🐾 CatOPDS Browser
Cover
Кот и лиса [Русские сказки] [1948] [худ. Кузнецов К.] 👤 Толстой Алексей Николаевич
отсутствует   Год издания: 1948Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5055 KbСкачиваний: 714
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Колобок [Русская сказка] [худ. М. Беляева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Любимая всеми русская народная сказка в пересказе К. Д. Ушинского. Для младшего школьного возраста. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги. Год издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2785 KbСкачиваний: 711
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Марийские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Марийцы – один из древнейших народов. Сохранить свои традиции и яркую уникальность им помогли во многом и удивительно красивые марийские сказки. Красочные и разнообразные по содержанию, полные поэзии и мудрости – эти сказки отражают многовековую историю марийского народа. Герои сказок – добрые, смелые и честные люди. Охотники и рыбаки, воины и земледельцы. В любое время они готовы помочь ближнему, заступиться за обиженного, будь то человек или даже лесной зверь. Для среднего школьного возраста. Перевод: Муравьев Владимир БрониславовичГод издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2879 KbСкачиваний: 709Серия: Марийские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гуси-лебеди. Сборник русских народных сказок [litres] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник сказок включает 20 произведений русского народного творчества: «Вершки и корешки», «Битый небитого везёт», «Морозко» и многие другие любимые с детства истории. Знакомство ребёнка с окружающим миром начинается именно со сказок: с весёлых животных, мудрых героев и интересных приключений. Незаменимым дополнением любой сказки являются иллюстрации. Данный сборник украсили рисунки Юлии Устиновой. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги. Год издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 10080 KbСкачиваний: 709
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Альбом для раскрашивания «Гуси-лебеди» [худ. Л. Белова] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Русская народная сказка. Художник Л. Белова Альбом для раскрашивания.Год издания: 1981Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 10091 KbСкачиваний: 707
PDF Подробнее / Серии
Cover
Летающий корабль [Украинские народные сказки] [худ. Гилевич А. и др.] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник популярных народных сказок в художественном офомлении лучших художников. Для дошкольного возраста и младшего школьного возраста. [b]Издательство:[/b] «Веселка». Киев   Перевод: Чеповецкий Ефим Петрович, Заславский Риталий Зиновьевич, Петников Григорий Николаевич, Шкаровская Ирина Исаевна, Карасёва Вера ЕвгеньевнаГод издания: 1981Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 12748 KbСкачиваний: 706Серия: Украинские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сын оленя. Абхазские народные сказки 👤 Бгажба Хухут Соломонович
Сборник сказок абхазского народа о могучих богатырях и их героических делах, о дивных красавицах и страшных чудовищах, о жадных богачах и трудолюбивых бедняках, которые своей находчивостью и смекалкой одерживают верх над тёмными силами. Составил сборник и перевёл сказки на русский язык выдающийся абхазский лингвист, литературовед и фольк лорист Х. С. Бгажба. Замечательные рисунки к книге создал народный художник России, живописец и график М. Н. Ромадин. Для младшего школьного возраста. Год издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4622 KbСкачиваний: 705Серия: Абхазские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Наливное яблочко. Сборник волшебных русских сказок [litres] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В книгу вошли сказки: «Царевна-лягушка», «Сказка о серебряном блюдечке и наливном яблочке», «Несмеяна-царевна» и другие. Каждая расскажет, что такое доброе сердце и настоящая мудрость. А любимые образы персонажей навсегда останутся в душе и станут подсказкой, что выбирать: вершки или корешки? И как поступать, чтобы лучшим спутником в дороге было Счастье. Красочные и детальные иллюстрации Марины Литвиновой. Год издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 12448 KbСкачиваний: 702
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лиса и журавль [Русская сказка] [2005] [худ. Р. Кобзарев, О. Савина] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Русская сказка.Год издания: 2005Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 3253 KbСкачиваний: 702
PDF Подробнее / Серии
Cover
Царевна-лягушка [Русская сказка] [1961] [худ. И. Билибин] 👤 Толстой Алексей Николаевич
Русская народная сказка в обработке А. Н. Толстого.  Год издания: 1961Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2682 KbСкачиваний: 695
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Аварские народные сказки [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Т. Алексеевой. [collapse collapsed title=Содержание] [b]Исидор Левин. Предисловие[/b], стр. 5-8 [b]Сказки о животных[/b] 1. Лиса и змея (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 11-12 2. Волк, медведь и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 12-13 3. Как волк решил покаяться (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 13-15 4. Шудукай (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 15-16 5. Лиса и верблюд (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 16-17 6. Неблагодарный богач и великодушные звери (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 17-18 7. Ворона и воронёнок (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 18 8. Человек и птица (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 18-19 9. Волк и дятел (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 19 10. Находчивый осёл (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 19-20 11. Лиса и гусь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 20 12. Гордая мышь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 20-21 13. Лиса и барсук (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 21-22 14. Осёл и волк (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 22-23 15. Лиса и перепёлка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 23 16. Храбрый кот (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 23-25 17. Как лиса увидела луну (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 26 18. Кинь птенца, а то дерево срублю (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 26-27 19. Кот и мыши (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 27 20. Кукушка и птицы (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 28 21. Лев, волк и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 28-29 22. Щедрый и Жадный (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 29-30 23. Волк, лиса и собака (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 31 24. Жадный волк и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 32 25. Лесник Гелега (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 32-33 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] 26. Два упрямца и разбойники (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 37-39 27. Как бедняк отказался от богатства (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 39-40 28. Три узденских сына и ханская дочь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 40-42 29. Старый отец, его молодая жена и плешивый сын (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 42-44 30. Как бедняк аллаха искал (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 44-45 31. Два вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 46-48 32. Верная жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 48-51 33. Шейх из Ботлиха (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 51-52 34. Два путника (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 53-54 35. О том, как царь Гусь из крепости Казан в город Хурджин переходил (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 54-55 36. Бедняк и куса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 55-57 37. Ханская дочь-затворница (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 57-59 38. Хан и мудрая девушка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 59-60 39. Как сын богача родил телёнка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 60-62 40. Кто ловчее? (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 62-63 41. Три вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 63-64 42. Секрет молодости (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 65-66 43. Два брата (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 66-67 44. Как бедняк женился на ханской дочери (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 67 45. Кто самый ленивый? (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 68 46. Испытание молодого вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 68-69 47. Приговор кадия (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 69 48. Богачу не подобает быть мелочным (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 69-70 49. Мулла и его жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 70 50. Гергебилец и цудахарец (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 70-71 51. Как отгадывали сон хана (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 71 52. Крестьянин и медник (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 71-72 53. Старик, сажающий дерево (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 72 54. Лёд и солнце (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 72-73 55. Богач и работник (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 73 56. Как воспитываются неблагодарные сыновья (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 73-74 57. Купец и носильщик (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 74 58. Как молла Насреддин учился в школе (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 74-75 59. Молла Насреддин и вор (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 75 60. Как Насреддин делил баранов (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 75-76 61. Насреддин и жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 76 62. Насреддин и муталимы (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 76-77 63. Насреддин и кадий (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 77 64. Как Насреддина хотели убить (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 77-78 65. Как Насреддин помог бедняку (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 78-79 66. Как Насреддин был дибиром (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 79 67. Насреддин приглашает гостя (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 80 68. Как Насреддин покупал ковёр (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 80 69. Почему Насреддин плакал (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 81 70. Как алим хотел обмануть Насреддина (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 81 71. Как Насреддин встречал конец света (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 72. Андиец и гость (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 73. Андиец и больная жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 [b]Волшебные сказки[/b] 74. Приключения купеческого сына (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 85-89 75. Медвежье Ухо (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 89-97 76. Чилбик и харт (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 97-102 77. Морской конь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 102-107 78. Мукучихан (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 107-110 79. О сыне бедняка, его сестре — ужасной харт и маленьких аждахах (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 111-113 80. Сварливая жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 113-115 81. Хан и два его сына (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 115-120 82. Девушка-царь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 121-124 83. Полукурочка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 124-125 84. О пользе сказки, или как сын мельника обманул аждаху (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 126-128 85. Три брата и три нарта (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 128-133 86. Девушка и нарты (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 134-135 87. Чёрная лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 135-139 88. Краше то, что тебе нравится (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 139 89. Найдёныш (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 140-147 90. Анже-Манжи (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 147-150 [b]Дибир Атаев. Примечания[/b], стр. 151-154 [b]Источники[/b], стр. 155-159 [b]Исидор Левин. Типологический анализ сюжетов[/b], стр. 160-173[/collapse]  Перевод: Атаев Дибир МуслимовичГод издания: 1972Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5062 KbСкачиваний: 694Серия: Аварские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Книга сказок [litres][сборник] 👤 Ярикова Ольга Ивановна
В этой книге собраны волшебные сказки народов, которые населяют нашу огромную страну. Не всех, потому что тогда получилась бы слишком толстая книга, которую в руках не удержишь. Ведь в России проживают более 190 народов, которые говорят каждый на своём языке! Но у всех народов, какими бы ни были они разными, существуют одинаковые понятия о добре и зле, о хорошем и дурном, о красоте и уродстве, о честности и бесчестье. На страницах книги встречаются необычные слова, которые мы поясняем в примечаниях, чтобы каждый читатель мог познакомиться с новыми для себя понятиями и приобщиться к самобытным национальным культурам разных народов. Надеемся, что наша Книга сказок станет верной спутницей наших читателей, которые с удовольствием будут ее перечитывать и снова и снова рассматривать красочные иллюстрации. Год издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 26395 KbСкачиваний: 692
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Чеченские и ингушские народные сказки [худ. П. Павлинов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] Об этих сказках, стр. 3-4 Фольклорное произведение. Сон или сказка? (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 5-13 Фольклорное произведение. Кузнечик и муравей (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 13-17 Фольклорное произведение. Мышка пришла к мышке (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 17-18 Фольклорное произведение. Как ежа в гости звали (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 19 Фольклорное произведение. Волк, лиса и петух (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 19-20 Фольклорное произведение. Заяц и черепаха (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 20 Фольклорное произведение. Коза–острые рога (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 20-21 Фольклорное произведение. Лиса и куропатка (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 21-22 Фольклорное произведение. Волк и баран (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 23-25 Фольклорное произведение. Кто самый большой? (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 25-27 Фольклорное произведение. Падчах и муравей (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 27-29 Фольклорное произведение. Как старый лис льва перехитрил (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 30 Фольклорное произведение. Как волк в Мекку ходил (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 31-35 Фольклорное произведение. Щедрость муллы (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 35 Фольклорное произведение. Пастух и жадный мулла (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 36-37 Фольклорное произведение. Кто сильнее (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 37 Фольклорное произведение. Чья небылица чуднее? (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 38-40 Фольклорное произведение. Пастух и одноглазый великан Зарбаш (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 40-43 Фольклорное произведение. Как старик чертей перехитрил (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 43-49 Фольклорное произведение. Чингаз (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 49-73 Фольклорное произведение. Хасан и Ахмед (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 73-88 Фольклорное произведение. Тайна Безносого Силаймы (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 88-101 Фольклорное произведение. Три брата, три облака, три волшебных коня и три княжеские дочери (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 101-113 Фольклорное произведение. Спящий джигит (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 114-118 Фольклорное произведение. Странствия Ахмета (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 118-138 Фольклорное произведение. Верные друзья Мовсур и Магомед (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 138-146 Фольклорное произведение. Хамбор и Альбика (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 146-155 Фольклорное произведение. Золотые листья (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 155-171 Фольклорное произведение. Алхаст и Солнцеликая красавица Азни (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 171-183 Фольклорное произведение. Сын вдовы Жосарко и князь Тепсырко (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 183-192 Фольклорное произведение. Притчи о Молле Несарте (цикл) Фольклорное произведение. Порошок из черепков (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 192-193 Фольклорное произведение. Молла Несарт у шаха Тамерлана (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 193-195 Фольклорное произведение. Несарт и хозяин харчевни (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 195-196 Фольклорное произведение. Несарт и очки (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 196 Фольклорное произведение. Сам своей выдумке поверил (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 196-197 Фольклорное произведение. Почему Несарт купил только один чувяк (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 197-198 Фольклорное произведение. Двойник Несарта–Цаген (цикл) Фольклорное произведение. Шапка Цагена (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 198-202 Фольклорное произведение. Цагенова рыба (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 202 Фольклорное произведение. Как Цаген кукурузу посеял (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 203 Фольклорное произведение. Цаген и незванный гость (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 203-204 Фольклорное произведение. Находчивость Цагена (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 204 Фольклорное произведение. Цаген и хвастливый богач (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 204-205 Фольклорное произведение. Мулла и Цаген (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 205 Фольклорное произведение. Аллах и Цаген (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 206 [/collapse]  Перевод: Гацак Виктор МихайловичГод издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 3870 KbСкачиваний: 691
PDF Подробнее / Серии
Cover
Русские народные загадки Пермского края [litres] 👤 Черных Александр Васильевич
В настоящем сборнике публикуются загадки, записанные фольклористами в разных районах Прикамья в XIX – начале XXI веков. Во вступительной статье раскрываются особенности загадки как жанра фольклора, приводится история собирания, публикации и изучения пермской загадки. Завершают издание комментарии к основному тексту, в которых авторы попытались раскрыть символику наиболее интересных и сложных для прочтения текстов загадок. Сборник рассчитан как на специалистов в области народной культуры, так и на широкий круг читателей. Исследование выполнено в рамках проекта № 029а-Ф Программы стратегического развития ПГПУ. Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» (2012–2018 гг.). Издание книги осуществлено при поддержке Министерства культуры, молодёжной политики и массовых коммуникаций Пермского края. Год издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7297 KbСкачиваний: 688
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Проданный сон [Туркменские народные сказки] [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник содержит разнообразные увлекательные сказки, характерные для туркменского фольклора. Большинство сказок впервые издается на русском языке. Сборник рассчитан на широкие круги взрослых читателей. [collapse collapsed title=Содержание] И. Стеблева. Туркменская сказка (статья), стр. 5-19 [b]Сказки о животных[/b] Как дружили две лисички (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 23-25 Волк и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 25-26 Как коза и баран напугали волков (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 26-27 Змея и ворона (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 27-29 Как голубка, ворона, пчела и лягушка победили слона (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 29-30 Баран и волк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 30-32 Как осел подружился с куланом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32 Трое друзей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32-33 Как осел, петух и коза обманули дэвов (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 33-35 Бык, осел и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 36-38 Как ворона, лиса и мышь стали друзьями (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 38 Лиса, лев и волк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 38-39 Мнимый больной (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 39-40 Попугаиха и лисица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 40-41 Лиса и шакал (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42 Всего лишь медведь (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42 Умный воробей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42-43 Не пройдет у тебя боль сердца (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 44 [b]Волшебные сказки[/b] Проданный сон (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 47-54 Караджа-батыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 54-66 Две сестры (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 66-71 Три сына падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 71-92 Мачеха и падчерица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 92-94 Два сына падишаха, рожденные от невольницы (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 94-124 Кельдже-батыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 124-128 Сорок небылиц (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 128-133 Сын Бахаветдина-Верблюда (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 133-145 Падишах и три бедняка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 145-151 Кривой ворон (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 151-154 О сыне падишаха и сыне везира (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 154-159 Искандер-падишах (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 159-165 Охотник и двое его сыновей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 166-170 Сирота (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 170-179 Как сирота ходил за черкезом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 179-184 Овез-лентяй (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 184-191 Алдаркёсе, дэв и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 191-194 Человек, который понимал язык животных (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 195-197 Сын пастуха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 198-200 Бедняк и Счастье (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 200-204 Как плешивый был батраком (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 204-208 Умный дайханин (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 208-214 Эсен (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 214-222 Щедрый и скупой (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 222-224 Яртыгулак (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 225-237 Пять каландаров (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 237-247 Караванбаши (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 247-257 Ак-Памык (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. , стр. 257-266 Шахзаде и его жеребенок (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 266-269 Советы старого отца (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 269-272 Пастух-богатырь (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 273-277 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] Девушка, достигшая своей цели (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 281-290 Как три брата нанимались в батраки (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 290-295 Сын кирпичника из Шираза (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 296-300 Девяносто мешков (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 300-303 Мулла с отрубленным носом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 303-312 Аязхан (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 312-318 Умная женщина (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 318-325 Ишан и золото (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 325-327 Три спорщика (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 327-329 Правдивый юноша (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 329-330 Осел, который был умнее везиров (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 330 Умная девушка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 330-331 Ковродел (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 331-333 Сын вора (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 333-335 Изгнанный везир (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 335 Догадливый бедняк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 336-337 У твоей матери мука кончилась (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 337-338 Как падишах с женой сидели у дверей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 339-341 Бехлили Дана (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 341-342 Рассказ о том, как Мирали стал везиром (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 342-343 Расспросы каравана (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 343-344 Разговор с перекати-полем (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 344-345 Мух нет там, где нет людей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 345-346 И это пройдет (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 346-347 Дыни в подарок (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 347-350 Каракудук (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 350-352 Два быка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 352-353 Три товарища (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Мечта бедняка (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Сопи и муллы (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Состязание во лжи (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 354 Слепой и ишан (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 354 Слепой, который не признавался в своей слепоте (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355 Подозрительный слепой (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355 Драчливый человек (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355-356 Сватовство (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 356 А мы не верим (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 356-357 Поговорите-ка о корове с теленком (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 357 Лежу и не могу выйти от страха (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 357 Не половина, а весь он — твой (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358 Избавляйся в день по кирпичу (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358 И в следующем году не уйдет (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358-359 Вторая жена Кемине (I) (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 359-360 Вторая жена Кемине (II) (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360 В поисках топора (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360 Я как раз свободен (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360-361 Никому не скажу (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 361 В каком году вы родились? (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 361-362 Баран, который превратился в свинью (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 362-363 Зрелище (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Сатанинское (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Кемине сторожит ток (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Ангел, от которого нет пользы (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 364 Чем помогать в день воскресения из мертвых, лучше помоги в этой жизни (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 364-366 У вас – его ум, а у меня – его ухо (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366 Запах и голос (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366 Я отплачу пиру этих сопи тем же (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366-367 Спрашивайте о каком-нибудь точном месте (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 367 Мешок с остротами (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 367-368 Замолчи, а не то... (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 368 В нем был я (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 368 Кемине и вор (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 369 Кемине и нищий (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 369 Рай на осле (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 370 И. Стеблева. Примечания (статья), стр. 371-378 Словарь непереводимых слов, собственных имен и терминов, стр. 378-383 Источники и типология сюжетов, стр. 384-395 [/collapse]  Перевод: Стеблева Ия ВасильевнаГод издания: 1969Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14390 KbСкачиваний: 688Серия: Туркменские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что [Русская сказка] [1971] [худ. Н. Кочергин] 👤 Толстой Алексей Николаевич
Прекрасные иллюстрации Кочергина Н.М. подчёркивают самобытность народной русской сказки.  Год издания: 1971Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16569 KbСкачиваний: 688
PDF Подробнее / Серии
Cover
Тувинские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Доржу Куулар. Предисловие, стр. 5-8 От переводчика, стр. 9 [b]Богатырские сказки[/b] 1. Богатырь Тевене-Мёге и конь его Демир-Шилги (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 13-42 2. Бесстрашный Хан-Хулюк (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 42-55 [b]Волшебные сказки[/b] 3. Шесть братьев (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 59-71 4. Уран-Дойду, одарённый попугай (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 71-80 5. Приключения Карыса, обученного китайскому волшебству (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 81-91 6. Учитель Ак-Тун (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 91-96 7. Хеймер-оол и волк величиной с быка (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 96-100 8. Старик и вороний хан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 100-104 9. Старик Бумбаадай (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 104-106 10. Балдыр-Бээжек (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 106-111 11. Дээр-Мёге и шестиголовый мангыс Калчаа-Мерген (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 112-117 12. Оскюс-оол и Караты-хан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 117-121 13. Оскюс-оол и красавица, излучающая свет солнца и луны (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 121-130 14. Оскюс-оол и дочь Курбусту-хана (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 130-139 15. Оскюс-оол, который слышал разговор двух воронов (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 139-142 16. Оскюс-оол, который пел песни тайги (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 142-145 [b]Бытовые сказки[/b] 17. Рыбак Оскюс-оол (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 149-153 18. Оскюс-оол, который постиг три науки (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 153-155 19. Старик Ак-Сал и дужумет (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 155-156 20. Искусница Шевер-Чечен (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 157-164 21. Три брата (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 165-167 22. Коолу-Сандак (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 167-171 23. Орлан-оол и Чечен-кыс (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 171-174 24. Находчивый Орлан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 174-176 [b]Сказки о животных[/b] 25. Храбрый козлик (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 179-180 26. Ленивая сова (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 181-182 27. Голодный волк и жирный козлик (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 182-184 28. Белый заяц (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 184-185 29. Как заяц спас овцу (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 186-187 30. Семь братьев-мышей (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 187-188 31. Почему птицы не говорят (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 188-190 32. Кто виновнее? (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 191-192 33. Кот-наставник (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 193 34. Почему лиса стала красной (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 193-194 35. Верблюд (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 194-195 Марк Ватагин. Примечания, стр. 196-205 Список сокращений, стр. 206 [/collapse]  Перевод: Ватагин Марк ГермановичГод издания: 1971Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7716 KbСкачиваний: 687Серия: Тувинские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Колесо [Русские народные сатирические и забавные сказки] [худ. А. Крылов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В этой книге вы прочтёте, ребята, сказки, в которых народ бичует смехом бар-белоручек, клеймит барскую жестокость, жадность, высмеивает стяжателей в рясах, и сказки, в которых он потешается над разинями, раззявами, трусами, пустыми мечтателями, а также над всеми теми, кто не умеет, как говорится, отличить белого от чёрного, не знает, что к чему. Народ нередко прибегает к иносказаниям: часто героями его сказок являются звери и птицы, а порой — явления природы и неодушевлённые предметы. Но народные думы, народная сатира и юмор всегда понятны всем и каждому. И, конечно, каждый из вас, прочтя сказку «Курочка Татарушка», поймёт, что народ потешается в ней над теми, кто поднимает шум из-за пустяков, над паникёрами, что сказкой «Зимовье зверей» говорит нам: «В сплочённости — сила», а в сказке «Лисица и журавль» утверждает ту же народную мудрость, какая выражена в пословице «Как аукнется, так и откликнется». Сказка ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок, — сказал неспроста высоко ценивший смысл и толк наших сказок Александр Сергеевич Пушкин. Составила И. Воробъёва. Под редакцией Г. Шторма. Рисунки А. Крылова. Для начальной школы.Год издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7110 KbСкачиваний: 683
Скачать Подробнее / Серии
Cover
В некотором царстве [Русские народные сказки] [худ. Т. Маврина] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] Фольклорное произведение. Царевна-лягушка (сказка, перевод Т. Мавриной), стр. 5-25 Фольклорное произведение. Сивка-бурка (сказка, перевод Т. Мавриной), стр. 27-39 Фольклорное произведение. Хитрая наука (сказка, перевод Т. Мавриной), стр. 41-57 Фольклорное произведение. Ведьма и Солнцева сестра (сказка, перевод Т. Мавриной), стр. 59-71 Фольклорное произведение. Перо жар-Птицы (сказка, перевод Т. Мавриной), стр. 73-85 Фольклорное произведение. Несмеяна-царевна (сказка, перевод Т. Мавриной), стр. 87-95 [/collapse]  Год издания: 1982Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17923 KbСкачиваний: 681
PDF Подробнее / Серии
Cover
Коза-дереза [Русская сказка] [Книжка-картинка] [худ. А. Савченко] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Русская народная сказка. Книжка-картинка.Год издания: 1983Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5305 KbСкачиваний: 678
PDF Подробнее / Серии