🐾 CatOPDS Browser
Cover
Пять поэм 👤 Низами Гянджеви
За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями. «Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти. Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами. Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина. Вступительная статья и примечания А. Бертельса. Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али. Перевод: Антокольский Павел Григорьевич, Липскеров Константин Абрамович, Шервинский Сергей Васильевич, Державин Владимир ВасильевичГод издания: 1968Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4552 KbСкачиваний: 8945Серия: БВЛ. Серия первая #25Серия: Пятерица
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сокровищница тайн 👤 Низами Гянджеви
“Сокровищница тайн” — первая поэма знаменитой “Хамсэ” (“Пятерицы”) азербайджанского поэта Низами Гянджеви. В этом произведения поэт излагает свои гуманистические концепции, иллюстрируя их нравоучительными повествованиями. В таких притчах, как “Повесть о падишахе, потерявшем надежду и получившем прощение”, “Повесть о старухе и султане Санджаре”, “Повесть о царе-притеснителе и правдивом человеке”, “Повесть о Нуширване и его визире” Низами остро критикует деспотизм и произвол властителей, осуждает разврат, лень, ханжество и лицемерие власть имущих, и в то же время высоко оценивает мораль простых, честных людей, живущих своим трудом. Перевод: Липскеров Константин Абрамович, Шервинский Сергей ВасильевичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 667 KbСкачиваний: 1902Серия: Пятерица #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сокровищница тайн 👤 Низами Гянджеви
Перевод: Линецкая Эльга ЛьвовнаФормат: txtЯзык: ruРазмер: 33 KbСкачиваний: 1254Серия: Пятерица #1
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Хосров и Ширин 👤 Низами Гянджеви
Содержание поэмы «Хосров и Ширин» (1181 год) — всепоглощающая любовь: «Все ложь, одна любовь указ беспрекословный, и в мире все игра, что вне игры любовной… Кто станет без любви, да внемлет укоризне: он мертв, хотя б стократ он был исполнен жизни». По сути это — суфийское произведение, аллегорически изображающее стремление души к Богу; но чувства изображены настолько живо, что неподготовленный читатель даже не замечает аллегории, воспринимая поэму как романтическое любовное произведение. Сюжет взят из древней легенды, описывающей множество приключений. Перевод: Липскеров Константин АбрамовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 725 KbСкачиваний: 5521Серия: Пятерица #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лейли и Меджнун 👤 Низами Гянджеви
Перевод: Стрешнева Татьяна ВалерьевнаГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 357 KbСкачиваний: 5364Серия: Пятерица #3
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лайли и Маджнун 👤 Низами Гянджеви
Поэма «Лайли и Маджнун» Низами Ганджави (XII в.) принадлежит к числу лучших образцов романического эпоса в мировой литературе. В течение многих веков поэты, художники, композиторы Ирана, Турции, Средней Азии и Северной Индии черпали из этой книги сюжеты и образы для своих произведений. Издание содержит филологический перевод поэмы на русский язык с подробными комментариями, аналитическую вступительную статью, указатели, а также персидский текст. Книга представляет интерес для ученых, занимающихся культурой Ирана, для студентов, изучающих персидскую литературу и стремящихся читать сложные поэтические тексты в оригинале, а также для всех, кто интересуется средневековой поэзией. [collapse collapsed title=Оглавление:] Н. Чалисова, М. Русанов. Горе от безумия: печальная повесть о Лайли и Маджнуне 5 Низами. Лайли и Маджнун. Перевод Глава 1. «Во имя Господа всепрощающего!» 79 Глава 2. «Восхваление Пророка всеблагого, да будет с ним милость Божия!» 96 Глава 3. «Неопровержимое доказательство возникновения всего сущего» 116 Глава 4. «Причина создания книги» 129 Глава 5. «В восхваление Ширваншаха Ихтасана Ибн Манучихра» 147 Глава 6. «Приветствие от целующего землю» 162 Глава 7. «О вручении сына своего сыну Ширваншаха» 168 Глава 8. «Жалоба на завидующих и отвергающих» 174 Глава 9. «В назидание сыну своему Мухаммеду Низами» 184 Глава 10. «Вспоминая нескольких ушедших родных ...» 189 Глава 11. «Начало повествования» 208 Глава 12. «О том, как Лайли и Маджнун полюбили друг друга» . . . 218 Глава 13. «Описание любви Маджнуна» 225 Глава 14. «Отец Маджнуна отправляется сватать Лайли» 236 Глава 15. «Маджнун стенает от любви к Лайли» 243 Глава 16. «Отец отвозит Маджнуна в Ка'бу» 254 Глава 17. «Отец поучает Маджнуна» 267 Глава 18. «Рассказ» 276 Глава 19. «О делах Лайли» 279 Глава 20. «Ибн Салам сватается к Лайли» 299 Глава 21. «Науфал приходит к Маджнуну» 303 Глава 22. «Битва Науфала с племенем Лайли» 316 Глава 23. «Маджнун упрекает Науфала» 326 Глава 24. «Вторая битва Науфала» 329 Глава 25. «Маджнун освобождает газелей» 340 Глава 26. «Обращение Маджнуна к ворону» 352 Глава 27. «Старуха приводит Маджнуна к шатру Лайли» 357 Глава 28. «Отец отдает Лайли Ибн Саламу» 363 Глава 29. «Маджнун узнает о замужестве Лайли» 375 Глава 30. «Отец Маджнуна приходит повидаться с сыном» 387 Глава 31. «Прощание отца с Маджнуном» 400 Глава 32. «Маджнун узнает о смерти отца» . . . 405 Глава 33. «Дружба Маджнуна с дикими и хищными зверями» . . . 411 Глава 34. «Маджнун обращается с мольбой к чертогу Вышнего Бога» 421 Глава 35. «Послание Лайли приходит к Маджнуну» 439 Глава 36. «Ответное письмо Маджнуна к Лайли» 455 Глава 37. «Салим Амирит, дядя Маджнуна, приходит его повидать» 464 Глава 38. «Мать видится с Маджнуном» 471 Глава 39. «Маджнун узнает о смерти матери» 476 Глава 40. «Лайли призывает Маджнуна» 482 Глава 41. «Маджнун читает газели перед Лайли» 490 Глава 42. «Знакомство Салама Багдади с Маджнуном» 498 Глава 43. «Смерть Ибн Салама, мужа Лайли» 509 Глава 44. «Описание прихода осени и смерти Лайли» 517 Глава 45. «Кончина Маджнуна на могиле Лайли» 531 Глава 46. «Завершение книги во имя Ширваншаха» 538 Персидский текст поэмы 543 Литература 757 Указатель коранических цитат 762 Указатель имен и географических названий 765 Summary 771[/collapse]Перевод: Чалисова Наталья Юрьевна, Русанов Максим АльбертовичГод издания: 2008Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16079 KbСкачиваний: 969Серия: Пятерица #3
PDF Подробнее / Серии
Cover
Лайли и Маджнун [Критический текст] 👤 Низами Гянджеви
Критическое издание текста одной из пяти поэм Низами Ганджеви. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] А.А Али-Заде 5 Текст 9[/collapse]Год издания: 1966Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 21433 KbСкачиваний: 851Серия: Пятерица #3
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Семь красавиц 👤 Низами Гянджеви
"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра. Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах. Перевод: Державин Владимир ВасильевичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 459 KbСкачиваний: 2500Серия: Пятерица #4
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Искандер-наме 👤 Низами Гянджеви
Низами считал поэму «Искандер-наме» итогом своего творчества, по сравнению с другими поэмами «Хамсе» она отличается некоторой философской усложнённостью. Поэма является творческой переработкой Низами различных сюжетов и легенд об Искандере  —Александре Македонском, образ которого Низами расположил в центре поэмы. С самого начала Александр Македонский выступает как идеальный государь, воюющий только во имя защиты справедливости. Перевод: Липскеров Константин АбрамовичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 437 KbСкачиваний: 2527Серия: Пятерица #5
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии