🐾 CatOPDS Browser
Cover
Чашка отменного чая 👤 Оруэлл Джордж
Перевод с английского Юрия Зараховича. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва. 1989. Перевод: Зарахович Юрий АлександровичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 82 KbСкачиваний: 6533
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Уэллс, Гитлер и Всемирное государство 👤 Оруэлл Джордж
Первая публикация: Horizon. London. — август 1941. Повторно опубликовано: — «Critical Essays» — 1946. — «Collected Essays» — 1961. — «The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell» — 1968. George Orwell. «Wells, Hitler and the World State». 1941. Перевод с английского Алексея Зверева. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва. 1989. Перевод: Зверев Алексей МатвеевичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 107 KbСкачиваний: 6197
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
«1984» и эссе разных лет 👤 Оруэлл Джордж
«В сборник английского писателя Джорджа Оруэлла (1903—1950), с творчеством которого впервые знакомятся советские читатели, включен его наиболее известный роман „1984“ и избранная эссеистика. „1984“ — антиутопия, рисующая дегуманизированное тоталитарное государство. В публицистике писателя нашли отражение острейшие проблемы политической и литературной жизни 30—40-х гг. нашего века.» Содержание: А. Зверев. О Старшем Брате и чреве кита, с. 5—21 Джордж Оруэлл. 1984 (роман, перевод В. Голышева), с. 22—208 Джордж Оруэлл. Автобиографическая заметка (перевод В. Чаликовой), с. 221—222 Джордж Оруэлл. Убийство слона (эссе, перевод А. Файнгара), с. 222—228 Джордж Оруэлл. Воспоминания книготорговца (эссе, перевод В. Чаликовой), с. 228—232 Джордж Оруэлл. Мысли в пути (эссе, перевод А. Зверева), с. 232—235 Джордж Оруэлл. Уэллс, Гитлер и Всемирное государство (эссе, перевод А. Зверева), с. 235—240 Джордж Оруэлл. Толстой и Шекспир (эссе, перевод Г. Злобина), с. 240—243 Джордж Оруэлл. Литература и тоталитаризм (эссе, перевод А. Зверева), с. 244—246 Джордж Оруэлл. Вспоминая войну в Испании (перевод А. Зверева), с. 247—263 Джордж Оруэлл. Присяжный забавник (эссе, перевод Г. Злобина), с. 263—267 Джордж Оруэлл. Предисловие к сборнику Джека Лондона «„Любовь к жизни“ и другие рассказы» (статья, перевод Г. Злобина), с. 267—274 Джордж Оруэлл. Подавление литературы (перевод В. Скороденко), с. 274—285 Джордж Оруэлл. Политика против литературы. Взгляд на «Путешествия Гулливера» (эссе, перевод И. Левидовой), с. 286—302 Джордж Оруэлл. Признания рецензента (эссе, перевод Г. Злобина), с. 303—306 Джордж Оруэлл. Рецензия на «Мы» Е. И. Замятина (статья, перевод А. Шишкина), с. 306—309 Джордж Оруэлл. Англичане (эссе, перевод Ю. Зараховича), с. 309—341 Джордж Оруэлл. В защиту английской кухни (эссе, перевод Ю. Зараховича), с. 341—343 Джордж Оруэлл. Чашка отменного чая (эссе, перевод Ю. Зараховича), с. 343—345 Джордж Оруэлл. Писатели и Левиафан (эссе, перевод А. Зверева), с. 345—352 Джордж Оруэлл. Рецензия на «Суть дела» Грэма Грина (статья, перевод Г. Злобина), с. 352—355 В. Чаликова. Комментарии, с. 356—376 Перевод: Чаликова Виктория Атомовна, Зверев Алексей Матвеевич, Голышев Виктор Петрович, Левидова Инна Михайловна, Злобин Георгий Павлович, Зарахович Юрий Александрович, Файнгар Алексей АлександровичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2968 KbСкачиваний: 5088Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
В защиту английской кухни 👤 Оруэлл Джордж
Первая публикация: Evening Standard. London. 15.12.1945. Повторно опубликовано: «The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell». 1968. George Orwell. In Defence of English Cooking. 1945. Перевод с английского Юрия Зараховича. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва, 1989. Перевод: Зарахович Юрий АлександровичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 87 KbСкачиваний: 5025
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мысли в пути 👤 Оруэлл Джордж
Первая публикация: Time and Tide. London. George Orwell. Notes on the Way. 1940. Перевод с английского Алексея Зверева. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва. 1989. Перевод: Зверев Алексей МатвеевичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 94 KbСкачиваний: 4302
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Автобиографическая заметка 👤 Оруэлл Джордж
Перевод и комментарии Виктории Чаликовой. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Москва. Издательство «Прогресс». 1989. Перевод: Чаликова Виктория АтомовнаГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 87 KbСкачиваний: 3720
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
«1984» и эссе разных лет: Роман и художественная публицистика 👤 Оруэлл Джордж
В сборник английского писателя Джорджа Оруэлла (1903-1950), с творчеством которого впервые знакомятся советские читатели, включен его наиболее известный роман «1984» и избранная эссеистика. «1984» - антиутопия, рисующая дегуманизированное тоталитарное государство. В публицистике писателя нашли отражение острейшие проблемы политической и литературной жизни 30-40-х гг. нашего века. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:]О Старшем Брате и чреве кита. А. Зверев (5). 1984. Роман. Перевод В. Голышева (22). Автобиографическая заметка. Перевод В. Чаликовой (221). Убийство слона. Перевод А. Файнгара (222). Воспоминания книготорговца. Перевод В. Чаликовой (228). Мысли в пути. Перевод А. Зверева (232). Уэллс, Гитлер и Всемирное государство. Перевод А. Зверева (235). Толстой и Шекспир. Перевод Г. Злобина (240). Литература и тоталитаризм. Перевод А. Зверева (244). Вспоминая войну в Испании. Перевод А. Зверева (247). Присяжный забавник. Перевод Г. Злобина (263). Предисловие к сборнику Джека Лондона «Любовь к жизни» и другие рассказы». Перевод Г. Злобина (267). Подавление литературы. Перевод В. Скороденко (274). Политика против литературы. Взгляд на «Путешествия Гулливера». Перевод И. Левидовой (286). Признания рецензента. Перевод Г. Злобина (303). Рецензия на «Мы» Е.И. Замятина. Перевод А. Шишкина (306). Англичане. Перевод Ю. Зараховича (309). В защиту английской кухни. Перевод Ю. Зараховича (341). Чашка отменного чая. Перевод Ю. Зараховича (343). Писатели и Левиафан. Перевод А. Зверева (345). Рецензия на «Суть дела» Г. Грина. Перевод Г. Злобина (352). Комментарии В. Чаликовой (356). [/collapse]Год издания: 1989Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3738 KbСкачиваний: 2738Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
Скачать Подробнее / Серии