🐾 CatOPDS Browser
Cover
Орлы смердят 👤 Бассман Лутц
Переведенная Валерием Кисловым антиутопия «Орлы смердят» — вышел из-под пера Лутца Бассмана (1952). Но дело в том, что в действительности такого человека не существует. А существует писатель и переводчик с русского на французский Антуан Володин (1949 или 1950), который пишет не только от своего лица, но поочередно и от лица нескольких вымышленных им же писателей. Такой художественный метод назван автором постэкзотизмом. «Вселенная моих книг соткана из размышлений об апокалипсисе, с которым человечество столкнулось в ХХ веке, который оно не преодолело и, думаю, никогда не преодолеет. Разочарование в революции, геноциды, Шоа, постоянные войны, ядерная опасность, лагеря лежат в основе современной истории. Писатели постэкзотизма выводят на сцену персонажей, которые живут внутри катастрофы и у которых нет повода задумываться о существовании внешнего мира», — поясняет Антуан Володин в интервью, переведенном Асей Петровой. Перевод: Кислов Валерий Михайлович, Петрова Анастасия ДмитриевнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 405 KbСкачиваний: 2897
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Молнии 👤 Эшноз Жан
Сюжет романа представляет собой достаточно вольное изложение биографии Николы Теслы (1856–1943), уроженца Австро-Венгрии, гражданина США и великого изобретателя. О том, как и почему автор сильно беллетризовал биографию ученого, писатель рассказывает в интервью, напечатанном здесь же в переводе Юлии Романовой. Перевод: Волевич Ирина Яковлевна, Романова Юлия ДмитриевнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 389 KbСкачиваний: 2457
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Рембо сын 👤 Мишон Пьер
Короткий роман Пьера Мишона (1945) — «Рембо сын» — биографический этюд, вроде набоковского «Николая Гоголя». Приподнятый тон и прихотливый порядок слов сближают роман с поэмой в прозе. Перевод Нины Кулиш. Следом — в переводе Александры Лешневской — вступление Пьера Мишона к сборнику его интервью. Перевод: Кулиш Нина Федоровна, Лешневская Александра ЮрьевнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 300 KbСкачиваний: 1542
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Литература подозрения: проблемы современного романа 👤 Виар Доминик
Профессор университета и литературовед Доминик Виар (1958) в статье «Литература подозрения: проблемы современного романа» пробует определить качественные отличия подхода к своему делу у нынешних французских авторов и их славных предшественников и соотечественников. Перевод Аси Петровой. Перевод: Петрова Анастасия ДмитриевнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 104 KbСкачиваний: 987
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Беседуя с Андре Жидом на пороге издательства 👤 Бродо Мишель
Писатель, критик и журналист Мишель Бродо (1946) под видом вымышленного разговора с Андре Жидом делает беглый обзор современной французской прозы. Перевод: Леонова Елена ЮрьевнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 126 KbСкачиваний: 963
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии