 Семь желаний (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 49-52 Трое умельцев (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 52-55 Бамбук о ста коленцах (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 55-57 Ворон на дереве (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 57-60 Зерно, посланное Небом (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 61 Как рыбак женился на дочери водяного короля (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 61-65 Просил об одном, а получил втрое больше (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 65-67 Школяр и каменный пёс (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 68-69 Рисовое зерно (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 69-70 Как ловец лягушек стал военачальником (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 71-73 Как лентяй отдавал свои руки и ноги взаймы (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 73-84 Подарок воронов (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 84-88 Добродетельный муж — покровитель мух (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 88-90 Хитрец Куой (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 90-95 Обманщик на коне (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 95-97 Тяжба с баньяном (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 98-100 Необыкновенный батат и чудесный мост (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 100-102 Кузнец (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 102-103 Неведомая птица (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 104 Сметливый мальчик (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 105-107 Как бездельник диких уток покупал (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 107-109 Как кошка опять стала кошкой (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 109-110 Зверь ерунда за восемь монет (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 110-114 Как два хитреца прокормились без денег (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 114-115 Мастерить соху посреди проезжей дороги (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 115-117 Небывалая змея (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 117 Кто быстрее нарисует (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 117-118 Умный мальчик (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 119 Мышь и пчелу пропускай вперед (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 119 Льстец (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 119-120 Как глупец помогал рису расти (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 120 [b]Сказки мыонгов[/b] Волшебный халат (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 121-123 Волшебный козёл (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 123-125 Волшебный посох (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 125-129 Камни остаются, апельсины уплывают (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 129-131 [b]Сказки тьямов[/b] Царевич Здоровяк (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 132-138 Царский зять Кокосовый Орех (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 138-155 Золотая туфелька (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 155-170 Ка Доп и Ка Дек (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 170-172 Разумный зять (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 172-175 [b]Сказки народности седанг[/b] Мальчик и чёрный буйвол (произведение (прочее), перевод И. Глебовой), стр. 176-177 Простодушный козёл и хитрая лиса (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 177-178 Как лягушка слона извела (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 180 Крокодил и обезьяна (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 181-182 Муравьи и слон (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 182-183 Старый тигр (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 183-184 Лисица и дикий петух (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 184-185 За добро — добром (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 186-187 Девушка-обезьянка (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 187-192 Чудесная жемчужина (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 192-196 Богатырь Рок (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 196-201 Юноша Тыква (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 201-205 Бог молнии (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 205 Гром (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 206 Юноша по имени Кок (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 207-210 Лентяй Бе (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 210-213 Юноша Бем и меч (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 213-215 [b]Сказки народности банар[/b] Тигр, охотник и заяц (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 216-220 Дочь бога грома и молнии (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 220-223 Богач Бот Ро, добрый Хэрит и богиня Йа Конкех (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 223-225 Некрасивый сын (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 225-232 Как Бот Ро зятя выбирал (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 232-238 Зан Кату — бог риса (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 238-241 Волшебная флейта (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 241-246 [b]Сказки народности джарай[/b] Слон и тигр (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 247-248 Дракон Дам (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 248-249 Золотистая лань (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 250-253 Повелитель огня (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 253-257 Кувшин с золотом (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 257-258 [b]Сказки народности стиенг[/b] Зайчиха-лекарь (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 259-260 Юноша Котелок (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 260-262 [b]Сказки народности срэ[/b] Властитель вод (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 263-271 Как был посрамлён дух, предающий смерти (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 272-273 [b]Сказка народности мнонг[/b] Мотыга (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 274-275 [b]Сказка народности ронгао[/b] Юноша Готхо Зибы (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 276-277 [b]Сказка народности ма[/b] Влюбчивый павлин (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 278-279 [b]Сказки народности мео[/b] Лошадь и тигр (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 280-282 Отчего кошки мурлыкают (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 282-285 Жадный старший брат (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 285-288 Пао Тао Ла (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 288-294 Как Шинь Лы спас принцессу (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 294-304 Юноша в образе змеи (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 305-311 Дуракам счастье (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 311-312 Дровосек (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 312-317 Барабан из тигровой шкуры (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 318-320 Иволга (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 320-322 Волшебная обезьяна (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 322-325 Шео Мео Ти (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 325-328 [b]Сказки народности сафанг[/b] Девушка из подводного царства (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 329-332 Выбор зятя (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 332-334 [b]Сказка народности таи[/b] Кау Кхай (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 335-339 [b]Сказки народности тхаи[/b] В поисках жены (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 340-343 Парень-Мешок (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 343-346 Выдумка Пиа (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 346-347 Девушка с душистыми волосами (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 347-352 Н. Никулин. Комментарий (статья), стр. 353-386 Список литературы, стр. 387-388 [/collapse]  Перевод: Быстров Игорь Сергеевич, Никулин Николай Иванович, Глебова Ивета ИвановнаГод издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14454 KbСкачиваний: 1439Серия: Сказки и фольклор народов Вьетнама
PDF Подробнее / Серии
Cover
За тридевять земель [Русские сказки] [худ. Т. Маврина] 👤 Афанасьев Александр Николаевич
[collapse collapsed title=Содержание] Марья Моревна (русская народная сказка в пересказе А. Н. Афанасьева), стр. 5-35 Иван-царевич и серый волк (перевод А.Н. Толстого) (русская народная сказка в пересказе А. Н. Толстого), стр. 37-59 Летучий корабль (русская народная сказка в пересказе А. Н. Афанасьева), стр. 61-79 [/collapse]  Год издания: 1970Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4509 KbСкачиваний: 864Серия: Русские народные сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Легенды и сказки Гондваны [1970] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Предлагаемая вниманию читателей книга знакомит с устным творчеством двух бесписьменных племенных народностей Центральной Индии — бхумия и гонд. Гонды — одна из древнейших и наиболее многочисленных племенных народностей Индии, в которую входит несколько племен. Гондвана — страна гондов — это обширная историческая область Центральной Индии, которая лежит между горами Виндхья на севере и рекой Годавари на юге. Бхумии по сравнению с гондами — довольно малочисленная народность, однако они более древние обитатели этих мест, нежели гонды. Бхумии более упорно, нежели гонды, сохраняют древние обычаи и традиции. Легенды и сказки племенных народностей бхумия и гонд собрал известный антрополог и этнограф Стефен Фукс, который провел в Индии свыше 25 лет и из них более полугода жил непосредственно среди племен бхумия и гонд в восточной части округа Мандла (штат Мадхья Прадеш). Стефен Фукс не только собирал сказки, он изучал историю, быт, религию, обычаи племен, социально-экономический уклад их жизни. Результатом его исследований явилась большая монография «Гонды и бхумия восточной Мандлы», опубликованная в Бомбее в 1960 г.   Перевод: Осколкова О БГод издания: 1970Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2592 KbСкачиваний: 803Серия: Индийские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Про ленивых и радивых [худ. Б. Дехтерёв] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник сказок славянских народов о труде и лени.Год издания: 1970Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7637 KbСкачиваний: 744
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Курдские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация новых записей сказок курдов Закавказья и Средней Азии, снабженная примечаниями и "Типологическим анализом сюжетов и мотивов" (А. А. Яскеляйн). Сборник рассчитан на взрослого читателя. Первый том курдских сказок в данной серии. Совершенно независимый от позднейшего тома "Курдские сказки, легенды и предания" (1989). [collapse collapsed title=Содержание] М. Руденко. Предисловие (статья), стр. 5-8 [b]Сказки о животных[/b] 1. Волк и овца (сказка, перевод М. Руденко), стр. 11-12 2. Лиса, петух и голубь (сказка, перевод М. Руденко), стр. 12-13 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] 3. [Женская хитрость] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 17-20 4. Догадливая девушка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 20-21 5. [Муж и жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 22-24 6. [Умная жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 24-26 7. [Злая жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 26-27 8. [Хитрая жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 28-29 9. [Жена и муж] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 29-30 10. Два муллы (сказка, перевод М. Руденко), стр. 30-31 11. Две сестры (сказка, перевод М. Руденко), стр. 31-32 12. Привычка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 32-33 13. Исмаил-Чавиш (сказка, перевод М. Руденко), стр. 33-37 14. [Умная дочь падишаха] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 37-40 15. Кочак-самозванец (сказка, перевод М. Руденко), стр. 40-43 16. Три приятеля (сказка, перевод М. Руденко), стр. 43-44 17. Два соседа (сказка, перевод М. Руденко), стр. 44-45 18. Два друга (сказка, перевод М. Руденко), стр. 45 19. Три совета (сказка, перевод М. Руденко), стр. 45-46 20. «Разве не говорил я тебе?» (сказка, перевод М. Руденко), стр. 46 21. Три друга (сказка, перевод М. Руденко), стр. 46-47 22. [Хитрец Дандо] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 47-50 23. [Хитрый двоеженец] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 50-51 24. [Как себя поведёшь, так и проживёшь] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 51-52 25. Купец (сказка, перевод М. Руденко), стр. 53-56 26. Ахмад и Голизар (сказка, перевод М. Руденко), стр. 56-61 27. Добро и зло (сказка, перевод М. Руденко), стр. 61-63 28. Двое слепых (сказка, перевод М. Руденко), стр. 63-64 29. Мохаммад (сказка, перевод М. Руденко), стр. 64-68 30. [Три Ахмада] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 68-73 31. [Умный слуга] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 73-77 32. Ахмад-падишах (сказка, перевод М. Руденко), стр. 77-80 33. Мамед-падишах и его везир (сказка, перевод М. Руденко), стр. 80-84 34. [Балул-Зана и купец] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 84-85 35. Как Балул перехитрил жадного хаджи (сказка, перевод М. Руденко), стр. 85-87 36. Балул-Зана и халифе (сказка, перевод М. Руденко), стр. 87-88 37. Плохая упряжка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 88 38. Чудесное лекарство (сказка, перевод М. Руденко), стр. 89 39. Как найти Азраила (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90 40. Кербелай-фараш и воры (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90 41. Усыб (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90-96 [b]Волшебные сказки[/b] 42. [Ахмад-хан и пророк Али] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 99-103 43. Балул-Зана и халиф из Багдада (сказка, перевод М. Руденко), стр. 103-107 44. Хасан-хаким (сказка, перевод М. Руденко), стр. 107-115 45. [Мудрые советы] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 116-126 46. Разум и Счастье (сказка, перевод М. Руденко), стр. 126-129 47. [Мастер Усыб] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 130-136 48. Почему усмехнулась рыба (сказка, перевод М. Руденко), стр. 136-140 49. Два побратима (сказка, перевод М. Руденко), стр. 140-149 50. Мирза-Мамуд и Хезаран-Больболь (сказка, перевод М. Руденко), стр. 147-155 51. Ростам, сын Заля (сказка, перевод М. Руденко), стр. 155-174 52. Шаисмаил и Араби-Занги (сказка, перевод М. Руденко), стр. 174-183 53. Т'ли-Хезар (сказка, перевод М. Руденко), стр. 183-192 54. Гольбарин (сказка, перевод М. Руденко), стр. 192-197 55. Дервиш (сказка, перевод М. Руденко), стр. 197-202 56. [Семеро братьев] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 202-204 57. Мирза-Мамуд (сказка, перевод М. Руденко), стр. 205-209 58. Мохаммад и Мокаддам (сказка, перевод М. Руденко), стр. 210-218 59. [Сын рыбака] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 218-222 60. Падишах и везир (сказка, перевод М. Руденко), стр. 223-227 61. Хындэбад (сказка, перевод М. Руденко), стр. 227-231 62. [Волк-оборотень] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 231-233 Словарь непереведённых слов и терминов, стр. 234-236 М. Руденко. Примечания (статья), стр. 237-239 Источники, стр. 240-242 А. Яскеляйн. Типологический анализ сюжетов и мотивов (статья), стр. 243-246 [/collapse]  Перевод: Руденко Маргарита (Сэдда) БорисовнаГод издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7976 KbСкачиваний: 625Серия: Курдские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Дунганские сказки [1970] [худ. Ю. Ким] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сказки занимают основное место в дунганском фольклоре. В них много выдумки, смелой фантазии, они четки по форме, насыщены народной мудростью, пословицами, поговорками. Многие из них свидетельствуют о высокой художественной одаренности дунганского народа. Подобно другим народам, дунгане издавна воспевали честность, мужество, верность, смелость, трудолюбие, борьбу со злом, обманом, хитростью.  Перевод: Ватагин Марк ГермановичГод издания: 1970Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6839 KbСкачиваний: 530Серия: Дунганские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Грузинские народные сказки. Сто сказок [1971] [худ. Гулда Каладзе] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Настоящий сборник грузинского сказочного эпоса по сравнению с предыдущими изданиями отличается большим жанровым разнообразием, богатством представленных в нем сказочных образцов. Особое внимание уделено нами героическим сказкам, как наиболее характерной части грузинского фольклора, и бытовым сказкам, дающим большой материал для ознакомления с жизнью и бытом грузинского народа в прошлом. При переводе сказок на русский язык мы старались, сохранив колорит грузинской речи, подчинить язык перевода нормам русского литературного языка, не впадая, однако, в стилизацию русской сказки. В книгу включены, по преимуществу, новые записи сказок, произведенные фольклорным отделом Института истории грузинской литературы имени Ш. Руставели Академии наук Грузинской ССР. Сборник, рассчитанный на широкие круги читателей, снабжен указателем, словарем незнакомых слов и оборотов, которые мы старались свести в тексте до минимума, а также примечаниями. Год издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 19936 KbСкачиваний: 4041Серия: Грузинские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки Центральной Индии 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Центральной Индии, сопровождаемая предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Перевод: Самойлова Зоя Евгеньевна, Зограф Георгий АлександровичГод издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1382 KbСкачиваний: 3648Серия: Индийские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ненаглядная красота [Русские волшебные сказки] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
НЕНАГЛЯДНАЯ КРАСОТА Русские волшебные сказки Год издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 43631 KbСкачиваний: 3245Серия: Русские народные сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Эвенкийские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Для детей младшего школьного возраста. Перевод: Кунгуров Гавриил Филиппович, Ошаров Михаил Иванович, Ольхон Анатолий СергеевичГод издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3721 KbСкачиваний: 2404Серия: Эвенкийские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Русские народные сказки [худ. Р. Белоусов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Год издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3861 KbСкачиваний: 1761Серия: Русские народные сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тувинские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей. Перевод: Ватагин Марк ГермановичГод издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 977 KbСкачиваний: 1530Серия: Тувинские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Латышские народные сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В настоящем сборнике представлены латышские народные сказки трех разделов: сказки о животных, волшебные и бытовые. В каждый раздел включены наиболее характерные и ценные в художественном отношении сказки. В сборнике даны пояснения — кем, когда, где записаны тексты сказок, а также библиография изданий латышских народных сказок на русском языке. Сборник составлен на основе трехтомного собрания латышских сказок на русском языке, изданного издательством «Зинатне» («Сказки о животных», 1965; «Волшебные сказки», 1967; «Бытовые сказки», 1968). Художник П. Шенгоф.  Перевод: Бажанова С., Шкленник ЧеславГод издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3846 KbСкачиваний: 1186Серия: Латышские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии