🐾 CatOPDS Browser
Cover
Большаки на рассвете 👤 Радзявичюс Бронюс
Действие романа происходит в Аукштайтии, в деревне Ужпялькяй. Атмосфера первых послевоенных лет воссоздана автором в ее реальной противоречивости, в переплетении социальных, духовых, классовых конфликтов. Перевод: Канович Григорий СеменовичГод издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1849 KbСкачиваний: 1204
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Перепутья 👤 Венуолис Антанас
В романе классика литовской литературы А. Венуолиса (1882—1957) запечатлена борьба литовцев за свою государственность в конце XIV века. Сюжет романа основан на борьбе между Литвой и Тевтонским орденом. Через все произведение проходит любовная линия рыцаря тевтонского ордена и дочери литовского боярина. Перевод: Балашявичюс Бангуолис ПятровичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1042 KbСкачиваний: 1076Серия: Литовская проза
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мост через Жальпе 👤 Апутис Юозас
В книге «Мост через Жальпе» литовского советского писателя Ю. Апутиса (1936) публикуются написанные в разное время новеллы и повести. Их основная идея — пробудить в человеке беспокойство, жажду по более гармоничной жизни, показать красоту и значимость с первого взгляда кратких и кажущихся незначительными мгновений. Во многих произведениях реальность переплетается с аллегорией, метафорой, символикой. Перевод: Чепайтис ВиргилиюсГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1496 KbСкачиваний: 1024
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Немой 👤 Вайжгантас
В публикуемых повестях классика литовской литературы Вайжгантаса [Юозаса Тумаса] (1869—1933) перед читателем предстает литовская деревня времен крепостничества и в пореформенную эпоху. Творческое начало, трудолюбие, обостренное чувство вины и ответственности за свои поступки — то, что автор называет литовским национальным характером, — нашли в повестях яркое художественное воплощение. Писатель призывает человека к тому, чтобы достойно прожить свою жизнь, постоянно направлять ее в русло духовности. Своеобразный этнографический колорит, философское видение прошлого и осознание его непреходящего значения для потомков, четкие нравственные критерии — все это вызывает интерес к творчеству Вайжгантаса и в наши дни. Перевод: Йонайте ЕкатеринаГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1260 KbСкачиваний: 852
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии