🐾 CatOPDS Browser
Cover
Обет молчания [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1869 BСкачиваний: 670Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Страна дураков [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6993 BСкачиваний: 669Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Осидори [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4823 BСкачиваний: 666Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Вьетнамские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
О том, как лягушка стала повелительницей неба и много о чём ещё...Формат: txtЯзык: ruРазмер: 167 KbСкачиваний: 664Серия: Сказки и фольклор народов Вьетнама
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Мудрое решение [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2105 BСкачиваний: 662Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Кэндзо-победитель [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 17 KbСкачиваний: 662Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки Центральной Индии [худ. Л.Ф. Гарин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Центральной Индии, сопровождаемая предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Георгий Зограф. Предисловие, стр. 5-26 Сказки Центральной Индии 1. Птичий раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 29 2. Лягушка-неудачница (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 29-30 3. Шакал и кабан (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 30-31 4. Шакал-пройдоха (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 32-39 5. Шакал и сантал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 39-43 6. Вор, тигр, медведь и шакал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 44-45 7. Тигр и краб (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 45-46 8. Тигр и заяц (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 47-48 9. Тигриный обет (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 48-49 10. Ленивый байга (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 50-51 11. Сумерки (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 52-53 12. Заяц и сантал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 54-55 13. Две змеи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 55-57 14. Благодарные звери (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 57-59 15. Милосердный агария (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 59-60 16. Рыба-помощница (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 60-62 17. Как сосватали леопарда (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 62-64 18. Шакал и молодые супруги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 64-66 19. Мщение сына (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 66-67 20. Двенадцать братьев (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 67-73 21. Дворец у ручья (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 73-74 22. Блестящий козёл (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 75-85 23. Золотая птица (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 85-90 24. Краб-попутчик (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 90-99 25. Гунджхира (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 99-105 26. Кара и Гуджа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 105-108 27. Сын плотника (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 108-128 28. Нерассказанные сказки (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 128-130 29. Каджал-рыба (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 130-134 30. Жена-обезьяна (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 134-135 31. Краб-царевич (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 135-137 32. Лангур (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 137-150 33. Жена обезьяны (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 151-152 34. Зять-обезьяна (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 153-154 35. Дасмотин-кания (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 154-158 36. Басук Наг и байга (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 158-160 37. Тигриный выкормыш (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 160-162 38. Как паренёк играл в шарики (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 162-167 39. Железная телега (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 167-169 40. Сын оленихи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 169-170 41. Непризнанный сын (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 170-175 42. Сын Лесной рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 175-178 43. Ревнивые рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 178-182 44. Раджкумари (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 182-188 45. Невестка (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 188-191 46. Раджа Лохабандха (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 192-200 47. Сингхисурва (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 200-205 48. Женитьба на Бэл-кании (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 205-209 49. Как сына раджи жена спасла (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 209-218 50. Гордый раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 218-220 51. Слепой раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 220-223 52. Невеста ракшаса (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 223-225 53. Привереда (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 225-226 54. Кукла-невеста (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 226-228 55. Дочери дано (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 228-230 56. Как брата на сестре женить хотели (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 230-237 57. Плавильная печь (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 237-239 58. Балосундри (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 239-240 59. Откуда взялась трава бачком (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 241-243 60. Верный пёс (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 244 61. Дело к Видате (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 245-249 62. Благословение джуги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 249-253 63. Перо грифа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 253-255 64. Как умер раджа и как умер байраги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 255 65. Как молодой муж увидел покойницу жену (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 256 66. Как родятся дети (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 257 67. Грех брахмана (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 257-258 68. Находчивая жена (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 258-259 69. Умный муж (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 259-260 70. Любовник рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 260-262 71. Ловкий котвар (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 262-263 72. Два плута (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 263-266 73. Свадьба за каури (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 266-271 74. Шутник (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 271-275 75. Джхорэ и Баджун (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 275-281 76. Умный сын (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 281-285 77. Как два брата ссорились (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 285-288 78. Вдова ростовщика (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 288-289 79. Удачливый прорицатель (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 289-291 80. Как сын раджи ума купил (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 291-297 81. Мотилал и жемчужины (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 297-299 82. Лентяй (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 300-305 83. Пьяный и раджа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 305-306 84. Как за деньги в суде показывали (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 306-309 85. Сирота (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 309-320 86. Глупый зять (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 320-322 87. Как козу съели (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 322-323 88. Два брата (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 323-324 89. Позор раджи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 324-325 90. Тели и его слуга (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 325-327 91. Мечтатель (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 327-328 92. Женщине ничего не рассказывай (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 328-330 93. Лентяйка (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 330-333 94. Мачеха (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 333-335 95. Тели и его сыновья (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 335-339 96. Муравей и уголёк (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 339-341 97. Сон и Богатство (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 341 Георгий Зограф. Примечания, стр. 342-367 Библиографические сокращения, стр. 367 Словарь, стр. 368-373 [/collapse]  Перевод: Самойлова Зоя Евгеньевна, Зограф Георгий АлександровичГод издания: 1971Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11933 KbСкачиваний: 657Серия: Индийские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Храм белых цапель [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5265 BСкачиваний: 656Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки народов Азии [худ. Н. Кочергин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] [b]Бирманские сказки[/b] Император, поедающий отруби (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 5-8 Дочь рыбака (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 9-18 Четверо глухих (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 19-20 Почему журавль стоит на одной ноге (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 21-22 Хитрая улитка (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 23-25 Как мышке жениха искали (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 26-29 Умный кролик (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 30-32 [b]Вьетнамские сказки[/b] Поросячий мандарин (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 35-37 Портной и подмастерье (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 38-40 Обманутый богач (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 41-44 Глупый жених (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 45-48 Лиса спаслась, тигр погиб (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 49-50 Кролик напугал тигра (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 51-52 [b]Индийские сказки[/b] Наказанный ростовщик (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 55-59 Потонувший горшок (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 60-61 Купец и жестянщик (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 62-67 Коза-оборотень (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 68-71 Купцы и кот (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 72-75 Добромысл и Зломысл (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 76-79 Лунная корова и жадные брахманы (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 80-84 Догадливый птицелов (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 85-86 Учёные глупцы (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 87-89 Хитрый судья (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 90-91 Два чуда (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 92-94 Хитрый шакал (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 95-98 На что похож слон? (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 99-101 Сказка о плохом друге (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 102-103 Неблагодарный ростовщик (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 104-107 Сказка о шакале и крокодиле (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 108-113 О мышонке, который был кошкой, собакой и тигром (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 114-116 Завистливая сова (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 117-118 [b]Индонезийские сказки[/b] Дауд и Сапилах (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 121-133 Трое и один (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 134-136 Сандино и трусливые черти (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 137-143 Мудрый царь Сулейман (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 144-146 Почему тигр съел обезьяну (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 147-150 [b]Китайские сказки[/b] Хуан Сяо (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 153-159 Цзун — Длинный День (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 160-162 Старик и плут (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 163-166 Платок нищего (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 167-169 О глупом тигре (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 170-175 Заяц-победитель (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 176-184 Жаба на небе (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 185-187 Хвастливые мыши (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 188-190 [b]Корейские сказки[/b] Хон Киль Тон – защитник бедных (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 193-202 Как крестьянин спас Чечжу (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 203-207 Зеркальный раб (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 208-215 Как барсук и куница судились (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 216-217 Братья (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 218-220 Материнская любовь (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 221-224 Как черти потеряли серебряные и золотые палки (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 225-229 Помещик и крестьянский мальчик (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 230-231 Почему волк без шкуры остался (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 232-234 Отчего воробей прыгает (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 235-236 [b]Монгольские сказки[/b] Батор-Седкилту (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 239-246 Счастье Ананды (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 247-252 Не для себя человек родится (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 253-260 Гунан-батор (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 261-269 Дамдин-музыкант (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 270-278 Лама и плотник (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 279-281 Слуга и нойон (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 282-283 Хитрый бадарчи (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 284-286 Оса и ласточка (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 287-288 [b]Японские сказки[/b] Кэндзо-победитель (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 291-301 Веер молодости (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 302-306 Одноглазый и Двуглазый (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 307-309 Девочка, вьюн и обезьяна (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 310-314 Трус Курата (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 315-317 Хвастливый Гэмбэй (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 318-323 Рассеянный (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 324-327 Храбрый Иссимбоси (сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 328-332[/collapse] [b]Примечание:[/b] Издание третье. По составу сказок имеет небольшие отличия от первых двух.  Перевод: Ходза Нисон АлександровичГод издания: 1975Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 18337 KbСкачиваний: 648
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Лиса-брадобрей с горного перевала [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7028 BСкачиваний: 647Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Настоятель и служка [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8556 BСкачиваний: 645Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный мертвец [Монгольско-ойратские сказки] [худ. В. Оффман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С давних времен среди монгольских народов широко распространяются разнообразные произведения древней индийской литературы. Особенной популярностью среди монголов, бурят-монголов и калмыков пользуется сборник сказок «Волшебный мертвец» («Шидит хюр») (индийское название — «Двадцать пять рассказов веталы»). Герой сказок, царевич Амугуланг-Едлегич, должен на своих плечах принести своему наставнику Нашарджуне Волшебного мертвеца, не произнося ни слова, однако в пути Волшебный мертвец рассказывает ему сказку и заканчивает ее так искусно, что у царевича невольно вырывается какое-нибудь замечание, после этого Волшебный Мертвец исчезает и царевичу приходится идти за ним снова. Двадцать пять раз он приходил за Волшебным Мертвецом и выслушивал от него двадцать пять сказок, пока не принес его Нагарджуне. Русский перевод сделан по ойратской (калмыкской) рукописи в 1922 году известным советским монголоведом академиком Б.Я. Владимирцовым. Книга предназначена для взрослого читателя. Иллюстрация на обложке В. Оффмана. [collapse collapsed title=Содержание] От издательства Б.Я. Владимирцов. Предисловие (статья) Вступление. Семь волшебников и царевич (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын богача (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевич и его друг министр (сказка, перевод Б. Владимирцова) Беломордый бычок (сказка, перевод Б. Владимирцова) Знахарь со свиной головой (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевичи Нарани-Герель и Сарани-Герель (сказка, перевод Б. Владимирцова) Ловкий гордец и царь (сказка, перевод Б. Владимирцова) Имеющий птичью оболочку (сказка, перевод Б. Владимирцова) Ананда-плотник и Ананда-живописец (сказка, перевод Б. Владимирцова) Девушка — похитительница сердца (сказка, перевод Б. Владимирцова) Муж и жена (сказка, перевод Б. Владимирцова) Девушка Алтан-Зула (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царь Кюкен-Седкильтю (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын брахмана, ставший царем (сказка, перевод Б. Владимирцова) Два брата (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевич и сын министра (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царица Энгэтю-Наран (сказка, перевод Б. Владимирцова) Старуха и старик (сказка, перевод Б. Владимирцова) Глупец — сын богача (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын заклинателя (сказка, перевод Б. Владимирцова) Лев и бык (сказка, перевод Б. Владимирцова) Мудрый заяц (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царь с ослиными ушами (сказка, перевод Б. Владимирцова) Дурачок (сказка, перевод Б. Владимирцова) Чёрт с меткой и человек с ведром (сказка, перевод Б. Владимирцова) Чары гор Малайа (сказка, перевод Б. Владимирцова) Пляшущая лягушка и говорящий попугай (сказка, перевод Б. Владимирцова)[/collapse]  Перевод: Владимирцов Борис ЯковлевичГод издания: 1958Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16120 KbСкачиваний: 637Серия: Монгольские сказки и фольклорСерия: Монгольско-ойратские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Курдские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация новых записей сказок курдов Закавказья и Средней Азии, снабженная примечаниями и "Типологическим анализом сюжетов и мотивов" (А. А. Яскеляйн). Сборник рассчитан на взрослого читателя. Первый том курдских сказок в данной серии. Совершенно независимый от позднейшего тома "Курдские сказки, легенды и предания" (1989). [collapse collapsed title=Содержание] М. Руденко. Предисловие (статья), стр. 5-8 [b]Сказки о животных[/b] 1. Волк и овца (сказка, перевод М. Руденко), стр. 11-12 2. Лиса, петух и голубь (сказка, перевод М. Руденко), стр. 12-13 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] 3. [Женская хитрость] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 17-20 4. Догадливая девушка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 20-21 5. [Муж и жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 22-24 6. [Умная жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 24-26 7. [Злая жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 26-27 8. [Хитрая жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 28-29 9. [Жена и муж] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 29-30 10. Два муллы (сказка, перевод М. Руденко), стр. 30-31 11. Две сестры (сказка, перевод М. Руденко), стр. 31-32 12. Привычка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 32-33 13. Исмаил-Чавиш (сказка, перевод М. Руденко), стр. 33-37 14. [Умная дочь падишаха] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 37-40 15. Кочак-самозванец (сказка, перевод М. Руденко), стр. 40-43 16. Три приятеля (сказка, перевод М. Руденко), стр. 43-44 17. Два соседа (сказка, перевод М. Руденко), стр. 44-45 18. Два друга (сказка, перевод М. Руденко), стр. 45 19. Три совета (сказка, перевод М. Руденко), стр. 45-46 20. «Разве не говорил я тебе?» (сказка, перевод М. Руденко), стр. 46 21. Три друга (сказка, перевод М. Руденко), стр. 46-47 22. [Хитрец Дандо] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 47-50 23. [Хитрый двоеженец] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 50-51 24. [Как себя поведёшь, так и проживёшь] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 51-52 25. Купец (сказка, перевод М. Руденко), стр. 53-56 26. Ахмад и Голизар (сказка, перевод М. Руденко), стр. 56-61 27. Добро и зло (сказка, перевод М. Руденко), стр. 61-63 28. Двое слепых (сказка, перевод М. Руденко), стр. 63-64 29. Мохаммад (сказка, перевод М. Руденко), стр. 64-68 30. [Три Ахмада] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 68-73 31. [Умный слуга] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 73-77 32. Ахмад-падишах (сказка, перевод М. Руденко), стр. 77-80 33. Мамед-падишах и его везир (сказка, перевод М. Руденко), стр. 80-84 34. [Балул-Зана и купец] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 84-85 35. Как Балул перехитрил жадного хаджи (сказка, перевод М. Руденко), стр. 85-87 36. Балул-Зана и халифе (сказка, перевод М. Руденко), стр. 87-88 37. Плохая упряжка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 88 38. Чудесное лекарство (сказка, перевод М. Руденко), стр. 89 39. Как найти Азраила (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90 40. Кербелай-фараш и воры (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90 41. Усыб (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90-96 [b]Волшебные сказки[/b] 42. [Ахмад-хан и пророк Али] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 99-103 43. Балул-Зана и халиф из Багдада (сказка, перевод М. Руденко), стр. 103-107 44. Хасан-хаким (сказка, перевод М. Руденко), стр. 107-115 45. [Мудрые советы] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 116-126 46. Разум и Счастье (сказка, перевод М. Руденко), стр. 126-129 47. [Мастер Усыб] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 130-136 48. Почему усмехнулась рыба (сказка, перевод М. Руденко), стр. 136-140 49. Два побратима (сказка, перевод М. Руденко), стр. 140-149 50. Мирза-Мамуд и Хезаран-Больболь (сказка, перевод М. Руденко), стр. 147-155 51. Ростам, сын Заля (сказка, перевод М. Руденко), стр. 155-174 52. Шаисмаил и Араби-Занги (сказка, перевод М. Руденко), стр. 174-183 53. Т'ли-Хезар (сказка, перевод М. Руденко), стр. 183-192 54. Гольбарин (сказка, перевод М. Руденко), стр. 192-197 55. Дервиш (сказка, перевод М. Руденко), стр. 197-202 56. [Семеро братьев] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 202-204 57. Мирза-Мамуд (сказка, перевод М. Руденко), стр. 205-209 58. Мохаммад и Мокаддам (сказка, перевод М. Руденко), стр. 210-218 59. [Сын рыбака] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 218-222 60. Падишах и везир (сказка, перевод М. Руденко), стр. 223-227 61. Хындэбад (сказка, перевод М. Руденко), стр. 227-231 62. [Волк-оборотень] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 231-233 Словарь непереведённых слов и терминов, стр. 234-236 М. Руденко. Примечания (статья), стр. 237-239 Источники, стр. 240-242 А. Яскеляйн. Типологический анализ сюжетов и мотивов (статья), стр. 243-246 [/collapse]  Перевод: Руденко Маргарита (Сэдда) БорисовнаГод издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7976 KbСкачиваний: 631Серия: Курдские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Обезьянье царство [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В детской книжке японская сказка в переводе В. Маркова про мальчика Сабуро и его приключения.  Год издания: 1973Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 1500 KbСкачиваний: 628Серия: Японские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Хвастливый Гэмбэй [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8850 BСкачиваний: 620Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Индийские сказки [1955] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Вашему вниманию предлагается книжка "Индийские сказки". Для старшего дошкольного возраста. Рисунки В. Власова, В. Курдова. [collapse collapsed title=Содержание] Мохто и Мунго Ткач из Махиларопьи Тигр, крестьянин и лиса Купец и попугай Как шакалы льва провели Маленькая птичка и слон [/collapse]  Год издания: 1955Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8618 KbСкачиваний: 619Серия: Индийские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Три подарка [Корейские народные сказки] [худ. И. Кабаков] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Корея, расположенная на самой окраине Восточной Азии, славится удивительной красотой и разнообразием природы. Не случайно ее жители назвали свою страну так поэтично: Чосон - Страна утренней свежести. Здесь живут талантливые и трудолюбивые люди; неотъемлемой частью их культуры является устное народное творчество: сказки, предания, легенды, мифы, пословицы, поговорки и песни. У корейских легенд и мифов существует тесная связь с волшебными сказками, порой даже трудно бывает определить, где кончается легенда и начинается сказка. Летними душными вечерами старики сказители - иягикуны рассказывали детям сказки. Не одно поколение корейской детворы с восторгом слушало повествование о чудесах и волшебниках, о храбрых юношах и прекрасных феях. В редкие часы отдыха иягикуну внимали и взрослые. В фольклоре народов Востока есть немало сказок, объединенных единым героем - защитником простых людей. У одних это - Ходжа Насреддин, у других - Алдар Косе. У корейцев таким героем является Ким Сон Даль. Защитник обездоленных, весельчак, мастер на хитроумные проделки, острый на язык, он неистощим на фантазии и каверзы, дабы проучить чванливых, спесивых и глупых богачей. Герои бытовых сказок, как правило, обыкновенные люди. Они добиваются успеха благодаря трудолюбию, уму, смекалке и ловкости. В сказках о животных главное место занимает тигр. В представлении корейцев он не только символизировал силу и могущество, но и был объектом суеверного поклонения. Существовало поверье о том, что, если зверь проживет сто лет, он поменяет цвет своей шерсти, и станет белым, а прожив тысячу лет - черным. Такие звери - долгожители считались оборотнями, способными принять человеческий облик. Вот почему у корейцев так много сказок о столетних тиграх и тысячелетних лисах - оборотнях. Волшебные сказки рассказывают о падчерице и злой мачехе, о рыбаке, отпустившем на волю пойманную им рыбу, которая в действительности оказывается сыном морского царя. Интересен сюжет о бедном дровосеке - он отправляется в горы за хворостом, и там происходят чудесные события, которые составляют основу целого цикла сказок ("Феи с Алмазных гор", "Сказание о скале Чхонню" и "Как юноша Мун Хесон корень жизни добыл"). Все эти сказки издаются, как в Северной, так и в Южной Корее, а также во многих странах мира. [collapse collapsed title=Содержание] Четыре желания Как тигр хурмы испугался Волшебная кисточка Умный мальчик Как три богатыря врагов победили Просяное дерево Платье феи Три подарка Как мальчик царя победил Сказка о коварном тигре и доверчивом оленёнке Почему лягушки в озёрах и болотах живут Гора Трёх Лет Чудесная крупорушка Почтительный сын Золотые и серебряные камешки Как Доль Све на хозяйской дочери женился Чудесный родник Как богач суд проиграл Как хитрый Пак Доль на дочери богача женился Как крестьяне сборщика налогов проучили Как женщины крепость защищали Как бедный крестьянин ваном стал Воловье поле Как тигры Хё Дону помогли Лгунишка Волшебная тарелочка Сказка о двух братьях и жемчужине Семеро братьев Вершина Ок Нан Честный мальчик Золотые и серебряные капельки Как батрак хозяина проучил Мудрый старик Ивовая дудочка [/collapse]  Перевод: Катасонова Елена НиколаевнаГод издания: 1985Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 20098 KbСкачиваний: 606Серия: Корейские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Аладдин и волшебная лампа [Арабская сказка] [1988] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Арабская сказка из "Тысячи и одной ночи". Для младшего школьного возраста.   Год издания: 1988Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 8474 KbСкачиваний: 597Серия: Арабские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Грозный Чалл [Монгольские сказки] [худ. Э. Гороховский] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Монгольские сказки для детей дошкольного возраста.   Год издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4851 KbСкачиваний: 591Серия: Монгольские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Китайские народные сказки [1987] 👤 Ходза Нисон Александрович
Для дошкольного возраста. [collapse collapsed title=Содержание] • Жёлтый аист • Почему собаки не любят кошек • Почему в море вода солёная • Золотая рыба [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] В книге отсутствует сказка «Братья Лю» (перевод Р. Черновой). [/collapse]   Перевод: Позднеева Любовь Дмитриевна, Ходза Нисон Александрович, Ярилин Ф.Год издания: 1987Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 388 KbСкачиваний: 584Серия: Китайские сказки
Скачать Подробнее / Серии