🐾 CatOPDS Browser
Cover
100 сказок народов мира 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
«100 сказок народов мира» – это уникальная книга, в которой собраны самые увлекательные и интересные сказки и легенды со всех уголков земного шара. Книга содержит множество пестрых восточных повествований: индийских, китайских, корейских, арабских и персидских, необычные легенды африканских племен и разнообразные сказания европейцев: итальянцев, шведов, немцев, греков, македонцев, французов, испанцев… Эти сказки помогут составить представление о мировоззрении и особенностях культуры народов мира, познакомят с их историей, духовными ценностями, а также с той мудростью, которая не имеет национальных, географических и временных границ. Перевод: Гарин-Михайловский Николай Георгиевич, Дорошевич Влас Михайлович, Чистякова-Вэр Евгения МихайловнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 2393 KbСкачиваний: 4508
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
101 ночь. Утерянные сказки Шахразады 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Герои «Ста и одной ночи» — отважные рыцари и коварные злодеи, бедуины и великие визири, драконы и прекрасные девы — перенесут вас на Древний Восток, в его чарующую атмосферу. Вместе с Шахразадой и ее завораживающими историями вы заново откроете для себя удивительный мир сказок. Впервые переведено по андалузской рукописи Музея Ага-Хана с арабского и подробно прокомментировано Клаудией Отт. Перевод: Лебединский Михаил ЮрьевичГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1129 KbСкачиваний: 3961Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
12 подвигов Геракла 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Геракл – один из самых знаменитых героев мифов Древней Греции, сильный и отважный сын Зевса. Только ему под силу было совершить двенадцать подвигов, которые вошли в историю и передаются из поколения в поколение вот уже много-много веков. В этой книге впервые публикуется прекрасный адаптированный для детей текст. Во всех греческих именах и названиях проставлены ударения для удобства чтения. Великолепные иллюстрации Сергея Бордюга позволят окунуться в атмосферу великой Древней Греции, её богов и героев. Мифы о Геракле входят в школьную программу. Для среднего школьного возраста. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги. Год издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 9999 KbСкачиваний: 1556
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
ĒNUMA ĒLIŠ (Когда вверху...) 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2132 KbСкачиваний: 598
PDF Подробнее / Серии
Cover
Абазинские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник включены произведения сказочного эпоса абазин, небольшого народа, проживающего в основном в Карачаево-Чер­кесии. В русском переводе публикуются впервые. Тексты сопро­вождаются предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке Л. Эрмана. [collapse collapsed title=Содержание] Владимир Тугов. Предисловие (статья), стр. 5-16 Абазинские народные сказки 1. Старик и лиса (сказка, перевод В. Тугова), стр. 18-19 2. Медведь и улей (сказка, перевод В. Тугова), стр. 19 3. Лиса и волк (сказка, перевод В. Тугова), стр. 20-21 4. Кот и мышь (сказка, перевод В. Тугова), стр. 21-22 5. Коза старика и старухи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 22-23 6. Волк, лиса, заяц и осёл (сказка, перевод В. Тугова), стр. 23-25 7. Медведь, заяц, волк и лиса (сказка, перевод В. Тугова), стр. 25-26 8. Медведь, волк и лиса (сказка, перевод В. Тугова), стр. 26 9. Лиса и журавль (сказка, перевод В. Тугова), стр. 26-27 10. Как кончилась дружба лисы и перепёлки (сказка, перевод В. Тугова), стр. 27-28 11. Собака Солтан (сказка, перевод В. Тугова), стр. 29-30 12. Храбрый кот и трусливый медведь (сказка, перевод В. Тугова), стр. 30-32 13. Старый кот и мыши (сказка, перевод В. Тугова), стр. 32-33 14. Лошадь, волк и лиса (сказка, перевод В. Тугова), стр. 33-34 15. Верблюд, волк и лиса (сказка, перевод В. Тугова), стр. 34-35 16. Почему шевелишь хвостом? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 35 17. Чалтык и лиса (сказка, перевод В. Тугова), стр. 35-36 18. Крестьянин, волк и лиса (сказка, перевод В. Тугова), стр. 37-38 19. Лиса и собаки (сказка, перевод В. Тугова), стр. 38 20. Лошадь, вол и осёл (сказка, перевод В. Тугова), стр. 38-41 21. Как женщина перехитрила лису-притвору (сказка, перевод В. Тугова), стр. 41-42 22. Кто нужнее? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 42-43 23. Слон и петух (сказка, перевод В. Тугова), стр. 43 24. Старик и муравей (сказка, перевод В. Тугова), стр. 44 25. Комар и дуб (сказка, перевод В. Тугова), стр. 44-45 26. Ласточки и женщины (сказка, перевод В. Тугова), стр. 45 27. Сын айныжа (сказка, перевод В. Тугова), стр. 46-51 28. Карабатыр и Какана (сказка, перевод В. Тугова), стр. 51-54 29. Как Мурат отомстил за себя (сказка, перевод В. Тугова), стр. 54-66 30. Бедный юноша и дочь хана подземного царства (сказка, перевод В. Тугова), стр. 66-68 31. Маленький Хасан (сказка, перевод В. Тугова), стр. 68-70 32. Катащ и Мухамед (сказка, перевод В. Тугова), стр. 70-75 33. Кана, Ката и Катащ (сказка, перевод В. Тугова), стр. 75-80 34. Гуабанак (сказка, перевод В. Тугова), стр. 80-83 35. Старый бурдюк (сказка, перевод В. Тугова), стр. 83-91 36. Младший брат и сестра-людоедка (сказка, перевод В. Тугова), стр. 91-93 37. Джиба-джу и сын старика и старухи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 93-100 38. Хасан-большой, Хасан-маленький и Лачарх (сказка, перевод В. Тугова), стр. 100-104 39. Княжич в медвежьей шкуре и его жена (сказка, перевод В. Тугова), стр. 104-105 40. Дочь и падчерица (сказка, перевод В. Тугова), стр. 105-107 41. Хасан и Хабаля (сказка, перевод В. Тугова), стр. 107-108 42. Жестокий князь (сказка, перевод В. Тугова), стр. 108-110 43. Побратимы (сказка, перевод В. Тугова), стр. 110-117 44. Мхамат (сказка, перевод В. Тугова), стр. 117-120 45. Девочка-сиротка (сказка, перевод В. Тугова), стр. 120-125 46. Коварный безбородый и благородный юноша (сказка, перевод В. Тугова), стр. 125-131 47. Дочь Солнца и Луны (сказка, перевод В. Тугова), стр. 131-138 48. Как юноша добыл себе жену (сказка, перевод В. Тугова), стр. 139-141 49. Друг (сказка, перевод В. Тугова), стр. 142-144 50. Великан и сын вдовы (сказка, перевод В. Тугова), стр. 144-146 51. Братья-соперники (сказка, перевод В. Тугова), стр. 146-149 52. Белолобый конь (сказка, перевод В. Тугова), стр. 149-153 53. Сказка о табунщике Мидпе и о морском жеребце (сказка, перевод В. Тугова), стр. 154-165 54. Бедный юноша и волшебная лампа (сказка, перевод В. Тугова), стр. 165-167 55. Палка старика (сказка, перевод В. Тугова), стр. 168-169 56. Человек с добрым сердцем и человек со злым сердцем (сказка, перевод В. Тугова), стр. 170-172 57. Семь братьев, их сестра и дракон (сказка, перевод В. Тугова), стр. 172-174 58. Наказание гордыни (сказка, перевод В. Тугова), стр. 174-176 59. О мужестве и гордыне (сказка, перевод В. Тугова), стр. 176-179 60. Волшебные подарки (сказка, перевод В. Тугова), стр. 180-182 61. Три сына старухи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 182-184 62. Сказка о двух охотниках и старике-чабане (сказка, перевод В. Тугова), стр. 184-188 63. Как три брата обманули князя (сказка, перевод В. Тугова), стр. 188-193 64. Охотник и змеи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 193-194 65. Два брата и абреки (сказка, перевод В. Тугова), стр. 194-196 66. Сын наседки (сказка, перевод В. Тугова), стр. 196-200 67. Златоволосая и Среброволосый (сказка, перевод В. Тугова), стр. 201-205 68. Татыщ (сказка, перевод В. Тугова), стр. 205-209 69. Плешивый Барамбий (сказка, перевод В. Тугова), стр. 209-213 70. Сын Зана (сказка, перевод В. Тугова), стр. 214-216 71. Карабек и Кябахан (сказка, перевод В. Тугова), стр. 216-219 72. Таурых о пастухе Бате и его дочери — пастушке Зач (сказка, перевод В. Тугова), стр. 220-232 73. Мужчина (сказка, перевод В. Тугова), стр. 232-236 74. Хан-Заубид и Аталык-печальный (сказка, перевод В. Тугова), стр. 236-242 75. Пельуан и невестка старика (сказка, перевод В. Тугова), стр. 242-243 76. Дочь князя и бедный музыкант (сказка, перевод В. Тугова), стр. 243-246 77. Айдамир и его приёмный сын (сказка, перевод В. Тугова), стр. 246-249 78. Табунщик (сказка, перевод В. Тугова), стр. 249-254 79. Семь вопросов и семь ответов (сказка, перевод В. Тугова), стр. 254-255 80. Как отец нашёл сыну хорошую жену (сказка, перевод В. Тугова), стр. 255-257 81. Как жена унесла мужа (сказка, перевод В. Тугова), стр. 257-258 82. Невестка и золовка (сказка, перевод В. Тугова), стр. 258-259 83. Хурацу и мёртвая девушка (сказка, перевод В. Тугова), стр. 259-261 84. Укрощение строптивой девушки (сказка, перевод В. Тугова), стр. 261-262 85. Три завета отца (сказка, перевод В. Тугова), стр. 262-263 86. Три совета бедняка (сказка, перевод В. Тугова), стр. 264-265 87. Завещание отца (сказка, перевод В. Тугова), стр. 265-266 88. «Не совершай три поступка» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 266-267 89. Фатимат (сказка, перевод В. Тугова), стр. 267-272 90. Хаджат (сказка, перевод В. Тугова), стр. 273-276 91. Аглагян (сказка, перевод В. Тугова), стр. 276-278 92. Мхамат-с-севера и Мхамат-с-юга (сказка, перевод В. Тугова), стр. 278-279 93. Махмуд, Мухадин, Мурадин (сказка, перевод В. Тугова), стр. 279-283 94. Ум и богатство (сказка, перевод В. Тугова), стр. 283 95. Что сказала сова (сказка, перевод В. Тугова), стр. 283-284 96. Безбородый богач (сказка, перевод В. Тугова), стр. 284-286 97. Богач и батрак (сказка, перевод В. Тугова), стр. 286-288 98. Кабижчикун и айныжн (сказка, перевод В. Тугова), стр. 288-295 99. Злая жена (сказка, перевод В. Тугова), стр. 295-297 100. Кабижчикун (сказка, перевод В. Тугова), стр. 297-299 101. Семь дураков (сказка, перевод В. Тугова), стр. 299-300 102. Один другого глупее (сказка, перевод В. Тугова), стр. 200-301 103. Мужья и жёны (сказка, перевод В. Тугова), стр. 301-302 104. «Дай нам благорасположение бога и женщин!» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 302-307 105. Бесплодные мечты (сказка, перевод В. Тугова), стр. 307-308 106. О том, как старик выбрал юноше жену (сказка, перевод В. Тугова), стр. 308 107. Курдюк (сказка, перевод В. Тугова), стр. 308-310 108. Мальчик по прозвищу Маленькая ляжка (сказка, перевод В. Тугова), стр. 310-311 109. Как судили старика (сказка, перевод В. Тугова), стр. 311-313 110. Осёл, кошка и собаки (сказка, перевод В. Тугова), стр. 313-314 111. Токан и «слепой» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 314-316 112. Человек с того света (сказка, перевод В. Тугова), стр. 316-318 113. Кувшины старухи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 319-322 114. Подметайте по очереди (сказка, перевод В. Тугова), стр. 322 115. Трусливый силач и его бесстрашная жена (сказка, перевод В. Тугова), стр. 322-327 116. Кузнечик (сказка, перевод В. Тугова), стр. 327-329 117. Мальмыт и его жена (сказка, перевод В. Тугова), стр. 330-332 118. Дурак Капатущ (сказка, перевод В. Тугова), стр. 322-333 119. Три осла трёх братьев (сказка, перевод В. Тугова), стр. 333-335 130. Кабижчикуп и шайтан (сказка, перевод В. Тугова), стр. 335-336 121. Кто сильнее, кто больше? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 336-337 122. Кто сильнее? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 337-338 123. «С этого дня не хороните стариков заживо» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 338-339 124. Как Ходжа женился (сказка, перевод В. Тугова), стр. 339-342 125. Жена Ходжи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 342 126. Разобьёт кувшин (сказка, перевод В. Тугова), стр. 342 127. Сны Ходжи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 342-343 128. В ахырзамане взял! (сказка, перевод В. Тугова), стр. 343 139. «Я — петух!» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 343-344 130. Ходжа и его жёны (сказка, перевод В. Тугова), стр. 344 131. Хитрая луна (сказка, перевод В. Тугова), стр. 344-345 132. Когда принесут, возьми себе! (сказка, перевод В. Тугова), стр. 345 133. Ходжа поёт (сказка, перевод В. Тугова), стр. 345-346 134. «Завтра — ахырзаман» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 346 135. Сможешь ли обмануть меня? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 346-347 136. Избивают ли мертвеца? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 347-348 137. Бык Ходжи и бык эфенди (сказка, перевод В. Тугова), стр. 348 138. Как собака съела лемех (сказка, перевод В. Тугова), стр. 348 139. Как дети обманули Ходжу (сказка, перевод В. Тугова), стр. 349 140. Как Ходжа вспомнил название мгяла (сказка, перевод В. Тугова), стр. 349 141. Ходжа и эфенди (сказка, перевод В. Тугова), стр. 349-350 142. Ходжа и его осёл (сказка, перевод В. Тугова), стр. 350 143. «Дашь одно — возвратит десять» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 350 144. Сколько звёзд на небе? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 351 145. Скажите тем, кто не знает (сказка, перевод В. Тугова), стр. 351 146. Лекарство от блох (сказка, перевод В. Тугова), стр. 351-352 147. Дверь Аллаха (сказка, перевод В. Тугова), стр. 352 148. Как Ходжа продавал своего осла (сказка, перевод В. Тугова), стр. 352 149. Сделаю так, как мой отец (сказка, перевод В. Тугова), стр. 353 150. Откуда берутся звёзды (сказка, перевод В. Тугова), стр. 353 151. Из-за нашего одеяла дрались (сказка, перевод В. Тугова), стр. 353 152. «Разве арканом молотят пшеницу?» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 353 153. Шапка Ходжи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 353-354 154. «Узнай, что у меня в кулаке» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 354 155. «И в своё время ловкостью не отличался» (сказка, перевод В. Тугова), стр. 354 156. Разве шуба умирает? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 354 157. Как Ходжа вытащил луну из колодца (сказка, перевод В. Тугова), стр. 354-355 158. Курятина Ходжи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 355 159. Кто кого должен везти? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 355 160. Сила Ходжи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 355-356 161. Котёл Ходжи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 356 162. Ходжа и кадий (сказка, перевод В. Тугова), стр. 356-357 163. Как Ходжа работал у Аллаха (сказка, перевод В. Тугова), стр. 357-358 164. Запах курятины (сказка, перевод В. Тугова), стр. 358-359 165. Как Ходжа угощал путников (сказка, перевод В. Тугова), стр. 359 166. Вылупляются ли цыплята из варёных яиц? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 359-360 167. Ворота Ходжи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 360 168. Кому верить? (сказка, перевод В. Тугова), стр. 360 169. Деньги Ходжи (сказка, перевод В. Тугова), стр. 360-361 170. Как Ходжа упрекал бога (сказка, перевод В. Тугова), стр. 361 171. Как не промокнуть под дождём (сказка, перевод В. Тугова), стр. 361 172. Как выгоняют овец из реки (сказка, перевод В. Тугова), стр. 362-363 Владимир Тугов. Примечания (статья), стр. 364-391 Словарь, стр. 392-395 Список сокращений, стр. 396 Библиография, стр. 397-399 Типологический анализ сюжетов, стр. 400-406 Сводный указатель сюжетов, стр. 407[/collapse]  Перевод: Тугов Владимир БатаховичГод издания: 1985Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 18886 KbСкачиваний: 720Серия: Абазинские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Абхазские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора абхазского народа. Сопровождается предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Эрмана. [collapse collapsed title=Содержание] Константин Шакрыл, Шота Салакая. Предисловие, стр. 5-9 Абхазские народные сказки 1. Козлёнок, ягнёнок и телёнок (сказка), стр. 13-14 2. Куамачама (сказка), стр. 15-16 3. Химкураса и лиса (сказка), стр. 16-20 4. Длинный бык (сказка), стр. 20-22 5. Блоха и вошь (сказка), стр. 22-25 6. Лисица (сказка), стр. 25-27 7. Ажвейпшаа и сова (сказка), стр. 27 8. Рыбка (сказка), стр. 28-31 9. Голубь (сказка), стр. 31-41 10. Птичка и яблоня (сказка), стр. 42-53 11. Пеструшка и мышь (сказка), стр. 53-55 12. Лиса и дрозд (сказка), стр. 55-56 13. Петух, свинья, коза и осёл (сказка), стр. 56-59 14. Свинья (сказка), стр. 59-60 15. Три брата (сказка), стр. 60-65 16. Сказка о трёх сыновьях князя (сказка), стр. 65-73 17. Салусан, Псыдз-Салусан, Кулук-Салусан и Кайтамур (сказка), стр. 73-76 18. Мужество Камсы (сказка), стр. 76-78 19. Джаным, Джаткяр и их сестра Куара (сказка), стр. 79-87 20. Золотой кубок (сказка), стр. 87-93 21. Невеста трёх братьев (сказка), стр. 93-97 22. Подлость монаха (сказка), стр. 97-106 23. Три героя (сказка), стр. 106-112 24. Кякуа-Залашв (сказка), стр. 112-120 25. Три волоса (сказка), стр. 120-132 26. Храбрость Смуглого Хаджаджа (сказка), стр. 132-139 27. Сказка об Алыкса — слуге князя (сказка), стр. 139-143 28. Сыновья вдовы (сказка), стр. 143-148 29. Как Мазлоу и Жакур стали сыновьями Каурбея (сказка), стр. 148-153 30. Пыча и Куча (сказка), стр. 153-161 31. Пророк Муса (сказка), стр. 161-163 32. Сказка о человеке, чья молодость была плохой, а старость — хорошей (сказка), стр. 163-169 33. Как три брата женились (сказка), стр. 169-174 34. Сказка о купеческом сыне (сказка), стр. 174-176 35. Кузнец Согум — красивая девушка (сказка), стр. 176-179 36. Сказка о Тачкуме (сказка), стр. 179-184 37. Царь и его везир (сказка), стр. 184-189 38. Санта Сааджа и Сафа Сааджа (сказка), стр. 189-204 39. Хайт (сказка), стр. 204-208 40. Старик и птичка (сказка), стр. 208-212 41. Два брата (сказка), стр. 212-213 42. Хянчкут, сын Лагу (сказка), стр. 213-229 43. Хасан (сказка), стр. 229-233 44. Кудапш-пха (сказка), стр. 233-239 45. Старик и старуха (сказка), стр. 239-243 46. Шасоу Аапста и князь Навей (сказка), стр. 243-250 47. Глупость и ум (сказка), стр. 250-252 48. Спор судьбы с умом (сказка), стр. 252-254 49. Сказка о крестьянине Мате (сказка), стр. 254-262 50. Как паршивый сделался царём (сказка), стр. 262-268 51. Царь (сказка), стр. 268-272 52. Мельник Кьяса (сказка), стр. 272-273 53. Бабаныкя и Бабасыкя (сказка), стр. 274-276 54. Трое глухих (сказка), стр. 276-277 55. Сборщик податей и глупец (сказка), стр. 277-279 56. Глупому сопутствуют несчастья (сказка), стр. 279-282 57. «Избави нас, боже, от чёрта-мужчины!» (сказка), стр. 282-284 58. Как познакомились Софыдж и Батыршах (сказка), стр. 284-288 59. Абхазский и турецкий воры (сказка), стр. 288-292 60. Поступок крестьянина (сказка), стр. 292-295 61. Крестьянин и князь (сказка), стр. 295-299 62. Как Ум и Судьба поспорили (сказка), стр. 299-303 63. Самыртал (сказка), стр. 303-304 64. Злостный неплательщик и назойливый заимодавец (сказка), стр. 304-308 65. Хороший товарищ лучше любого богатства (сказка), стр. 308-310 66. Три брата (сказка), стр. 311 67. Князь и дочь бедняка (сказка), стр. 312-314 68. Судья (сказка), стр. 314-316 69. Пастух (сказка), стр. 316-321 70. Женская решительность (сказка), стр. 321-322 71. Как украли детей Багдажва (сказка), стр. 322-326 72. Самкяныкя (сказка), стр. 326-333 73. Чиз-Икуатла — сын старика (сказка), стр. 333-341 74. Как умный человек женил своего сына (сказка), стр. 342-343 75. Завещание отца Багуазы (сказка), стр. 343-345 76. Как похитили жену Кул Ахмата (сказка), стр. 345-349 77. Как князь выспрашивал рассказы (сказка), стр. 349-353 78. Молодой адауы (сказка), стр. 353-361 79. Три брата и князь (сказка), стр. 361-365 80. Сказка о князе Нахарбее (сказка), стр. 365-373 81. Спинодрал (сказка), стр. 373-379 82. Герой Сажваргяла (сказка), стр. 379-382 83. Мачеха и падчерица (сказка), стр. 382-383 84. Ашхамыдж и Агамыдж (сказка), стр. 383-388 85. Глупость — несчастье (сказка), стр. 388 86. Кому из нас она принадлежит? (сказка), стр. 389-391 87. Враг не убил его (сказка), стр. 392-393 88. Сказка о том, как разлучилось солнце с месяцем (сказка), стр. 393-395 89. Абхаз и чёрт (сказка), стр. 395-396 90. Ложь (сказка), стр. 396-397 91. Ажгерей-ипа Кучук (сказка), стр. 397-399 92. Смелость зависит от случая (Быль) (сказка), стр. 399-400 93. Пророк Ных (сказка), стр. 400-407 94. Рамхут (сказка), стр. 407-410 95. Курган (сказка), стр. 410-412 96. Как пастух женился на Химкурасе — дочери князя (сказка), стр. 412-414 97. Сказка о трёх братьях и агулшапе (сказка), стр. 414-416 Словарь непереводимых слов, стр. 417 Константин Шакрыл. Примечания, стр. 418 Источники, стр. 419-424 Исидор Левин. Н.П. Андреев и сказки Абхазии (статья), стр. 425-430 Исидор Левин, Уку Мазинг. Типологический анализ сюжетов, стр. 431-467[/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Переводчики в издании не указаны. Информация о переводе указана в «Предисловии»: «Предлагаемый читателю сборник абхазских сказок состоит из материалов, вошедших в сб. «Абхазские сказки», т. I, сост. К. С. Шакрыл и X. С. Бгажба, Сухуми, 1940; т. II, сост. К. С. Шакрыл, Сухуми, 1968 (на абх. яз.). Оба эти тома были составлены и переведены на русский язык сотрудниками Абхазского института языка, литературы и истории еще в довоенные годы.» [/collapse]   Перевод: Коллектив авторовГод издания: 1975Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11579 KbСкачиваний: 3107Серия: Абхазские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Абхазские сказки [1959] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра. Перевод: Бгажба Хухут СоломоновичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6975 KbСкачиваний: 2164Серия: Абхазские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Абхазские сказки [1985] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Источником сказок для данной книги послужили ранее изданные сборники абхазских сказок или отдельные публикации в периодической печати, архивные фольклорные материалы, а также в значительном объеме сказки, записанные переводчиком в разных районах Абхазии. Сведения о текстах даются в конце книги. В книге собраны сказки, наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы представить читателю лучшие образцы сказочного репертуара абхазского народа. Год издания: 1985Формат: fb2Язык: ruРазмер: 725 KbСкачиваний: 3446Серия: Абхазские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Абхазские сказки и легенды [1994] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия. Перевод: Хварцкия Игорь ИвановичГод издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2568 KbСкачиваний: 2090Серия: Абхазские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Аварские народные сказки [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Составитель, переводчик с аварского и автор примечаний Д. М. Атаев. Автор предисловия и типологического анализа сюжетов Исидор Левин. Перевод: Атаев Дибир МуслимовичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1778 KbСкачиваний: 5473Серия: Аварские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Аварские народные сказки [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Т. Алексеевой. [collapse collapsed title=Содержание] [b]Исидор Левин. Предисловие[/b], стр. 5-8 [b]Сказки о животных[/b] 1. Лиса и змея (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 11-12 2. Волк, медведь и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 12-13 3. Как волк решил покаяться (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 13-15 4. Шудукай (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 15-16 5. Лиса и верблюд (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 16-17 6. Неблагодарный богач и великодушные звери (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 17-18 7. Ворона и воронёнок (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 18 8. Человек и птица (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 18-19 9. Волк и дятел (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 19 10. Находчивый осёл (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 19-20 11. Лиса и гусь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 20 12. Гордая мышь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 20-21 13. Лиса и барсук (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 21-22 14. Осёл и волк (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 22-23 15. Лиса и перепёлка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 23 16. Храбрый кот (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 23-25 17. Как лиса увидела луну (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 26 18. Кинь птенца, а то дерево срублю (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 26-27 19. Кот и мыши (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 27 20. Кукушка и птицы (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 28 21. Лев, волк и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 28-29 22. Щедрый и Жадный (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 29-30 23. Волк, лиса и собака (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 31 24. Жадный волк и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 32 25. Лесник Гелега (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 32-33 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] 26. Два упрямца и разбойники (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 37-39 27. Как бедняк отказался от богатства (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 39-40 28. Три узденских сына и ханская дочь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 40-42 29. Старый отец, его молодая жена и плешивый сын (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 42-44 30. Как бедняк аллаха искал (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 44-45 31. Два вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 46-48 32. Верная жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 48-51 33. Шейх из Ботлиха (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 51-52 34. Два путника (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 53-54 35. О том, как царь Гусь из крепости Казан в город Хурджин переходил (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 54-55 36. Бедняк и куса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 55-57 37. Ханская дочь-затворница (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 57-59 38. Хан и мудрая девушка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 59-60 39. Как сын богача родил телёнка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 60-62 40. Кто ловчее? (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 62-63 41. Три вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 63-64 42. Секрет молодости (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 65-66 43. Два брата (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 66-67 44. Как бедняк женился на ханской дочери (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 67 45. Кто самый ленивый? (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 68 46. Испытание молодого вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 68-69 47. Приговор кадия (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 69 48. Богачу не подобает быть мелочным (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 69-70 49. Мулла и его жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 70 50. Гергебилец и цудахарец (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 70-71 51. Как отгадывали сон хана (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 71 52. Крестьянин и медник (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 71-72 53. Старик, сажающий дерево (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 72 54. Лёд и солнце (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 72-73 55. Богач и работник (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 73 56. Как воспитываются неблагодарные сыновья (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 73-74 57. Купец и носильщик (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 74 58. Как молла Насреддин учился в школе (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 74-75 59. Молла Насреддин и вор (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 75 60. Как Насреддин делил баранов (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 75-76 61. Насреддин и жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 76 62. Насреддин и муталимы (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 76-77 63. Насреддин и кадий (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 77 64. Как Насреддина хотели убить (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 77-78 65. Как Насреддин помог бедняку (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 78-79 66. Как Насреддин был дибиром (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 79 67. Насреддин приглашает гостя (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 80 68. Как Насреддин покупал ковёр (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 80 69. Почему Насреддин плакал (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 81 70. Как алим хотел обмануть Насреддина (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 81 71. Как Насреддин встречал конец света (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 72. Андиец и гость (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 73. Андиец и больная жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 [b]Волшебные сказки[/b] 74. Приключения купеческого сына (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 85-89 75. Медвежье Ухо (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 89-97 76. Чилбик и харт (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 97-102 77. Морской конь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 102-107 78. Мукучихан (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 107-110 79. О сыне бедняка, его сестре — ужасной харт и маленьких аждахах (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 111-113 80. Сварливая жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 113-115 81. Хан и два его сына (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 115-120 82. Девушка-царь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 121-124 83. Полукурочка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 124-125 84. О пользе сказки, или как сын мельника обманул аждаху (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 126-128 85. Три брата и три нарта (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 128-133 86. Девушка и нарты (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 134-135 87. Чёрная лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 135-139 88. Краше то, что тебе нравится (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 139 89. Найдёныш (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 140-147 90. Анже-Манжи (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 147-150 [b]Дибир Атаев. Примечания[/b], стр. 151-154 [b]Источники[/b], стр. 155-159 [b]Исидор Левин. Типологический анализ сюжетов[/b], стр. 160-173[/collapse]  Перевод: Атаев Дибир МуслимовичГод издания: 1972Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5062 KbСкачиваний: 614Серия: Аварские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Акбузат 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Башкирский народный героический эпос. Пересказ. Для детей младшего и среднего школьного возраста. Художник-оформитель В. Д. Дианов ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Перевод: Шафиков Газим ГазизовичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1853 KbСкачиваний: 1977
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Алеша Попович [1974] [худ. В. Кульков] 👤 Нечаев Александр Николаевич
Русские народные сказки в обработке А. Нечаева. Год издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1095 KbСкачиваний: 1174Серия: Мифы, легенды, эпос для детей
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Алёша Попович [худ. В. Кульков] 👤 Нечаев Александр Николаевич
Русская былина для младшего школьного возраста.  Год издания: 1974Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 20131 KbСкачиваний: 459Серия: Мифы, легенды, эпос для детей
PDF Подробнее / Серии
Cover
Али-Баба, или сорок разбойников [Арабская сказка] [1916] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
«Али-Баба, или сорок разбойников» — восточная арабская сказка. Ее первый перевод с арабских рукописей на французский язык осуществил Антуан Галлан (1646—1715). Она входит в сборник «Тысяча и одна ночь». В современных изданиях часто воспроизводится с сокращениями. [b]Издательство:[/b] Москва: Издание товарищества И.Д. Сытина [b]Язык:[/b] Русский (дореформенный)  Год издания: 1916Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3697 KbСкачиваний: 557Серия: Арабские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Алпамыш [Узбекский народный эпос] 👤 Юлдаш Фазил
Героическая поэма «Алпамыш» является одним из любимых и широко распространенных эпических произведений узбекского народа. В богатейшей сокровищнице творчества народов Советского Союза ей принадлежит такое же выдающееся и почетное место, как и «Давиду Сасунскому», «Витязю в тигровой шкуре», «Манасу», «Калевале» и другим эпическим произведениям, которыми гордятся наши народы. Перевод: Пеньковский Лев МинаевичГод издания: 1949Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2930 KbСкачиваний: 1608Серия: Узбекские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Америка, Австралия и Океания 👤 Непомнящий Николай Николаевич
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией. Перевод: Кинжалов Ростислав Васильевич, Любимов С., Курдюков И., Кнорозов Юрий ВалентиновичГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3187 KbСкачиваний: 10858
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Амран [Осетинский эпос] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Тема о богоборце Амране — «кочующая» у народов Востока — является предтечей греческого мифа о Прометее, похитителе огня. Кочуя, тема эта всячески варьировалась, в зависимости от того, достоянием каких общественных групп она являлась. Настоящий вариант мифа об Амране — образец народного творчества южных осетин, народа, в течение долгих веков боровшегося с грузинскими феодалами. Включив в себя множество позднейших наслоений, осетинский вариант от начала до конца насыщен идеей борьбы со стихиями, из которых самая страшная — бог, Хцау. Год издания: 1932Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3754 KbСкачиваний: 386
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Амхарские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора амхарцев - крупнейшей народности Эфиопии. Сопровождается предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Эрмана. [collapse collapsed title=Содержание] Эммануил Ганкин. Предисловие (статья), стр. 5-14 [b]Сказки о животных[/b] 1. Почему днем не видно летучей мыши (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 17 2. Почему гиена хромает (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 17-18 3. Как леопард стал пятнистым (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 18 4. Почему у страуса длинная шея (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 19 5. Почему у жирафа длинная шея (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 19-20 6. Уоксос (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 20-21 7. Лев и шакал (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 21 8. О шакале, который сказал: «А мне дайте лишь уйти от вас» (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 22 9. Гиена и ослица (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 22 10. Об осле и собаке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 23 11. Обезьяна и бегемот (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 24 12. Обезьяна и крокодил (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 24-26 13. О мыши и пеликане (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 26 14. Детеныш леопарда и детеныш обезьяны (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 26-27 15. Куропатка и петух (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 27 16. Сватовство мышонка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 28-29 17. О коте и колокольчике (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 29-30 18. Грешный осел (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 30-31 19. Лев и мышь (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 31 20. Как молодая куропатка попалась в ловушку (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 32 21. О старой собаке и шакале (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 33 22. Две кошки (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 34-35 23. Сообразительный петух (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 35-36 24. О больном льве (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 36-37 25. Как шакал с леопардом судился (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 37-39 26. Лев и гиена подружились и... (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 39-40 27. О крестьянине и леопарде (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 40-41 28. О том, как гиена и леопард просили их исповедать (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 41-46 29. Об одной хитрой мартышке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 46-47 30. Хитрая мартышка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 48-50 31. Господин семирог (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 50-52 32. Бедный теленок (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 53-57 33. Хитрая мартышка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 57 34. Леопард и антилопа (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 58 35. Обезьяний зад (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 59 36. Лошадь и стервятник (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 59 37. О гиене и собаке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 59-60 38. О смерти гиены (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 60 39. О старой гиене (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 60-61 40. Слон и перепелка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 61-62 41. О льве, жуке и пауке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 62-63 42. Лошадь, корова и овца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 63-64 43. Оса и пчела (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 64 44. Бык и комар (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 64 45. Об умном пауке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр.65 46. Лев (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 65 47. Коза и пастух (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 65-66 48. Про обезьяну (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 66 49. О зайце, который вздумал подражать льву (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 66-67 50. Умный вороненок (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 67 51. Об одной неблагоразумной куропатке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 67-68 52. О том, как у гиены умер сын (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 68-69 53. Они погибли потому, что не было согласия (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 70 54. Два козла (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 70-71 55. Лев и обезьяна (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 71 56. Тот, кто гонится за многим, остается ни с чем (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 71-72 57. Слепая куропатка и куропатка со сломанными крыльями (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 72 58. Курица и шакал (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 73 59. Собака и лошадь (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 73-74 60. Черепаха (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 74-75 61. Мыши и кот (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 75 62. Гиена и лошадь (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 75 63. Об одной мыши (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 75 64. О трех быках (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 76-76 65. Гиена и осел (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 76-77 66. О трех рыбах (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 77 [b]Волшебные сказки[/b] 67. Кто добился больших успехов в учении? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 81-82 68. О семерых соперниках (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 82-85 69. Добрый и злой (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 85-86 70. Бильчо (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 87-89 71. Белолобка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 90-91 72. Счастливчик и его преданная собака (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 91-94 73. О человеке, которого сопровождали звери (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 94-97 74. Когда открыли могилу, там оказалось золото (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 97-99 75. Честный слуга (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 99-100 76. О лживом слуге (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 100 77. Я сказал земле (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 101 78. Туфелька принцессы (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 101-103 [b]Новеллистические сказки и притчи[/b] 79. О том, как враждовали муж и жена (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 107-110 80. Мои глаза стали зрячими (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 110-112 81. О человеке, жене которого понадобилось бычье молоко (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 112-114 82. Разоблачение (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 114-115 83. Возьми ее, Зэггэдоу! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 115-116 84. О женщине, которая презирала мужа (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 116-118 85. Лучше остаться жить, чем погибнуть (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 118-119 86. Роди вовремя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 119 87. О том, как ловко семинарист заработал хлеб (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 119-120 88. Об одной распутнице, которая возвращалась с базара (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 120-122 89. Я сегодня только в первый раз пришел (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 122 90. Об одном человеке, вернувшемся домой издалека (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 123 91. О распутной женщине (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 123-124 92. Не трясись, не бойся (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 124 93. Неверная жена (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 124-125 94. Только сейчас держала его! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 125 95. А это волны (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 125-126 96. Ой, я голодна, как собака! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 126 97. Упрямая женщина (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 127-128 98. Открыли, а там лен (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 128-130 99. Две жены (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 130-132 100. О том, какие бывают жены (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 132-135 101. Где же ты была до сих пор? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 136 102. Первый приговор негуса Шиворот-Навыворот (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 137-139 103. Второй приговор негуса Шиворот-Навыворот (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 139-140 104. О глухом, который вырубил лес, и глухом, у которого пропали овцы (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 140-141 105. Правосудие (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 142-143 106. Хорошо бы и мне досталось от вас (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 143 107. О несправедливом судье (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 144-146 108. Позарившись на чужое, потеряешь свое (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 146-147 109. Как два верных друга поссорились из-за денег (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 147-148 110. Догадка мудреца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 148 111. Огонь на горе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 149-152 112. О льве и женщине (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 152-153 113. О слепом, перехитрившем своего соседа (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 153-155 114. Об одном мудреце (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 155-156 115. О завещании одного отца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 156-159 116. Зазубренный не отдавай (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 159-163 117. Загадка мудрого негуса (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 163-164 118. Все изменяется (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 164 119. Сынзыро (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 164-166 120. Карлик и его братья (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 166-168 121. Об одном хитреце (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 169 122. О двух ворах и ротозее (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 170 123. Мяу (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 170-171 124. О двух обманщиках (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 171-174 125. Два брата (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 174-176 126. Я тогда съел кашу (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 176 127. Какая еще будет работа? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 176 128. Тот, у кого есть ноги, дойдет за семь дней (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 177 129. Шут вельможи (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 177-178 130. О хитром юноше (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 179-180 131. Клянусь тебе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 180-181 132. В тот день, когда шел дождь (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 181 133. О скупом богаче (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 182-183 134. О богаче и бедняке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 183-184 135. Какой же это мерзавец распускает такие слухи обо мне?! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 185 136. О слуге, любившем строить козни (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 185-186 137. О доверчивом негусе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 186-187 138. Советник двух негусов (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 187-188 139. Вор и хозяин (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 188 140. И здесь тоже каша! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 188-189 141. Вы скрыли от меня еду, а я скрыла от вас свое желание поесть еще (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 189 142. Сказочник (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 189-191 143. Как поссорились гиена и павиан (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 191-193 144. Писец и обезьяна (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 193 145. О двух товарищах (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 193-194 146. На такой простой вопрос даже вон тот маленький семинарист сможет ответить (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 194-195 147. Это говорите вы! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 195 148. Когда я увидел тебя, я вспомнил о своем серебре (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 196 149. О крестьянине и разбойниках (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 196-197 150. Об одном обманщике (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 197 151. Не можешь найти? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 198-198 152. Какая нужда была бить теленка? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 198 153. Чтоб ты стала такой же, как твоя сестра (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 199 154. Раньше дело дальше взглядов тоже не пошло (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 199 155. Оказывается, вы мастер этого дела (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 199-200 156. Мой мул не может быть беспристрастным свидетелем (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 200 157. Здравствуй, алека! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 201 158. Там осталось немного зерна, вот она и пошла за ним (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 201-202 159. Пустое небо (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 202 160. О том, как у глупого мужа и глупой жены родился ребенок (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 203-207 161. О глупых муже и жене, у которых был бык (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 207-208 162. Сплету мэсоб, подарю его негусу... (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 208-209 163. Пусть-Будет-Еще-Хуже (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 209-210 164. Об одной глупой женщине (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 210-213 165. Скажи, что мне снилось ночью (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 213 166. Змея ужалила его два раза (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 213 167. Вон тот, который стоит передо мной (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 213-214 168. О трех глупых братьях (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 214 169. Три глупца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 214-215 170. О вечерней луне (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 215 171. Предсказатель негуса (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 215-219 172. О том, как бог, дождь и смерть просились на ночлег (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 219-221 173. Завещание мудрого отца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 221 174. О том, как одна многодетная женщина возгордилась и стала презирать бездетную (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 222-223 175. Он, наверное, нагружен свинцом (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 223-224 176. Человек, который говорил только правду (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 224-225 177. Счастье и нищий (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 225-226 178. А нам с тобой трудно всегда (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 226 179. О том, как муж и жена заболели холерой (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 226-227 180. Когда поделишься своим горем, на душе становится легче (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 227-229 181. Благородный поступок (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 229-230 182. Растите тружениками (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 230-231 183. Родственник надежнее друга (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 232-233 184. Сообразительность женщины и сила муравья (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 233-234 185. Богач и смерть (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 234 186. А где же шум и люди? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 235 187. Он придет (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 235 188. Холостяк и мудрец (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 236 189. О служителях церкви и военных (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 237 190. О том, как одному солдату не повезло (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 237-238 191. Будешь молчать — не будешь дэджазмачем (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 238-239 192. Осужден на пожизненное заключение (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 239 193. О человеке, считавшем друзьями своих собак (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 240 194. И вверх и вниз (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 240-241 195. О собаке и ее подружке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 241 196. Жадный человек (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 241 197. Коль взял леопарда за хвост, не отпускай (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 242 198. Леопард, которого схватили за хвост (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 242-243 199. Слон рядом, а трус спрашивает, где его следы (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 243 200. Копьем противника (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 244 201. Лучше бы мне тогда погибнуть от когтей леопарда (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 244 202. Об одной керосиновой лампе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 245 203. Мудрец и человек, пришедший за советом (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 245 204. Весь ее дом был наполнен туфлями (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 246 205. И на собачьей улице бывает праздник (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 246 206. Пролить кровь собаки — тяжкий грех (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 246-247 207. О крестьянине и его верной собаке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 247-248 208. Чужая работа кажется легкой (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 248-249 209. Поздоровайтесь с моей одеждой! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 249-250 210. О том, как один человек исповедовался перед смертью (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 250 211. Как бы он не свалился в пропасть (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 250-251 212. Разве я ем много? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 251 213. Зовите на помощь, купцы! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 251 214. Я своего отца тоже дотащил только до этого места (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 252 215. О двух тяжущихся (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 252 216. Вдруг он будет еще хуже тебя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 253 217. Куда делись наши предшественники? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 253-254 218. Пьяницы (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 254 219. Желудок и хлеб (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 254 220. Как женщины просили высоких должностей (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 255 221. Аббэбэч и прирученная птичка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 255-256 222. Железо и дерево (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 256-257 223. О том, как огонь и вода купили быка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 257 224. Согласие победит зазнайство и гордость (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 258 225. О том, что произошло однажды с желудком (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 258-259 226. Об одно крестьянине и его детях (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 259 227. Золотая земля (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 259-260 228. Человек маленького роста (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 260-261 229. Как один слуга сообщил своему господину дурную весть (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 261-262 203. Люди болтают, что ребенок от меня (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 262-263 231. Четверо глухих (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 263 232. Слуга, который жарил сорго (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 263-264 233. У меня один рот, да и тот был занят (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 264 234. Из-за твоего благодеяния я сегодня буду ночевать стоя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 264-265 235. Ну, посмотрим на тебя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 265 236. Я же говорил другим, а не тебе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 265-266 237. Чтоб ты оглох! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 266-267 238. Я же не упоминал перепелку! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 267 239. Хвастливый школьник (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 267-268 240. Хвастливый солдат (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 268 241. Сон и действительность (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 269 242. Юмор сумасшедшей (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 269 243. А чем вы можете это подтвердить? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 269-270 244. Я-Не-Знаю опять приходил к нам (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 270 245. Все мне говорят: «Подожди!» Вот я и прождал до сих пор (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 270 246. Утомился и сделал кое-как (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 271 247. Пусть мой друг придет, когда я скажу (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 271 248. Отчего же ты собираешься умереть? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 271-272 249. Теперь я действительно прощаю тебя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 272 Словарь непереводимых слов, собственных имен и терминов, стр. 273-276 Источники, стр. 277-282 Список библиографических сокращений, стр. 283 Елена Котляр. Об амхарском фольклоре (статья), стр. 284-289 Елена Котляр. Типологический анализ сюжетов (статья), стр. 290-327[/collapse]  Перевод: Ганкин Эммануил БеровичГод издания: 1979Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9302 KbСкачиваний: 728Серия: Амхарские сказкиСерия: Эфиопские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Английские и шотландские баллады [English and Scottish Ballads] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
В сборник включены переведенные С. Маршаком английские и шотландские народные баллады: "Баллада о двух сестрах", "Леди и кузнец", "Верный сокол", "Клятва верности", "Женщина из Ашерс Велл", "Демон-любовник", "Русалка", "Поездка на ярмарку", "Песня нищих", "Король и пастух" и многие другие. В Примечаниях к балладам даются сведения об оригинальных текстах народных баллад на основе собрания Ф. Чайльда, указываются варианты, распространение сюжета и его влияние на литературную балладу, там где это имело место. [collapse collapsed title=Содержание] Баллада о двух сестрах (5). Леди и кузнец (9). Верный сокол (11). Клятва верности (17). Женщина из Ашерс Велл (21). Демон-любовник (24). Томас-Рифмач (27). Русалка (30). Поездка на ярмарку (32). Песня нищих (36). Король и пастух (38). Три баллады о Робин Гуде (46). Рождение Робин Гуда (45). Робин Гуд и мясники (48). Робин Гуд и шериф (53). Джордж Кемпбелл (58). Баллада о загадках (59). Лорд Рональд (61). Трагедия Дугласов (62). Прекрасная Анни из Лох-Рбян (65). Мэй Кольвин (71). Королева Элинор (72). Графиня-цыганка (76). Баллада о мельнике и его жене (79). Старуха, дверь закрой! (83). ПРИЛОЖЕНИЯ: В.М.Жирмунский. Английская народная баллада (87). Н.Г.Елина. Развитие англо-шотландской баллады (104). Список сокращений (132). Примечания (Сост. Н.Г.Елина и И.С.Маршак) (134). Список иллюстраций (166).[/collapse]  Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 1973Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 1671 KbСкачиваний: 2022Серия: Британские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии