🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 1 [Простаки за границей, или Путь новых паломников] [1959] 👤 Твен Марк
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ´мюэл Лэ´нхгорн Кле´менс, Samuel Langhorne Clemens; 30 ноября 1835 года, посёлок Флорида, Миссури, США — 21 апреля 1910 года, Реддинг, Коннектикут, США) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатиру, философскую фантастику, публицистику и другие, и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа. В первом томе собрания сочинений из 12 томов 1959-1961 г.г. представлена книга «Простаки за границей, или путь новых паломников» — ироничная, остроумная и чрезвычайно познавательная история о путешествии американцев по Старому Свету, которая покорила читателей и разошлась огромным тиражом. А сам Марк Твен, впервые попробовавший себя в жанре путевых заметок, пришел к выводу, что тот, кто весь век прозябает в одном каком-нибудь уголке мира, никогда не научится терпимости, не сумеет широко и здраво смотреть на жизнь. Предисловие М. Мендельсона, комментарии З. Александровой. Перевод: Облонская Раиса Ефимовна, Гурова Ирина ГавриловнаГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2660 KbСкачиваний: 7943
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 2 [Налегке] [1959] 👤 Твен Марк
Во втором томе собрания сочинений из 12 томов 1959–1961 г.г. представлена полуавтобиографическая повесть Марка Твена «Налегке» написанная в жанре путевого очерка. Была написана в течение 1870–1871 годов и опубликована в 1872 году. В книге рассказываются события, предшествовавшие описанным в более раннем произведении Твена «Простаки за границей» (1869). После успеха «Простаков за границей» Марк Твен в 1870 году начал писать новую книгу путевых очерков о своей жизни в отдаленных областях Америки в первой половине 60-х годов XIX века. О некоторых событиях писатель почерпнул информацию из путевых заметок своего старшего брата, вместе с которым он совершил путешествие на Запад. В «Налегке» описаны приключения молодого Марка Твена на Диком Западе в течение 1861–1866 годов. Книга начинается с того, что Марк Твен отправляется в путешествие на Запад вместе со своим братом Орайоном Клеменсом, который получил должность секретаря Территории Невада. Далее автор повествует о последовавших событиях собственной жизни: о длительной поездке в почтовой карете из Сент-Джозефа в Карсон-Сити, о посещении общины мормонов в Солт-Лейк-Сити, о попытках найти золото и серебро в горах Невады, о спекуляциях с недвижимостью, о посещении Гавайских островов, озера Моно, о начале писательской деятельности и т. д. На русский язык часть книги (первые 45 глав из 79) была переведена Н. Н. Панютиной и опубликована в 1898 году под заглавием «Выдержал, или Попривык и Вынес», а также Е. М. Чистяковой-Вэр в 1911 под заглавием «Пережитое». В данном томе опубликован полный перевод «Налегке», выполненный В. Топер и Т. Литвиновой. Комментарии М. Мендельсона. Перевод: Топер Вера Максимовна, Литвинова Татьяна МаксимовнаГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1806 KbСкачиваний: 8428
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 3 [Позолоченный век] [1959] 👤 Твен Марк
В третьем томе собрания сочинений из 12 томов 1959-1961 г.г. представлен «Позолоченный век» — сатирический роман, написанный в соавторстве Марком Твеном и Чарлзом Дадли Уорнером (большая часть глав написана либо одним, либо другим автором, однако заключительные главы написаны двумя писателями совместно). Название романа представляет собой ироническое переосмысление традиционного образа золотого века. На русском языке роман Твена и Уорнера впервые опубликован в этом издании. При этом первая книга была переведена Львом Хвостенко, вторая — Норой Галь. Комментарии А. Старцева. Перевод: Галь Нора, Хвостенко Лев ВасильевичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3372 KbСкачиваний: 11533
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 4 [Приключения Тома Сойера. Жизнь на Миссисипи] [1960] 👤 Твен Марк
В четвертом томе собрания сочинений из 12 томов 1959–1961 г.г. представлены книги «Приключения Тома Сойера» и «Жизнь на Миссисипи». «Приключения Тома Сойера» — вышедший в 1876 году роман Марка Твена о приключениях мальчика, растущего в вымышленном небольшом американском городке в штате Миссури. Действие романа происходит до событий Гражданской войны в США. «Жизнь на Миссисипи», написанная в 1883 году, воспроизводит действительные факты биографии Твена. Вольная стихия реки соответствует внутреннему состоянию героя, и создается впечатление, что человек существует в единстве с природой и цивилизацией. Комментарии Т. Ланиной. Перевод: Райт-Ковалева Рита Яковлевна, Чуковский Корней ИвановичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2253 KbСкачиваний: 11698Серия: Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 5 [Пешком по Европе. Принц и нищий] [компиляция] 👤 Твен Марк
[b]Пешком по Европе[/b] Юмористические путевые очерки описывают путешествие по Европе двух американцев — автора, и его «агента» Гарриса. Они посетят Германию, Швейцарию, Италию, проведут много времени среди величественных Альп и приложат все усилия чтобы рассказать читателю, какая она — эта старушка Европа. [b]Принц и нищий[/b] Что общего может быть у маленького нищего мальчика Тома Кенти и английского принца Эдуарда Тюдора? Казалось бы, ничего. Однако по воле случая они оказались очень похожими друг на друга. Этот факт и послужил началом приключений оборванца во дворце, а наследника престола — в царстве лондонских нищих.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2513 KbСкачиваний: 8769
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 5 [Пешком по Европе. Принц и нищий] [1960] 👤 Твен Марк
В пятом томе собрания сочинений из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Пешком по Европе» и  «Принц и нищий». Книга путевых очерков «Пешком по Европе» возникла в результате поездки за границу, предпринятой Твеном в 1878 году. Маршрут героев путешествия «Пешком по Европе», — включал долину Неккара, Шварцвальд и Швейцарию. Похождения горе-туристов, которые пользуются каждым удобным случаем, чтобы избежать трудностей пешеходного маршрута и путешествуют «пешком» то в поезде, то в экипаже, то на плоту, дают писателю повод для многих комических характеристик. «Принц и нищий» — первый и самый известный исторический роман Марка Твена. Написан писателем в коннектикутском доме и впервые опубликован в 1881 году в Канаде. В романе с иронией описаны недостатки и нелепости несовершенной английской государственной и судебной системы XVI века. Комментарии А. А. Елистратова; А. Н. Николюкин и З. Е. Александрова. Перевод: Чуковский Николай Корнеевич, Чуковский Корней Иванович, Гальперина Ревекка МенасьевнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3647 KbСкачиваний: 4528
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 6 [Приключения Гекльберри Финна. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. Комментарии] [1960] 👤 Твен Марк
В шестом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены романы  «Приключения Гекльберри Финна» и «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура». Роман «Приключения Гекльберри Финна» был опубликован в 1884 году. Гекльберри Финн, сбежавший от жестокого отца, вместе с беглым негром Джимом отправляются на плоту по реке Миссисипи. Спустя некоторое время к ним присоединяются проходимцы Герцог и Король, которые в итоге продают Джима в рабство. Гек и присоединившийся к нему Том Сойер организуют освобождение узника. Тем не менее Гек освобождает Джима из заточения всерьёз, а Том делает это просто из интереса — он знает, что хозяйка Джима уже дала ему свободу. Марк Твен был противником расизма и рабства, и устами своих героев прямо и недвусмысленно заявляет об этом со страниц романа. Позиция автора вызвала возмущение многих его современников. Сам Твен относился к этому с иронией. Когда в 1885 году публичная библиотека в Массачусетсе решила изъять из фонда «Приключения Гекльберри Финна», Твен написал своему издателю: «Они исключили Гека из библиотеки как „мусор, пригодный только для трущоб“, из-за этого мы несомненно продадим ещё 25 тысяч копий книги». Однако в конце XX века некоторые слова, общеупотребительные во времена создания книги (например, «ниггер»), стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» в связи с расширением границ политкорректности изъяты из программы некоторых школ США за якобы расистские высказывания. Впервые это произошло в 1957 году в штате Нью-Йорк. В феврале 2011 года в США вышло новое издание книги, в котором «оскорбительные» слова были заменены на политкорректные. Роман «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» впервые опубликован в 1889 году. Это одно из первых описаний путешествий во времени в литературе, за 6 лет до «Машины времени» Герберта Уэллса (1895). Типичный янки из штата Коннектикут конца XIX века получает во время драки удар ломом по голове и теряет сознание. Очнувшись, он обнаруживает, что попал в эпоху и королевство британского короля Артура (VI в.), героя многих рыцарских романов. Предприимчивый янки немедленно находит место при дворе короля в качестве волшебника, потеснив старого Мерлина. Используя свои знания науки, техники и истории, он начинает преобразовывать британское общество по образцу современной ему Америки. Янки удаётся добиться больших успехов, прежде чем его «колдовская» деятельность вызывает активное противодействие церкви и рыцарства, и те объявляют ему войну. Рассказ, ведущийся как юмористический анекдот, передаёт лейтмотивом идею о неизбежном крахе утопических идей индустриальной эпохи. Главный герой, поначалу не принимающий Средневековье, ностальгирует по душевной чистоте людей, не испорченных стяжательством. Комментарии — А. И. Старцев. Комментарии в сносках — С. Р. Брахман. Перевод: Чуковский Николай Корнеевич, Дарузес Нина ЛеонидовнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1310 KbСкачиваний: 8732Серия: Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Простофиля Вильсон [1960] 👤 Твен Марк
«Простофиля Вильсон» — значительное произведение, в котором с большой силой и выразительностью показано разлагающее воздействие рабства на жизнь в США, развернута яркая картина быта затхлого провинциального городка — Пристани Доусона — и созданы яркие, запоминающиеся образы, особенно Вильсона и «белой» негритянки Роксаны. Перевод: Лимановская В. И.Год издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 614 KbСкачиваний: 7335
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 7 [Американский претендент. Том Сойер за границей. Простофиля Вильсон] 👤 Твен Марк
Оформление художника Е. Ганнушкина. [collapse collapsed title=Содержание] Марк Твен. Американский претендент (роман, перевод Т. Кудрявцевой), стр. 5-218 Марк Твен. Том Сойер за границей (повесть, перевод М. Беккер), стр. 219-318 Марк Твен. Простофиля Вильсон (повесть, перевод В. Лимановской), стр. 319-490 А. Наркевич. «Американский претендент», «Том Сойер за границей», «Простофиля Вильсон» (статья), стр. 493-497 А. Наркевич. Комментарии (справочник), стр. 498-508 [/collapse] Примечание: Переводы сделаны под редакцией Т. А. Озёрской.   Перевод: Беккер Мэри Иосифовна, Кудрявцева Татьяна Алексеевна, Лимановская В. И.Год издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1778 KbСкачиваний: 7111Серия: Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна #3
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 7 [Американский претендент. Том Сойер за границей. Простофиля Вильсон] [1960] 👤 Твен Марк
В седьмом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Американский претендент», «Том Сойер за границей» и «Простофиля Вильсон». В повести «Американский претендент», написанной Твеном в 1891 и опубликованной в 1892 году, читатель снова встречается с героями «Позолоченного века» (1874) — Селлерсом и Вашингтоном Хокинсом. Снова они носятся с проектами обогащения, принимающими на этот раз совершенно абсурдный характер. Значительное место в «Американском претенденте» занимает мотив претензий Селлерса на графство Россмор, который был, очевидно, подсказан Твену длительной борьбой за свои «права» его дальнего родственника, считавшего себя законным носителем титула графов Дерхем. Повесть «Том Сойер за границей», в большой мере представляющая собой экстравагантную шутку, по глубине и художественной силе слабее первых двух книг Твена о Томе и Геке. Но и в этом произведении читателя радуют блестки твеновского юмора и острые сатирические эпизоды. В повести «Простофиля Вильсон» писатель создает образ рабовладельческого городка, в котором нет и тени патриархальной привлекательности, ощущаемой в Санкт-Петербурге, изображенном в «Приключениях Тома Сойера», а царят мещанство, косность, пошлые обывательские интересы. Невежественным и спесивым обывателям Пристани Доусона противопоставлен благородный и умный Вильсон. Твен создает парадоксальную ситуацию: именно Вильсон, этот проницательный человек, вольнодумец, безгранично превосходящий силой интеллекта всех своих сограждан, долгие годы считается в городке простофилей, отпетым дураком. Комментарии А. Наркевич. Перевод: Беккер Мэри Иосифовна, Кудрявцева Татьяна Алексеевна, Лимановская В. И.Год издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1682 KbСкачиваний: 4164Серия: Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна #3
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 8 [Личные воспоминания о Жанне д'Арк сьера Луи де Конта, ее пажа и секретаря. Том Сойер — сыщик] [1960] 👤 Твен Марк
В восьмом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «Личные воспоминания о Жанне д’Арк» и «Том Сойер — сыщик» Исторический роман Твена о народной героине Франции был начат в 1893 году и закончен весной 1895 года. В качестве «автора» книги выступает сьер Луи де Конт, земляк и друг детства Жанны, сопровождавший ее во всех боях и походах в качестве пажа и секретаря и присутствовавший в Руане при ее казни. Ведя рассказ от лица этого вымышленного участника изображаемых событий, Твен стилизует свое повествование в духе средневековой хроники (что сказывается не только в общем колорите и тоне, но и в несколько архаизированном языке романа). Исторический роман Твена, которым так дорожил сам писатель, и поныне привлекает читателя взволнованным, прочувствованным изображением драматической судьбы народной героини, отдавшей жизнь за свободу родной страны. После выхода в свет «Приключений Тома Сойера» и «Приключений Гекльберри Финна» Твен не раз возвращался к своим любимым героям. Повесть «Том Сойер — сыщик», написанная в Париже, была напечатана в 1896 году. В основу сюжета Твен положил запутанное происшествие, послужившее поводом к сенсационному уголовному процессу в Скандинавии XVІІ века. Автор перенес события на американскую почву, сделав их участниками Тома, Гека и группу других персонажей, уже знакомых читателям «Приключений Гекльберри Финна». Комментарии — А. Елистратова, комментарии в сносках — З. Александрова. Перевод: Александрова Зинаида Николаевна, Грибанов Борис ТимофеевичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1641 KbСкачиваний: 4638Серия: Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна #4
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 9 [По экватору. Таинственный незнакомец] [компиляция] 👤 Твен Марк
Художник Е. Ганнушкин. [collapse collapsed title=Содержание] Марк Твен. По экватору (роман, перевод Э. Березиной, Н. Банникова, Н. Емельянниковой), стр. 5-566 Марк Твен. Таинственный незнакомец (повесть, перевод А. Старцева), стр. 567-674 А. Старцев. «По экватору» и «Таинственный незнакомец» (статья), стр. 677-682 А. Старцев, К. Антонова. Комментарии, стр. 683-701 [/collapse] Примечание: Перевод «По экватору» выполнен под редакцией Э. Кабалевской, перевод «Таинственного незнакомца» под редакцией Н. Волжиной.   Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2451 KbСкачиваний: 5504
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 9 [По экватору. Таинственный незнакомец] [1960] 👤 Твен Марк
В девятом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. представлены книги «По экватору» и «Таинственный незнакомец». В книге «По экватору» автор рассказывает о своем путешествии от берегов Америки в Австралию, затем в Индию и Южную Африку. Это своего рода дневник путешественника, написанный в художественной форме. Повествование ведется от первого лица. Автор рассказывает об увиденном им, запомнившемся так образно, как если бы читающий сам побывал в этом далеком путешествии. Каждой главе своей книги писатель предпосылает саркастические и горькие афоризмы из «Нового календаря Простофили Вильсона». Повесть Твена «Таинственный незнакомец» была посмертно опубликована в 1916 году. В разгар охоты на ведьм в австрийской деревне появляется Таинственный незнакомец. Он обладает сверхъестественными возможностями: может вдохнуть жизнь или прервать её, вмешаться в линию судьбы и изменить её, осчастливить или покарать. Три друга, его доверенные лица, становятся свидетелями библейских событий и происшествий в других странах. А также наблюдают за жителями собственной деревни и последствиями вмешательства незнакомца в их жизнь. В «Таинственном незнакомце» нашли наиболее полное выражение горько пессимистические настроения Твена в поздний период его жизни и творчества. Комментарии А. Старцева. Комментарии в сносках К. Антоновой («По экватору») и А. Старцева («Таинственный незнакомец). Перевод: Банников Николай Васильевич, Березина Э., Старцев Абель Исаакович, Емельянникова Нина ЛьвовнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2724 KbСкачиваний: 5498
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 10 [Рассказы. Очерки. Публицистика. 1863-1893] 👤 Твен Марк
Художник Е. Ганнушкин. [collapse collapsed title=Содержание] Рассказы, очерки Марк Твен. Как лечить простуду (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 7-12 Марк Твен. Убийство Юлия Цезаря (рассказ, перевод Н. Воронель), стр. 13-18 Марк Твен. К сведению миллионов (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 19-24 Марк Твен. Трогательный случай из детства Джорджа Вашингтона (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 25-29 Марк Твен. Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 30-36 Марк Твен. Рассказ о дурном мальчике (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 37-40 Марк Твен. Среди духов (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 41-47 Марк Твен. Жалоба на корреспондентов, написанная в Сан-Франциско (перевод А. Старцева), стр. 48-53 Марк Твен. В полицейском участке (рассказ, перевод Б. Носика), стр. 54-58 Марк Твен. Академия художеств (рассказ, перевод Б. Носика), стр. 59-63 Марк Твен. Чистильщики обуви (рассказ, перевод Б. Носика), стр. 64-67 Марк Твен. Людоедство в поезде (рассказ, перевод М. Литвиновой), стр. 68-78 Марк Твен. Чернокожий слуга генерала Вашингтона (рассказ, перевод Н. Ромм), стр. 79-82 Марк Твен. Сиамские близнецы (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 83-87 Марк Твен. Когда я служил секретарём (рассказ, перевод В. Лимановской), стр. 88-93 Марк Твен. Интервью с дикарём (рассказ, перевод С. Маркиша), стр. 94-97 Марк Твен. Замечательный старик (рассказ, перевод Т. Рузской), стр. 98 Марк Твен. Ниагара (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 99-106 Марк Твен. Журналистика в Теннесси (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 107-114 Марк Твен. Венера Капитолийская (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 115-121 Марк Твен. Как выводить кур (рассказ, перевод А. Мурик), стр. 122-124 Марк Твен. Покойный Бенджамин Франклин (рассказ, перевод В. Маянц), стр. 125-128 Марк Твен. Воспоминание (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 129-132 Марк Твен. История повторяется (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 133-134 Марк Твен. Окаменелый человек (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 135-138 Марк Твен. Моё кровавое злодеяние (рассказ, перевод Т. Рузской), стр. 139-142 Марк Твен. Как я редактировал сельскохозяйственную газету (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 143-149 Марк Твен. Возмутительное преследование мальчика (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 150-154 Марк Твен. Подлинная история великого говяжьего контракта (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 155-163 Марк Твен. Подлинная история дела Джорджа Фишера (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 164-172 Марк Твен. Рассказ о хорошем мальчике (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 173-178 Марк Твен. Отчаянная женщина (рассказ, перевод В. Лившица), стр. 179-180 Марк Твен. Мои часы (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 181-184 Марк Твен. Средневековый роман (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 185-193 Марк Твен. Загадочный визит (рассказ, перевод Н. Бать), стр. 194-199 Марк Твен. Как меня выбирали в губернаторы (рассказ, перевод Н. Тренёвой), стр. 200-205 Марк Твен. Эпидемия (рассказ, перевод В. Лимановской), стр. 206-208 Марк Твен. Дэн Мэрфи (рассказ, перевод Г. Бабенышева), стр. 209-210 Марк Твен. Два-три невеселых жизненных наблюдения (рассказ, перевод С. Маркиша), стр. 211-213 Марк Твен. Друг Гольдсмита снова на чужбине (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 214-231 Марк Твен. Наука или удача (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 232-235 Марк Твен. План города Парижа (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 236-238 Марк Твен. Ответ будущему гению (микрорассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 239 Марк Твен. О парикмахерах (рассказ, перевод Э. Боровика), стр. 240-244 Марк Твен. Мои первые подвиги на газетном поприще (рассказ, перевод Э. Боровика), стр. 245-24 Марк Твен. Моя автобиография (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 248-254 Марк Твен. Моя первая беседа с Артимесом Уордом (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 255-258 Марк Твен. Как меня провели в Ньюарке (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 259-260 Марк Твен. Приятное и увлекательное путешествие (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 261-266 Марк Твен. Правдивая история, записанная слово в слово, как я её слышал (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 267-271 Марк Твен. Разговор с интервьюером (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 272-276 Марк Твен. Мак-Вильямсы и круп (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 277-284 Марк Твен. Назойливый завсегдатай (рассказ, перевод Л. Силиной), стр. 285-287 Марк Твен. Учёные сказочки для примерных пожилых мальчиков и девочек (рассказ, перевод В. Хинкиса), стр. 288-310 Марк Твен. Режьте, братцы, режьте! (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 311-316 Марк Твен. Кое-какие факты, проливающие свет на недавний разгул преступности в штате Коннектикут (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 317-336 Марк Твен. Рассказ коммивояжера (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 337-344 Марк Твен. Рассказ капитана (рассказ, перевод Т. Рузской), стр. 345-349 Марк Твен. Рассказы о великодушных поступках (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 350-357 Марк Твен. Великая революция в Питкерне (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 358-370 Марк Твен. Укрощение велосипеда (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 371-379 Марк Твен. Эдвард Милз и Джордж Бентон (рассказ, перевод В. Лимановской), стр. 380-387 Марк Твен. Миссис Мак-Вильямс и молния (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 388-396 Марк Твен. Телефонный разговор (рассказ, перевод Н. Колпакова), стр. 396-399 Марк Твен. Любопытное происшествие (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 400-429 Марк Твен. Похищение белого слона (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 430-454 Марк Твен. Легенда о Загенфельде, в Германии (рассказ, перевод К. Фёдоровой), стр. 455-461 Марк Твен. Мак-Вильямсы и автоматическая сигнализация от воров (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 462-469 Марк Твен. Как избавиться от речей (рассказ, перевод Н. Ромм), стр. 470-474 Марк Твен. Неофициальная история одной неудачной кампании (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 475-497 Марк Твен. Печатных дел мастер (рассказ, перевод Н. Ромм), стр. 498-500 Марк Твен. Письмо ангела-хранителя (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 501-507 Марк Твен. Прошение английской королеве (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 508-513 Марк Твен. Удача (рассказ, перевод И. Красногорской), стр. 514-518 Марк Твен. Относительно табака (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 519-522 Марк Твен. Как я выступал в роли агента по обслуживанию туристов (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 523-541 Марк Твен. Рассказ калифорнийца (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 542-550 Марк Твен. Роман эскимосской девушки (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 551-568 Марк Твен. Жив он или умер? (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 569-579 Марк Твен. Дневник Адама (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр. 580-593 Марк Твен. Банковский билет в 1 000 000 фунтов стерлингов (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 594-617 Публицистика Марк Твен. Важная переписка (произведение (прочее), перевод В. Лимановской), стр. 621-633 Марк Твен. Чем занимается полиция? (статья, перевод В. Лимановской), стр. 634-637 Марк Твен. Открытое письмо коммодору Вандербильту (статья, перевод М. Абкиной), стр. 638-644 Марк Твен. О запахах (статья, перевод С. Маркиша), стр. 645-647 Марк Твен. Исправленный катехизис (статья, перевод А. Старцева), стр. 648-650 Марк Твен. Американцы и англичане (статья, перевод В. Лимановской), стр. 651-653 Марк Твен. Разнузданность печати (статья, перевод В. Лимановской), стр. 654-659 Марк Твен. Письма с Сандвичевых островов (статья, перевод В. Лимановской), стр. 660-663 Марк Твен. Письмо редактору «Дейли график» (статья, перевод В. Лимановской), стр. 664-666 Марк Твен. Удивительная республика Гондур (статья, перевод М. Абкиной), стр. 667-673 Марк Твен. Послание ордену «Рыцарей святого Патрика» (статья, перевод В. Лимановской), стр. 674-675 Марк Твен. Плимутский камень и отцы-пилигримы (статья, перевод В. Лимановской), стр. 676-681 Марк Твен. «Рыцари труда» — новая династия (статья, перевод М. Лорие, А. Старцева), стр. 682-690 М. Мендельсон. Рассказы. Очерки. Публицистика (статья), стр. 693-701 А. Николюкин. Комментарии, стр. 702-729 [/collapse] Примечание: Редактор переводов — Р. Облонская   Год издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2469 KbСкачиваний: 7613
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 10 [Рассказы. Очерки. Публицистика. 1863-1893] 👤 Твен Марк
В десятый том собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. включены избранные рассказы, фельетоны, очерки, речи, статьи и памфлеты Марка Твена, опубликованные с 1863 по 1893 год. В книгу вошло также несколько произведений писателя, напечатанных после его смерти, но написанных в течение того же тридцатилетия. В десятом томе помещен ряд произведений Марка Твена, которых не найти в собраниях его сочинений, изданных в США. Среди них два посмертно опубликованных произведения (речь «Рыцари труда» — новая династия») и рассказ «Письмо ангела-хранителя»), памфлеты «Открытое письмо коммодору Вандербильту» и «Исправленный катехизис», напечатанные Твеном в периодической печати, но не включенные до сих пор ни в один американский сборник произведений писателя, а также рассказы и очерки: «Удивительная республика Гондур», «О запахах» и др. Комментарии в сносках —  Марк Твен, А. Николюкин. Перевод: Носик Борис Михайлович, Чуковский Николай Корнеевич, Озёрская Татьяна Алексеевна, Беккер Мэри Иосифовна, Маянц Валентина Акимовна, Бернштейн Инна Максимовна, Архангельская Ирина Павловна, Волжина Наталья Альбертовна, Гурова Ирина Гавриловна, Хинкис Виктор Александрович, Маркиш Шимон Перецович, Тренева Наталья Константиновна, Дарузес Нина Леонидовна, Старцев Абель Исаакович, Кабалевская Эдварда Иосифовна, Лорие Мария Федоровна, Гольдернесс Эдуард Робертович, Емельянникова Нина Львовна, Займовский Семён Григорьевич, Литвинова Марина Дмитриевна, Воронель Нина Абрамовна, Шинкарь Татьяна Николаевна, Абкина Мария Ефимовна, Колпаков Николай, Мурик Анна Григорьевна, Красногорская И., Ромм Н., Лимановская В. И., Дехтерева Нина Александровна, Ильф Александра Ильинична, Рузская Татьяна Алексеевна, Бать Нина Александровна, Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Федорова Ксения, Боровик Эммануил Исаакович, Лившиц В. Н., Бабенышев Г., Силина Л.Год издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2944 KbСкачиваний: 7342
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909 👤 Твен Марк
Оформление художника Е. Ганнушкина. [collapse collapsed title=Содержание] Рассказы, очерки Марк Твен. Об искусстве рассказа (перевод Б. Носика), стр. 7-13 Марк Твен. Когда кончаешь книгу... (перевод И. Бернштейн), стр. 14-15 Марк Твен. Из «Лондонской таймс» за 1904 год (перевод В. Лимановской), стр. 16-27 Марк Твен. Человек, который совратил Гедлиберг (перевод Н. Волжиной), стр. 28-83 Марк Твен. Христианская наука (перевод Т. Рузской), стр. 84-103 Марк Твен. Красный кружок (перевод Н. Дехтеревой), стр. 104-115 Марк Твен. Две маленькие истории (перевод Е. Коротковой), стр. 116-127 Марк Твен. Исправленные некрологи (перевод Е. Элькинд), стр. 128-131 Марк Твен. Детектив с двойным прицелом (перевод Н. Бать), стр. 132-208 Марк Твен. Пять даров жизни (перевод С. Митиной), стр. 209-211 Марк Твен. Запоздавший русский паспорт (перевод Е. Коротковой), стр. 212-232 Марк Твен. Пчела (перевод Э. Шлосберг), стр. 233-236 Марк Твен. Наставление художникам (перевод М. Литвиновой), стр. 237-246 Марк Твен. Сделка с Сатаной (перевод М. Литвиновой), стр. 247-257 Марк Твен. Рассказ собаки (перевод Н. Дехтеревой), стр. 258-270 Марк Твен. Наследство в тридцать тысяч долларов (перевод Н. Бать), стр. 271-306 Марк Твен. Дневник Евы (перевод Т. Озёрской), стр. 307-327 Марк Твен. Безвыходное положение (перевод И. Бернштейн), стр. 328-334 Марк Твен. Бильярд (перевод В. Лимановской), стр. 335-335 Марк Твен. Охота за коварной индейкой (перевод В. Хинкиса), стр. 336-339 Марк Твен. Мораль и память (перевод В. Хинкиса), стр. 340-350 Марк Твен. Представляя собравшимся доктора Ван-Дайка (перевод В. Лимановской), стр. 351-356 Марк Твен. Путешествие капитана Стормфилда в рай (перевод В. Лимановской), стр. 357-441 Марк Твен. Любознательная Бесси (перевод А. Старцева), стр. 412-415 Марк Твен. Басня (перевод Э. Боровика), стр. 416-418 Публицистика Марк Твен. Любопытная страничка истории (перевод И. Бернштейн), стр. 421-429 Марк Твен. Литературные грехи Фенимора Купера (перевод Л. Биндеман), стр. 430-443 Марк Твен. Моя первая ложь и как я из нее выпутался (перевод А. Барановой), стр. 444-454 Марк Твен. С точки зрения кукурузной лепешки (перевод А. Ильф), стр. 455-460 Марк Твен. Китай и Филиппины (перевод Б. Носика), стр. 461-461 Марк Твен. Соединенные Линчующие Штаты (перевод Т. Кудрявцевой), стр. 462-471 Марк Твен. О патриотизме (перевод Е. Элькинд), стр. 472-474 Марк Твен. Человеку, Ходящему во Тьме (перевод В. Лимановской), стр. 475-494 Марк Твен. Моим критикам-миссионерам (перевод В. Лимановской), стр. 495-515 Марк Твен. В защиту генерала Фанстона (перевод В. Лимановской), стр. 516-531 Марк Твен. Невероятное открытие доктора Лёба (перевод В. Лимановской), стр. 532-536 Марк Твен. Дервиш и дерзкий незнакомец (перевод В. Лимановской), стр. 537-540 Марк Твен. Доброе слово Сатаны (перевод В. Лимановской), стр. 541-542 Марк Твен. Монолог царя (перевод В. Лимановской), стр. 543-549 Марк Твен. Монолог короля Леопольда в защиту его владычества в Конго (перевод В. Лимановской), стр. 550-576 Марк Твен. Военная молитва (перевод Т. Кудрявцевой), стр. 577-581 Марк Твен. Русская республика (перевод Б. Носика), стр. 582-582 Марк Твен. Библейские поучения и религиозная тактика (перевод Э. Боровика), стр. 583-588 Марк Твен. Обучение грамоте (перевод А. Старцева), стр. 589-590 А. А. Елистратова. «Рассказы, очерки, публицистика» (статья), стр.593-599 М. Ф. Лорие. Комментарии (справочник), стр. 600-612 [/collapse] Примечание: Редактор перевода М. Лорие.   Год издания: 1961Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1953 KbСкачиваний: 7036
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909 👤 Твен Марк
В одиннадцатом томе собрания сочинений Марка Твена из 12 томов 1959-1961 г.г. входят рассказы, очерки, наброски и публицистические произведения относящиеся к последним полутора десятилетиям жизни художника. Младший современник и соратник Твена — Шоу назвал его «американским Вольтером». В этом метком определении схвачен воинствующий характер сатиры Твена, обращенной против самых священных устоев империалистического мира. Комментарии А. Елистратова. Комментарии в сносках автора и М. Ф. Лорие. Перевод: Носик Борис Михайлович, Озёрская Татьяна Алексеевна, Бернштейн Инна Максимовна, Волжина Наталья Альбертовна, Хинкис Виктор Александрович, Старцев Абель Исаакович, Литвинова Марина Дмитриевна, Кудрявцева Татьяна Алексеевна, Биндеман Людмила Марковна, Митина Суламифь Оскаровна, Баранова А., Элькинд Елена Давыдовна, Лимановская В. И., Дехтерева Нина Александровна, Ильф Александра Ильинична, Рузская Татьяна Алексеевна, Шлосберг Эсфирь Борисовна, Бать Нина Александровна, Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Боровик Эммануил ИсааковичГод издания: 1961Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4514 KbСкачиваний: 4944
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 12 [Из «Автобиографии». Из «Записных книжек». Избранные письма] [компиляция] 👤 Твен Марк
[collapse collapsed title=Содержание] Марк Твен. Из «Автобиографии» (перевод А. Старцева, И. Гуровой, Н. Дарузес, М. Лорие, М. Беккер), стр. 5-466 Предисловие. Из могилы (перевод А. Старцева), стр. 7-8 Теннессийские земли (перевод И. Гуровой), стр. 9-12 Джейн Лэмптон Клеменс (перевод Н. Дарузес), стр. 12-20 Ранние годы (перевод Н. Дарузес), стр. 20-30 Дядина ферма (перевод Н. Дарузес), стр. 30-45 В роли медведя. — Селёдка (перевод Н. Дарузес), стр. 45-53 Джим Вулф и коты (перевод Н. Дарузес), стр. 53-60 Макфарлейн (перевод Н. Дарузес), стр. 60-63 Публичные чтения в Бостоне (перевод Н. Дарузес), стр. 63-68 Ральф Килер (перевод Н. Дарузес), стр. 68-76 Красоты немецкого языка (перевод Н. Дарузес), стр. 76-77 Заметки о тавтологии и грамматике (перевод Н. Дарузес), стр. 77-79 Прогулка с преподобным (перевод А. Старцева), стр. 80-84 Джон Хэй (перевод А. Старцева), стр. 84-89 Как писать автобиографию (перевод А. Старцева), стр. 89-90 Застольные речи. — Политические дела (перевод Н. Дарузес), стр. 90-99 О дуэлях (перевод Н. Дарузес), стр. 100-108 Человеческая натура (перевод И. Гуровой), стр. 108-114 Президентские выборы (перевод И. Гуровой), стр. 114-124 Сюзи пишет мою биографию (перевод М. Лорие), стр. 124-165 Парижские укрепления (перевод А. Старцева), стр. 165-167 Учение Джея Гулда (перевод А. Старцева), стр. 167-170 Кто был Гек Финн. — Школьные друзья в Ганнибале (перевод И. Гуровой), стр. 170-181 Избиение Моро (перевод И. Гуровой), стр. 182-192 Мистер Рокфеллер и Библия (перевод А. Старцева), стр. 192-199 Некоторые любопытные адреса (перевод И. Гуровой), стр. 199-203 Как я помог Хигби получить работу (перевод А. Старцева), стр. 203-210 Орион Клеменс (перевод М. Лорие), стр. 211-227 Чайковский. — Эллен Келлер (перевод И. Гуровой), стр. 227-236 Орион Клеменс (перевод М. Лорие), стр. 237-240 Американский джентльмен (перевод А. Старцева), стр. 241-241 Сообщение о моей смерти (перевод А. Старцева), стр. 242-242 Эллен Терри. — Снова Орион Клеменс (перевод М. Лорие), стр. 243-254 Переписка о Геке Финне (перевод М. Лорие), стр. 254-261 Скачущая лягушка (перевод Н. Дарузес), стр. 261-265 Америкен паблишинг компани (перевод Н. Дарузес), стр. 265-270 Джеймс Р. Осгуд (перевод Н. Дарузес), стр. 271-278 Я становлюсь издателем (перевод Н. Дарузес), стр. 279-282 Банкротство издателя (перевод И. Гуровой), стр. 282-290 Брет Гарт (перевод Н. Дарузес), стр. 290-301 Юмористы (перевод А. Старцева), стр. 301-303 Я покупаю молитвенник (перевод М. Беккер), стр. 303-303 Молитва о прянике (перевод Н. Дарузес), стр. 304-306 Когда книга устаёт (перевод Н. Дарузес), стр. 306-309 Мы — англосаксы (перевод А. Старцева), стр. 309-312 Джим Вулф и осы (перевод М. Беккер), стр. 312-317 Негритянский балаган (перевод Н. Дарузес), стр. 317-323 Гипнотизёр (перевод Н. Дарузес), стр. 323-328 Я побеждаю доктора Пика (перевод Н. Дарузес), стр. 329-333 Американская монархия (перевод М. Беккер), стр. 333-338 Смерть Сюзи (перевод А. Старцева), стр. 338-341 Купля-продажа гражданской добродетели (перевод М. Беккер), стр. 341-345 Кларк, сенатор от Монтаны (перевод А. Старцева), стр. 345-350 Палладиум свобод (перевод А. Старцева), стр. 350-352 Маленький рассказ (перевод Н. Дарузес), стр. 352-355 Брет Гарт (перевод Н. Дарузес), стр. 355-377 У меня нет чувства юмора (перевод А. Старцева), стр. 378-382 Учёные степени (перевод А. Старцева), стр. 382-385 Джим Гиллис (перевод М. Беккер), стр. 385-391 Мария Корелли (перевод Н. Дарузес), стр. 391-396 Святой Грааль (перевод М. Беккер), стр. 396-402 Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 402-406 Собака (перевод А. Старцева), стр. 406-412 Публичные чтения (перевод Н. Дарузес), стр. 412-423 Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 423-426 Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 426-429 Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 430-432 Эндрью Карнеги (перевод М. Беккер), стр. 432-445 Поминки по Олдричу (перевод А. Старцева), стр. 446-459 Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 460-462 Баттерс ускользнул от меня (перевод А. Старцева), стр. 462-463 Дилетанты в литературе (перевод А. Старцева), стр. 464-466 Марк Твен. Из «Записных книжек» (перевод А. Старцева), стр. 467-526 Марк Твен. Избранные письма (перевод И. Гуровой, Р. Облонской), стр. 527-686 А. Старцев. Из «Автобиографии». Из «Записных книжек». Избранные письма (статья), стр. 689-697 Б. Гиленсон. Комментарии (справочник), стр. 698-731 А. Старцев. Краткая летопись жизни и творчества Марка Твена, стр. 732-740 Алфавитный указатель произведений Марка Твена, включенных в 1—12 тт. Собрания сочинений, стр. 741-750 Содержание Собрания сочинений Марка Твена в двенадцати томах, стр. 751-754 [/collapse] Примечание: Редактор В. Топер.   Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2524 KbСкачиваний: 8072
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии