🐾 CatOPDS Browser
Cover
Турецкие сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Предлагаемые вниманию читателей турецкие сказки издаются на русском языке впервые. Они собраны известным турецким фольклористом Пертевом Наили Боратавом и его многими помощниками на территории Турции, а также венгерским тюркологом Дьюлой Неметом среди турецкого населения г. Видин на северо-западе Болгарии. Наш перевод осуществлен с турецких изданий, которые являются наиболее полными. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Ия Стеблева. Турецкие сказки XX в. (статья), стр. 5-16 [b]Сказки из собрания П.Н. Боратава[/b] 1. Старушка и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 18-19 2. Лиса с бубенчиком на хвосте (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 19-21 3. Лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 21-22 4. Медведь и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 22-24 5. Лиса и змея (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 24-25 6. Путник и змея (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 25-26 7. Ярочки Айше и Фатьма (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 27-28 8. О вороне, которому в ногу вонзилась колючка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 28-30 9. Навозная жучиха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 30-32 10. Воробей с грудью, крашенной хной (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32 11. Полупетух (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 33-35 12. О Кельоглане, который отправился жениться на Великанше (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 35-39 13. Лиса и сын Чименджи-падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 39-42 14. Человек — существо неблагодарное (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42-45 15. Девушка-людоедка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 45-46 16. «Бей, моя дубинка!» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 46-48 17. Ослиная голова (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 48-54 18. Лентяй (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 54-57 19. Орлица подземной страны (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 57-62 20. Самая-Прекрасная-в-Мире (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 62-69 21. Попугай (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 69-77 22. Чан-Кушу, Чор-Кушу (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 77-84 23. Камень терпения (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 84-87 24. Утелек (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 87-91 25. Отец шести дочерей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 92-97 26. Дед-Садовник (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 97-105 27. Чембер-Тияр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 105-109 28. Падишах-Молния (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 109-113 29. Бенли-Бахри (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 113-117 30. Дочь Короля-падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 117-123 31. Нардание-ханым (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 124-128 32. Уста Назар (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 128-130 33. «Сестрица, сестрица, милая сестрица...» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 131-134 34. Чёрная курица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 134-138 35. Дели-Гюджюк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 138-145 36. Сапожник и падишах (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 146-150 37. Дочь плотника (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 150-153 38. Мехмед-лежебока (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 153-160 39. Семеро братьев (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 160-163 40. Султанша с золотыми шариками (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 163-169 41. Дядька-арап (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 169-174 42. Телли-Топ (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 174-177 43. Батюшка-дэв (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 177-183 44. Шахзаде Хюсню Юсуф (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 184-190 45. Дочь дровосека (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 190-194 46. Аху-Мелек (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 194-201 47. Горшочек (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 202-203 48. Парень-горошина (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 203-206 49. Хызыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 206-207 50. «Дочка моя, чью руку даже лепесток фиалки поранит...» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 207-209 51. Ситти Нусрет (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 209-217 52. Мехмед-Разбойник (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 217-223 53. Илик-султан (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 223-231 54. «Милостью Аллаха я выйду замуж за сына падишаха» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 231-232 55. Красавец рыбак (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 232-235 56. «Была я зелёным листочком...» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 236-240 57. Дочь садовника, который выращивал базилик (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 240-245 58. Пахарь Мехмед-ага (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 245-254 59. Ткачихи (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 254-256 60. Умные братья и Дурак (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 256-259 61. Заяц Безбородого (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 259-261 62. «Безбородый, сколько ножек?» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 261-263 63. Уселек (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 263-266 64. Плутовка Салиха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 266-269 65. Баня по-богатому (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 269-272 66. Хассес-паша (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 272-278 67. Старик-дервиш (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 278-281 68. «Если пришлю тебе гуся, сумеешь его ощипать?» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 282-283 69. Крестьянин и Султан Махмуд (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 283-284 [b]Сказки видинских турок, собранные Д. Неметом[/b] 70. Пастух и змея (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 286-287 71. Пастушок и голубка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 288-292 72. Падишах и три девушки (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 293-299 73. Эврем-бей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 299-305 74. Дочь падишаха и Билеиз (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 305-310 75. Нар-Танеси (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 310-317 76. Два несчастливых падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 317-320 77. Инджи-бей и Мерджан-ханым (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 320-324 78. Ленивый Хасан (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 324-328 79. Судьба (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 328-331 80. Дочь вязальщика метел (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 331-335 81. Обедневший сын бея (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 335-340 82. Рыбак и его сестра (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 340-344 83. Богач и бедная девушка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 344-346 84. Дочь падишаха у цыган (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 347-351 85. О сапожнике, который стал шахзаде (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 351-354 86. Прекрасный-Продавец-Халвы (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 354-360 87. Беспутная дочь падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 360-365 88. Три мясника (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 365-370 89. Хитрая женщина (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 370-375 Ия Стеблева. Примечания, стр. 376-389 Глоссарий, стр. 390-391 Типологический анализ сюжетов, стр. 392-394 Сводный регистр, стр. 395 [/collapse]  Перевод: Стеблева Ия ВасильевнаГод издания: 1986Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8743 KbСкачиваний: 2403Серия: Турецкие сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Турецкие народные сказки [худ. Л. Эрман] [2-е издание] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом, С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н. К. Дмитриева. Принципы перевода подробно изложены в его предисловии «Турецкие сказки», которое публикуется нами без всяких изменений и дополнений. При этом мы исходили из того, что статья Н. К. Дмитриева полностью отражает уровень изучения турецких сказок того времени, когда она была написана. Тексты сказок вновь просмотрены переводчицей Н. А. Цветинович-Грюнберг, которая внесла в них лишь несколько незначительных редакционных уточнений. Книга содержит также подготовленное ленинградским фольклористом И. Г. Левиным приложение — типологический анализ сюжетов сказок, отсутствовавший в первом издании, и подробную библиографию. Выпуская в свет эту хорошо зарекомендовавшую себя книгу, мы не исключаем, однако, возможности издания в будущем новых сборников турецких сказок, основанных на более поздних записях и публикациях. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»Перевод: Цветинович-Грюнберг Нина АлексеевнаГод издания: 1967Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2307 KbСкачиваний: 1807Серия: Турецкие сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Турецкие сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация турецкого повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя.Перевод: Стеблева Ия ВасильевнаГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1973 KbСкачиваний: 1565Серия: Турецкие сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Турецкие сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Аннотация отсутствует Перевод: Цветинович-Грюнберг Нина АлексеевнаГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1266 KbСкачиваний: 1178Серия: Турецкие сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Турецкие народные сказки [худ. Л. Эрман] [2-е издание] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник, предлагаемый вниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом. С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н. К. Дмитриева. Принципы перевода подробно изложены в его предисловии «Турецкие сказки», которое публикуется нами без всяких изменений и дополнений. При этом мы исходили из того, что статья Н. К. Дмитриева полностью отражает уровень изучения турецких сказок того времени, когда она была написана. Тексты сказок вновь просмотрены переводчицей Н. А. Цветинович-Грюнберг, которая внесла в них лишь несколько незначительных редакционных уточнений. Книга содержит также подготовленное ленинградским фольклористом И. Г. Левиным приложение — типологический анализ сюжетов сказок, отсутствовавший в первом издании, и подробную библиографию. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] От издательства, стр. 5 Николай Дмитриев. Турецкие сказки (статья), стр. 6-28 Турецкие народные сказки 1. Сказка о сыне падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 31-39 2. Трёхлапый дэв (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 39-48 3. Дэв Рюзгяр (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 48-58 4. Два брата (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 58-63 5. Сказка о дровосеке и волке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 63-64 6. Сын рыбака (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 65-68 7. Бедный мальчик (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 68-74 8. Сын падишаха и дэв (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 75-78 9. Волшебная роза (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 78-84 10. «Сорок» (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 84-87 11. Цветок повилики и сын падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 87-91 12. Гюль-султан (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 91-94 13. Салкым-зюмбюль (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 94-99 14. Сказка о сыне купца (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 99-104 15. Падишах Чина (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 104-107 16. Дочь падишаха Чина (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 108-113 17. Джейлен-ханым и сын падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 114-117 18. Три померанца (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 118-126 19. Сказка об одном дервише (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 126-132 20. Ленивый мальчик (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 132-139 21. Сын пастуха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 140-143 22. Рассказ о плачущем гранате и смеющейся айве (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 144-155 23. Шах Шабура и шах Бухары (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 155-161 24. Сказка об Искендере-бее (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 161-169 25. Мальчик и дэв (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 169-175 26. Сын старого рыбака (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 175-179 27. Птица Зелёный Орех (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 180-186 28. Сказка о Мурад-шахе (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 186-192 29. Сказка о девушке-сиротке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 193-196 30. Девушка и Мискембер (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 196-200 31. Сказка о девушке и печёнке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 200-201 32. Девица-бей (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 202-206 33. Сын дэва — Узун-чаршы (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 206-212 34. Сказка о трёх сёстрах (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 212-215 35. Ночной муж и бедная девушка (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 216-220 36. Юрем-бей и дочь падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 220-225 37. Дочь кади (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 226-229 38. Золотой бык (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 229-232 39. Сказка о чёрной корове (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 232-235 40. Девушка-сиротка и мачеха (сказка), стр. 235-238 41. Чанга – чунга (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 238-241 42. Падчерица (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 241-247 43. Дильрукеш (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 247-260 44. Гранатовые яблоки (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 260-266 45. Девушка-кофейщица (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 266-272 46. Сказка о красавце-водоносе (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 272-275 47. Брат и сестра (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 275-282 48. Девочка Халиме (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 283-287 49. Девушка и бей (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 287-290 50. Девушка и конь (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 290-294 51. Дочь дервиша (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 294-297 52. Сказка про аллем-каллем (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 297-302 53. Колдовство (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 302-305 54. Рассказ про али-дженгиз (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 305-307 55. Дровосек и его жена (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 307-311 56. Два падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 311-316 57. Сказка о юродивом Мехмеде (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 316-320 58. Жена бея (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 320-323 59. Сказка о соседской девушке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 324-326 60. Дочь торговца базиликом (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 326-329 61. Дровосек и его три дочери (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 329-331 62. Сёйлемез-султан (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 331-340 63. Сказка о плешаке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 340-344 64. Сын богача (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 345-351 65. Сказка о дровосеке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 351-354 66. Три плута (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 355-357 67. Сказка о девяти безбородых (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 357-363 68. Сказка о сорока небылицах (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 363-365 69. Дровосек (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 365-367 70. Кель-олан (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 367-373 71. Богатырь (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 373-378 72. Две старухи (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 378-381 73. Хитрая женщина (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 381-386 74. Звездочет (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 387-390 75. Сказка о циновщике (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 390-398 76. Вор и карманник (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 398-403 77. Сказка о «шап» и «шекер» (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 403-416 Николай Дмитриев. Примечания (статья), стр. 417-448 Николай Дмитриев. Указатель общеупотребительных в сказках восточных слов (статья), стр. 449-453 Исидор Левин. Типологический анализ сюжетов (статья), стр. 454-477 [/collapse]  Перевод: Цветинович-Грюнберг Нина АлексеевнаГод издания: 1967Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 19474 KbСкачиваний: 693Серия: Турецкие сказки
PDF Подробнее / Серии