🐾 CatOPDS Browser
Cover
Великий Галеотто 👤 Эчегарай-и-Эйсагирре Хосе Мария Вальдо
Перевод: Хавкина Любовь БорисовнаГод издания: 1998Формат: fb2Язык: ruРазмер: 277 KbСкачиваний: 1668
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тереза Дескейру. Тереза у врача. Тереза вгостинице. Конец ночи. Дорога в никуда 👤 Мориак Франсуа Шарль
Франсуа Мориак (1885–1970) — известный французский писатель, награжденный Нобелевской премией в 1952 г. «за глубокое духовное прозрение и художественную силу, с которой он в своих романах отразил драму человеческой жизни». В томе впервые полностью публикуется цикл из четырех произведений о Терезе Дескейру. Это роман «Тереза Дескейру», его вторая часть «Конец ночи», не переиздававшаяся с 30-х гг., и связывающие их сюжетно специально переведенные для этого издания рассказы «Тереза у врача» и «Тереза в гостинице». Включены также роман «Дорога в никуда» и впервые публикуемая на русском языке Нобелевская речь писателя. Темами романа «Тереза Дескейру» становятся грех и преступление. Автор пытается найти истоки злодеяний, и поиски заводят его к проблемам брака в буржуазном обществе, проблемам семьи и морали. Не оправдывая героиню в ее преступлении, автор также сочувствует ей, поскольку она стала жертвой обывательского общества. Тереза становится женой ненавистного ей человека, самодовольного буржуа. Ее отчаяние превращается в ненависть, а ненависть ведет к преступлению. Казалось бы, у Терезы было все, что необходимо человеку для счастья. Так что же заставило ее разрушить собственное благополучие? Роман «Конец ночи» — продолжение истории Терезы Дескейру. На сей раз вы видите эту женщину уже состарившейся, стоящей на грани смерти. Снова и снова она переживает заново прошедшую жизнь — и задастся вопросом: было ли в «вечной тьме», которой она продолжает считать свое существование, хоть что-то светлое и счастливое? «Дорога в никуда» — это роман о деньгах, точнее об обществе, где все ими определяется, где они правят браками и любовью, заставляют друзей предавать друг друга, губят душу человека. Именно в этом романе Мориак устами поэта Пьера Костадо заявляет: «Мы живем в таком мире, где сущность всего — деньги». Франция незадолго до Первой мировой войны. Еще сильны старые буржуазные предрассудки в провинциальном высшем свете, еще царит там снобизм и двойная мораль. Однако в воздухе уже витает дух перемен, который беспощадно уничтожит предрассудки. На этом фоне разворачивается драматичная судьба семейства «старой аристократии», глава которой, растратив все фамильное состояние на любовниц, разорился и покончил жизнь самоубийством, оставив жену и детей нищими. Кто сломается, не перенеся бедности и позора? Кто, стиснув зубы, переживет трудные времена, чтобы превратиться в дельца совершенно нового типа, — хваткого, циничного и безжалостного? А кто найдет в себе силы, чтобы попробовать обрести иной, собственный путь в жизни? Перевод: Немчинова Наталия Ивановна, Довгалевская Н., Харитонов Л., Фомин Н.Год издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1954 KbСкачиваний: 1157
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Избранные произведения 👤 Хейзе Пауль
В томе впервые на русском языке публикуются избранные новеллы немецкого писателя Пауля Хейзе (1830–1914). Нобелевская премия была присуждена ему в 1910 г. прежде всего как автору психологических новелл, известных во всем мире. Творчество швейцарского писателя Карла Шпиттелера (1845–1924), Нобелевского лауреата за 1919 г., представлено впервые переведенными на русский язык стихотворениями, рассказом «Федор Карлович», повестью «Лейтенант Конрад», а также романом «Имаго», «совершенно исключительным по глубине и ни с чем не сравнимым по оригинальности», как считал А.В. Луначарский. Перевод: Соболев Леонид Сергеевич, Соболев А, Седельник Владимир Денисович, Витковский Владимир Константинович, Клюева Татьяна Васильевна, Чередниченко АГод издания: 1999Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2026 KbСкачиваний: 960
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Свет мира 👤 Лакснесс Халлдор Кильян
«Свет мира» — тетралогия классика исландской литературы Халлдоура Лакснесса (р. 1902), наиболее, по словам самого автора, значительное его произведение. Роман повествует о бедном скальде, который, вопреки скудной и жестокой жизни, воспевает красоту мира. Тонкая, изящная ирония, яркий колорит, берущий начало в знаменитых исландских сагах, блестящий острый ум давно превратили Лакснесса у него на родине в человека-легенду, а его книги нашли почитателей во многих странах. Перевод: Горлина Любовь Григорьевна, Неделяева-Степонавичене Светлана ИвановнаГод издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2227 KbСкачиваний: 2577
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поэты — лауреаты Нобелевской премии. Антология 👤 Хини Шеймас
В том включены произведения двадцати трех авторов, получивших Нобелевскую премию за поэтическое творчество. Открывается он стихотворениями первого Нобелевского лауреата 1901 года француза Сюлли Прюдома и завершается стихотворениями польской поэтессы Виславы Шимборской — Нобелевского лауреата 1996 года. В антологии представлена широкая панорама богатейшей и разнообразнейшей по содержанию и формам мировой поэзии. Подборки стихотворений сопровождаются статьями о творчестве поэтов и примечаниями. Предисловие к антологии написал Генеральный директор ЮНЕСКО Федерико Майор. Перевод: Лиснянская Инна Львовна, Гончаренко Сергей Филиппович, Грушко Павел Моисеевич, Кистяковский Андрей Андреевич, Микушевич Владимир Борисович, Гелескул Анатолий Михайлович, Сергеев Андрей Яковлевич, Кружков Григорий МихайловичГод издания: 1997Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7269 KbСкачиваний: 6413
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Драматурги — лауреаты Нобелевской премии 👤 Беккет Сэмюэль
В настоящий том включены лучшие, наиболее интересные и популярные пьесы семи драматургов из Германии, Ирландии, Испании, Италии, Нигерии и США. Открывается сборник пьесой испанца Хосе Эчегарая, Нобелевского лауреата 1904 г., и завершается пьесой итальянца Дарио Фо, получившего Нобелевскую премию в 1997 г. Переводы пьес X. Эчегарая «Великий Галеотто» и X. Бенавенте «Игра интересов», сделанные в дореволюционное время, даются в новой редакции. В сборник включен новый перевод пьесы Ю. О'Нила «Алчба под вязами». Публикация пьес сопровождается статьями о творчестве их авторов. Перевод: Кистяковский Андрей Андреевич, Живаго Николай Александрович, Рогов Владимир Владимирович, Хавкина Любовь Борисовна, Морозов Петр Осипович, Левина Мария Карловна, Богословская-Боброва Мария ПавловнаГод издания: 1998Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6811 KbСкачиваний: 3061
Скачать Подробнее / Серии