🐾 CatOPDS Browser
Cover
Сказки. Стихи [худ. А. Король] 👤 Родари Джанни
В эту книгу вошли лучшие стихи и сказки итальянского писателя Джанни Родари: "Приключения Чиполлино", "Путешествие Голубой Стрелы", "Джельсомино в Стране Лгунов", "Сказки по телефону" и другие произведения, хорошо известные советскому читателю. [collapse collapsed title=Содержание] Джанни Родари. Приятного аппетита (предисловие, перевод И. Константиновой), стр. 3-6 Джанни Родари. Приключения Чиполлино (повесть, перевод З. Потаповой; под редакцией С. Маршака), стр. 7-178 Джанни Родари. Путешествие Голубой Стрелы (повесть, перевод Ю. Ермаченко), стр. 179-278 Джанни Родари. Джельсомино в Стране Лгунов (повесть, перевод И. Константиновой, Ю. Ильина), стр. 279-394 [b]Джанни Родари. Сказки по телефону[/b] Джанни Родари. Вступление (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 397-398 Джанни Родари. Незадачливый охотник (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 398-399 Джанни Родари. Дворец из мороженого (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 399-401 Джанни Родари. Как гулял один рассеянный (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 401-403 Джанни Родари. Дворец, который можно ломать (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 403-406 Джанни Родари. Женщина, которая считала «апчхи!» (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 406-408 Джанни Родари. Страна, где нет ничего острого (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 408-410 Джанни Родари. Страна, где все слова начинаются с «не» (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 410-411 Джанни Родари. Страна, где все люди сделаны из масла (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 411-412 Джанни Родари. Про Алису, с которой всегда что-нибудь случалось (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 412-414 Джанни Родари. Шоколадная дорога (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 414-415 Джанни Родари. Как придумывают числа (сказка, перевод Л. Тарасова), стр. 415-416 Джанни Родари. Бриф! Бруф! Браф! (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 416-417 Джанни Родари. Как один человек купил город Стокгольм (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 417-418 Джанни Родари. Как Джованнино потрогал короля за нос (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 418-421 Джанни Родари. Знаменитый дождь в Пьомбино (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 421-422 Джанни Родари. Карусель в Чезенатико (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 422-424 Джанни Родари. На пляже в Остии (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 425-427 Джанни Родари. Про мышонка из книжонки (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 427-428 Джанни Родари. История королевства Обжория (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 429 Джанни Родари. Как Алиса в море побывала (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 430-431 Джанни Родари. Война колоколов (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 431-433 Джанни Родари. Фиалка на Северном полюсе (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 433-434 Джанни Родари. Про молодого рака (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 434-436 Джанни Родари. Волосы великана (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 436-438 Джанни Родари. Как убежал нос (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 438-440 Джанни Родари. Дорога, которая никуда не ведёт (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 440-443 Джанни Родари. Пугало (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 443-444 Джанни Родари. Как один мальчик играл с палкой (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 444-446 Джанни Родари. Старые пословицы (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 446 Джанни Родари. Про Аполлонию, которая лучше всех умела варить варенье (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 447-448 Джанни Родари. Старая тётушка Ада (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 449-450 Джанни Родари. Солнце и туча (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 450-451 Джанни Родари. Король, который должен был умереть (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 451-453 Джанни Родари. Волшебник, который умел делать кометы (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 453-454 Джанни Родари. Рыбак из Чефалу (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 454-456 Джанни Родари. Король Мидас (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 456-458 Джанни Родари. Голубой светофор (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 458-459 Джанни Родари. Мышка, которая ела кошек (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 459-460 Джанни Родари. Долой девятку! (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 460-461 Джанни Родари. Тонино-невидимка (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 461-464 Джанни Родари. Вопросы наизнанку (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 464-465 Джанни Родари. Про Джильберто (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 465-466 Джанни Родари. Слово «плакать» (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 466-467 Джанни Родари. Перекормитное воспаление (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 467-468 Джанни Родари. Воскресное утро (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 468-469 Джанни Родари. Как поскорее уснуть (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 469 Джанни Родари. Кристальный Джакомо (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 469-471 Джанни Родари. Мартышки-путешественницы (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 471 Джанни Родари. Синьор Притворини (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 472 Джанни Родари. Один и семеро (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 473 Джанни Родари. Про человека, который хотел украсть Колизей (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 473-475 Джанни Родари. Лифт к звёздам (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 475-478 Джанни Родари. Троллейбус номер 75 (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 478-480 Джанни Родари. Страна, где живут одни собаки (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 481-482 Джанни Родари. Бегство Пульчинеллы (сказка, перевод И. Константиновой), стр 482-484 Джанни Родари. Солдатское одеяло (сказка, перевод И. Константиновой), стр 484-486 Джанни Родари. Колодец в Кашина Пьяна (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 486-488 Джанни Родари. Про старого каменщика (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 488-489 Джанни Родари. Планета правды (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 489-490 Джанни Родари. Движущийся тротуар (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 491 Джанни Родари. Космическое меню (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 491-492 Джанни Родари. Учебная конфета (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 493-494 Джанни Родари. Космический цыплёнок (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 494-496 Джанни Родари. Про дедушку, который не умел рассказывать сказки (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 496-497 Джанни Родари. Приключения Пятёрки (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 497-499 Джанни Родари. Человечек из ничего (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 499 Джанни Родари. Всеобщая история (стихотворение, перевод Л. Тарасова), стр. 499-500 Джанни Родари. Джип в телевизоре (повесть, перевод И. Константиновой), стр. 501-536 Джанни Родари. Торт в небе (повесть, перевод И. Константиновой), стр. 537-598 [b]Стихи[/b] Джанни Родари. Открытки с видами городов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 601-602 Джанни Родари. Неаполь без солнца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 602-603 Джанни Родари. Мастер плетёной мебели из городка Беллуно (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 603-604 Джанни Родари. Венеция (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 604 Джанни Родари. Шесть тысяч поездов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 605 Джанни Родари. Станция (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 605-606 Джанни Родари. Третий, второй, первый класс (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 606-607 Джанни Родари. Спальный вагон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 607-608 Джанни Родари. Красный свет (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 608 Джанни Родари. Домик № 27 (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 609 Джанни Родари. Туннель (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 609 Джанни Родари. Зал ожиданья (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 609-610 Джанни Родари. Детская железная дорога (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 610-611 Джанни Родари. Чем пахнут ремёсла (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 611-612 Джанни Родари. Какого цвета ремёсла (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 612-613 Джанни Родари. Человек на подъёмном кране (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 614 Джанни Родари. «Старьё берём!» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 614-615 Джанни Родари. Почтальон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 615-616 Джанни Родари. Служанка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 617 Джанни Родари. Старый каменщик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 618 Джанни Родари. Пожарный (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 618-619 Джанни Родари. Чиччо (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 619 Джанни Родари. Письмо фее (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 619-620 Джанни Родари. Новая тетрадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 620 Джанни Родари. Лежебока (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 620-621 Джанни Родари. Стишок про летнюю жару и городскую детвору (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 621-622 [i]Л. Тарасов[/i]. Блюдо, полное сказок (статья), стр. 623-633 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Родари Д. Сказки, Стихи [перевод] / Джанни Родари; [худож. Алла Король]. — Ленинград : Лениздат, 1980. — 636,[1] с., [1] л. портр. ил.; 21. [/collapse]   Перевод: Потапова Злата Михайловна, Ермаченко Юрий, Константинова Ирина Георгиевна, Ильин Юрий Николаевич, Тарасов Лев Михайлович, Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 1980Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 28924 KbСкачиваний: 333
PDF Подробнее / Серии
Cover
Скальпель Оккама [Сборник зарубежной фантастики] 👤 Азимов Айзек
Сборник научно-фантастических рассказов зарубежных писателей посвящен актуальной теме охраны окружающей среды, ответственности людей за будущее нашей планеты. (аннотация) В этой книге собраны научно-фантастические рассказы писателей разных стран мира, объединенные общей темой: Человек и Природа. Проблема охраны окружающей среды приобретает сегодня особую остроту в капиталистическом мире, где хищническое разграбление природных ресурсов, загрязнение рек, морей и атмосферы могут уже в недалеком будущем привести к необратимым изменениям природной среды, разрушению важнейших ее взаимодействий и связей, создавая тем самым угрозу самому существованию человечества. И где бы ни происходило действие собранных в книге рассказов, на Земле или в космосе, в близком или отдаленном будущем, все они проникнуты острой тревогой за будущее нашей планеты, за судьбу живущих на ней людей. В сборнике представлены произведения признанных мастеров жанра научной фантастики — Айзека Азимова, Роберта Шекли, Герберта Франке, Януша Зайделя, а также писателей, лишь начинающих приобретать известность. (с обложки) Перевод: Галь Нора, Буслаева Светлана Владимировна, Дуткина Галина Борисовна, Рыбкин Ростислав Леонидович, Вершинин Лев Александрович, Ковалевский Владимир Павлович, Ковалева Маргарита Николаевна, Берлин Яков Вениаминович, Молочковская Елена Георгиевна, Бочкарева Изабелла Юрьевна, Холмская А., Эпштейн И., Беликова В., Игошина Антонина, Марков Б., Бондарева Ольга, Валиева РиммаГод издания: 1985Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1350 KbСкачиваний: 5700
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Слово «плакать» 👤 Родари Джанни
Школьники Завтрашнего Дня пришли на экскурсию в Музей Прошлого, в котором собраны разные никому уже не нужные вещи. [b]Примечание:[/b] На русский язык впервые переведено С. Маршаком в виде стихотворения в весьма вольной форме (впервые напечатано в «Литературной газете», 1953, № 42, 7 апреля). Оригинальный же вариант представляет собой небольшой микрорассказ в прозе.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2266 BСкачиваний: 2183
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Собака, которая не умела лаять [= Собачка, которая не умела лаять] 👤 Родари Джанни
отрывок из "Сказок, у которых три конца". Жила-была собака, которая не умела лаять. И вот её стали по очереди учить курица, кукушка, корова... Перевод: Константинова Ирина Георгиевна, Ильин Юрий НиколаевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 6803 BСкачиваний: 3579
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Солдатское одеяло 👤 Родари Джанни
Когда кончились все войны, один солдат вернулся домой. Все что заработал он за годы войны — кашель и одеяло. Кашель быстро свел его в могилу, а одеяло досталось его младшему сынишке.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4701 BСкачиваний: 2059
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Солнце и туча [= Про солнце и тучу] 👤 Родари Джанни
Солнце весело катилось по небу, раздавая всему миру свои лучи. Только туча всё злорадствовала что транжира-солнце, раздав все лучи, останется с пустыми руками.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1922 BСкачиваний: 2171
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Старая тетя Ада [= Старая тётушка Ада] 👤 Родари Джанни
Когда тетушка Ада стала совсем старенькой, она переехала в дом престарелых. Переехав, она сразу же облюбовала себе креслице у окна и накрошила печенья на подоконник.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3829 BСкачиваний: 2048
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Старые пословицы 👤 Родари Джанни
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2425 BСкачиваний: 2512
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стихи [худ. А. Веселов] 👤 Родари Джанни
Стихи Д. Родари (1920-1980), известноrо итальянского писателя-коммуниста, с увлечением читают дети всех континентов. В сборник вошли его произведения «Книга городов», «Поезд стихов», «Чем пахнут ремесла?» [collapse collapsed title=Содержание] [b]Чем пахнут ремесла?[/b] Джанни Родари. Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 3-5 Джанни Родари. Какого цвета ремёсла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 6-8 Джанни Родари. Служанка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 9 Джанни Родари. Лудильщик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 10 Джанни Родари. «Старьё берём» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 11 Джанни Родари. Городской трамвай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 12 Джанни Родари. Стишок про летнюю жару и городскую детвору (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 13-14 Джанни Родари. Точильщик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 15 Джанни Родари. Вполголоса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 16 [b]Из «Книги городов»[/b] Джанни Родари. Открытки с видами городов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 17-18 Джанни Родари. Мастер плетеной мебели из городка Беллуно (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 19 Джанни Родари. Венеция (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 20 Джанни Родари. Площадь Мастаи (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 21 Джанни Родари. Неаполь без солнца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 22 [b]Из книги «Поезд стихов»[/b] Джанни Родари. Шесть тысяч поездов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 23 Джанни Родари. Зал ожиданья (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 24-25 Джанни Родари. Детская железная дорога (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 26-27 Джанни Родари. Спальный вагон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 28-29 Джанни Родари. Домик № 27 (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 29 Джанни Родари. Эшелон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 29 Джанни Родари. Поезд эмигрантов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 30 Джанни Родари. Туннель (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 31 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Родари, Джанни (1920-1980.). Стихи : [Для дошк. возраста] / Джанни Родари; [Пер. с итал. С. Маршака; Худож. А. Веселов]. - Уфа : Башк. кн. изд-во, 1989. - 29,[4] с. : цв. ил.; 22 см.; ISBN 5-295-00354-X : 20 к. [/collapse]   Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 1989Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 28866 KbСкачиваний: 228
PDF Подробнее / Серии
Cover
Стихи [худ. О. Верейский] 👤 Родари Джанни
Для начальной школы. [collapse collapsed title=Содержание] Джанни Родари. Детям (эссе, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Какого цвета ремёсла? (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Служанка (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Чиччо (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Почтальон (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Точильщик (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Метельщик (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Городской трамвай (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Субботний вечер (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Не у всех бывает воскресенье (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Лежебока (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Мальчик из Модены (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Женщины Сан-Северо (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Снежное чучело (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Крыша на палке (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Там, в горах (стихотворение, перевод С. Маршака) Джанни Родари. Ёлка на стекле (стихотворение, перевод С. Маршака) [/collapse] [collapse collapsed title=Выходные данные] Детгиз (СССР) Страниц: 31 [/collapse]   Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 1955Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 1012 KbСкачиваний: 277
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сто лир в кармане 👤 Родари Джанни
Жили-были три брата. Решил старший уйти из дома в поисках счастья и денег. Переночевав в одной остерии, он нечаянно надел чужие штаны, волшебные штаны...Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5227 BСкачиваний: 1933
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Страна без углов [= Страна, где нет ничего острого; Без острых углов] 👤 Родари Джанни
Джованни-Бездельник любил путешествовать. Однажды он попал в странную страну. Дома в ней были без углов. И крыши скруглены. И даже розы без шипов.  Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4202 BСкачиваний: 2339Серия: Джованнино по прозванию Бездельник #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Страна Каникул [худ. Б. Семенов] 👤 Родари Джанни
Одно из стихотворений Джанни Родари, автора "Приключений Чиполлино" и "Джельсомино в Стране Лжецов". Перевод: Погореловский Сергей ВасильевичГод издания: 1970Формат: fb2Язык: ruРазмер: 241 KbСкачиваний: 2599
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Страна, где живут одни собаки [= Собачий городок; Про собачью страну; Страна, где жили одни собаки] 👤 Родари Джанни
Авт. сб. «Римские фантазии». М., «Правда», 1987. Была когда-то на свете одна маленькая страна. В ней было всего девяносто девять домиков. Но каждый был обнесен крепким забором. И за каждым забором жила злая сторожевая собака. Перевод: Константинова Ирина Георгиевна, Ильин Юрий НиколаевичГод издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8466 BСкачиваний: 3282
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Театр Джанни Родари [худ. В. Попова] 👤 Родари Джанни
В этой книге собраны девять пьес классика мировой детской литературы. Семь из них в легкой прозе, две — в летучих стихах, восемь предназначены для школьного театра. Это ироничные обработки классических сюжетов европейских сказок и венецианской комедии дель арте, едкая сатира, реалистичная драма и полноценная пьеса в двух действиях для профессионального театра с хорошо оборудованной сценой. [collapse collapsed title=Содержание] Джанни Родари. Комедия про Арлекина, Пульчинеллу и Коломбину, сдающих экзамены, и про Стентерелло, помощника Дуремарова (пьеса, перевод М. Визеля), стр. 6 Джанни Родари. Старьёвщик и попугай (пьеса, перевод М. Визеля), стр. 24 Джанни Родари. Волшебный барабан (сказка, перевод М. Визеля), стр. 34 Джанни Родари. Новое платье императора (пьеса, перевод М. Визеля), стр. 44 Джанни Родари. Поймать Нерона (пьеса, перевод М. Визеля), стр. 70 Джанни Родари. Неспящая красавица (пьеса, перевод М. Визеля), стр. 82 Джанни Родари. Принцесса и загадки (пьеса, перевод М. Визеля), стр. 92 Джанни Родари. Союз Совы (пьеса, перевод М. Визеля), стр. 102 Джанни Родари. История всех историй (пьеса, перевод М. Визеля), стр. 112 Послесловие. Маленькие пьесы для большого города, стр. 177 Примечания переводчика, стр. 180 Об этих пьесах, стр. 183 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Родари, Джанни, (1920-1980). Театр Джанни Родари [Текст] : [для среднего и старшего школьного возраста : 6+] / перевод с итальянского Михаила Визеля ; иллюстрации Виктории Поповой. - Москва : Белая ворона : Albus corvus, 2019. - 181, [2] с. : цв. ил.; 24 см. - (Рампа).; ISBN 978-5-00114-055-9 : 3000 экз. [/collapse]   Перевод: Визель Михаил ЯковлевичГод издания: 2019Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9981 KbСкачиваний: 256
PDF Подробнее / Серии
Cover
Тлипликлиная лихорадка [= Перекормитное воспаление; Про типичный приступ хитрости] 👤 Родари Джанни
Если болеет девочка, то её куклы тоже болеет. К девочке приходит доктор, а к куклам – дедушка. Он осматривает их и прописывает разные лекарства. Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2448 BСкачиваний: 1958
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 3 👤 Бернс Роберт
В третий том собрания сочинений известного советского поэта и литературоведа С. Я. Маршака вошли переводы: иностранных авторов — В. Шекспира, Р. Бернса, Дж. Байрона, Р. Киплинга, Г. Гейне, Дж. Уоллеса, Ш. Петефи, Дж. Родари, и др., поэтов нашей страны —  О. Туманяна, И. Фефера, Д. Гулиа. Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1341 KbСкачиваний: 12585
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Торт в небе [1969] 👤 Родари Джанни
Эту историю сочинили ребята начальной школы имени Карло Коллоди в римском пригороде Трулло, ученики синьорины Марии Луизы Биджаретти, которые окончили пятый класс в 1964 году, напечатали её в «Известиях малышей», тоже в 1964 году, и посвящается она всем своим читателям с первой страницы до последней, каждому читателю каждая страница. Перевод: Смирнов Владимир АлексеевичГод издания: 1969Формат: fb2Язык: ruРазмер: 174 KbСкачиваний: 2640
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Торт в небе [1969] [худ. Б. Маркевич] 👤 Родари Джанни
Дело происходит в Италии, в наши дни. Некий профессор Икс изобрёл атомную бомбу особого свойства. На правительственном банкете по поводу этого изобретения кто-то уронил в эту бомбу кусок шоколадного торта. А что из этого вышло, вы узнаете, прочитав сатирическую сказку-памфлет известного итальянского писателя Джанни Родари «Торт в небе». [collapse collapsed title=Выходные данные] М.: Детская литература Страниц: 80 [/collapse]  Перевод: Смирнов Владимир АлексеевичГод издания: 1969Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 1929 KbСкачиваний: 280
PDF Подробнее / Серии
Cover
Торт в небе [1987] 👤 Родари Джанни
Однажды ранним апрельским утром на окраине Рима, в местечке Трулло, произошло что-то невероятное — на холм приземлился странный круглый предмет огромных размеров. В предместье случился ужасный переполох! Неужели космические пришельцы пожаловали в гости? Но это оказался… торт — самый настоящий, со взбитыми сливками, шоколадом, миндальными орешками и засахаренными вишенками!.. Перевод: Константинова Ирина Георгиевна, Ильин Юрий НиколаевичГод издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 292 KbСкачиваний: 5059
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии