🐾 CatOPDS Browser
Cover
Жизнь и приключения Али Зибака 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Памятник средневековой арабской литературы в жанре «сира» (дастан), перекликающийся с западноевропейскими плутовскими романами. Предназначен для взрослых читателей. Перевод: Ибрагимов НематуллаГод издания: 1983Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1153 KbСкачиваний: 2685
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Заклятие даоса 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книга знакомит читателей о одним из ведущих жанров средневековой китайской литературы — городской повестью; в нее включены произведения из знаменитых сборников, составленных в XVII в. Фэн Мэнлуном и Лин Мэнчу. Ряд повестей принадлежит к «судебному циклу», в других читатель найдет образцы дидактических или авантюрных сюжетов, всегда занимательных и оригинальных. В предисловии переводчик говорит об особенностях повестей, о месте этого жанра в средневековой китайской литературе. Комментарий поможет читателю ориентироваться в философских и литературных истоках произведений, в реалиях быта средневекового китайского города. Перевод: Воскресенский Дмитрий НиколаевичГод издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2796 KbСкачиваний: 1890
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Записи о Масакадо 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Это повествование рассказывает о том времени, когда впервые во все концы Ямато разнеслось имя Тайра. Но люди не славили это имя — они боялись этого человека, который, обуреваемый гневом, поднял мятеж. Отчего же решился он на такое? Тайра Масакадо (903?–940) — потомок императора в пятом поколении — был обижен за то, что при раздаче должностей был обойден родом Фудзивара, и именно представитель того рода, а не он, Масакадо, занял должность полицмейстера столицы, на которую так рассчитывал. В те же годы он вел в провинции Симоса ожесточенные войны со своими родственниками за земельные наделы отца, которые должны были перейти к нему по наследству. В процессе Масакадо овладел провинциями Хитати, Симоцукэ, Кодзукэ, Мусаси и Сагами подчинив себе половину района Канто. А это немало. И победы настолько распалили Масакадо, что позабыв подданнический долг перед Государем, в 939 году, он посмел объявить себя «новым императором», чего никогда не случалось ни прежде, ни в последствии. Более пяти лет бесчинствовал Масакадо, пока родственник его, Тайра-но Садамори не положил этому конец. Несмотря на то, что мятеж был подавлен, а Масакадо убит, оно положило начало новому этапу японской истории. Предание приписывает Масакадо знаменитую фразу: «Люди становятся правителями в этом мире, лишь добывая победу силой». "Сёмонки" — древнейшее произведение, давшее начало жанру гунки — военной истории. Перевод: Онищенко Вячеслав АнатольевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 581 KbСкачиваний: 1945
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Избранные чаньские изречения 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Избpанные чаньские изpечения: В котле с кипящей водой нет холодного места. Лягушка прыгает, а из корзины не выпрыгнет. В хорошем разговоре не всё говорится. Искусный мастер не оставляет следов. Что невыразимо в словах, неистощимо в действии. Зачерпни воду, и луна будет в твоей руке. Прикоснись к цветам, и их аромат пропитает твою одежду. Когда ищешь огонь, находишь его вместе с дымом. Когда зачерпываешь воду из колодца, уносишь с собой луну.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 10156 BСкачиваний: 2648
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Индия. Эпос, легенды, мифы 👤 Томас Пол
Год издания: 2000Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4028 KbСкачиваний: 1987
PDF Подробнее / Серии
Cover
Истинный канон желтого двора 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В трактате «Истинный канон желтого двора» объясняются основы устройства микрокосмоса человеческого тела и излагается сущность практики постижения Дао и достижения бессмертия. «Истинный канон желтого двора» высоко ценится даосами-практиками и мастерами боевых искусств внутренних стилей. В настоящем издании канон сопровождается устными комментариями Суй Юньцзяна, современного мастера багуачжан и мэйхуачжуан, наговоренными в Москве летом 2010 года. Перевод: Вероника Виногродская Перевод: Виногродская Вероника БрониславовнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1761 KbСкачиваний: 1149
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Истинный канон желтого двора 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В трактате «Истинный канон желтого двора» объясняются основы устройства микрокосмоса человеческого тела и излагается сущность практики постижения Дао и достижения бессмертия. «Истинный канон желтого двора» высоко ценится даосами-практиками и мастерами боевых искусств внутренних стилей. В настоящем издании канон сопровождается устными комментариями Суй Юньцзяна, современного мастера багуачжан и мэйхуачжуан, наговоренными в Москве летом 2010 года. Перевод: Вероника Виногродская Перевод: Виногродская Вероника БрониславовнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1804 KbСкачиваний: 1418
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
История анонимного повествователя 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Перевод: Дарбинян-Меликян Маргарита ОвнановнаГод издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 575 KbСкачиваний: 735
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
История Железной империи 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей. Перевод: Тюрюмина Людмила ВасильевнаГод издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2938 KbСкачиваний: 910
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
История Золотой империи 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи. Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока. Перевод: Розов Григорий МихайловичГод издания: 1998Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2456 KbСкачиваний: 854
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
История Золотой империи (История дома Цзинь, царствовавшего в северной части Китая с 1114 по 1233 годы) [Аньчунь Гурунь] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» – «История Золотой империи» (1115–1234) – одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» – результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Создание маньчжурского варианта "Цзинь ши" относится к концу первой половины XVII в., когда произошло окончательное становление новой письменности, истоки которой восходят ко времени начала объединения Нурхаци чжурчжэньских земель в новое государство - "Поздняя Цзинь", переименованное позже в Цин. Эта письменность, идеально отвечающая нормам маньчжурского (чжурчжэньского) языка и созданная на основе уйгурско-согдийской графики, стала использоваться при написании государственных документов и литературных переводах с китайского языка. Тогда же началась работа по переводу на маньчжурский язык "Цзинь ши", истории народа, прямыми потомками которого считали себя маньчжуры, а также "Ляо ши" и "Юань ши". Работа полностью завершилась в конце июля 1639 г., а императору Шуньчжи все три истории преподнесли в начале мая 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:] ОТ РЕДАКТОРА (В. Е.Ларичев) 5 РУССКИЙ МАНЬЧЖУРОВЕД Г.М. РОЗОВ (B.C. Мясников) 28 КРАТКИЙ ОЧЕРК ИСТОРИИ ЧЖУРЧЖЭНЕЙ ДО ОБРАЗОВАНИЯ ЗОЛОТОЙ ИМПЕРИИ (В.Е. Ларичев) 34 ИСТОРИЯ ДОМА ЦЗИНЬ, ЦАРСТВОВАВШЕГО В СЕВЕРНОЙ ЧАСТИ КИТАЯ С 1114 ПО 1233 ГОДЫ 88 I. ИМПЕРАТОР ТАЙ-ЦЗУ 96 II. ИМПЕРАТОР ТАЙ-ЦЗУН 112 III. ИМПЕРАТОР СИ-ЦЗУН 127 IV. ИМПЕРАТОР ВАНЬЯНЬ ЛЯН 134 V. ИМПЕРАТОР ШИ-ЦЗУН 144 VI. ИМПЕРАТОР ЧЖАН-ЦЗУН 177 VII. ИМПЕРАТОР ВЭЙ-ШАО-ВАН '. 194 VIII. ИМПЕРАТОР СЮАНЬ-ЦЗУН 198 IX. ИМПЕРАТОР АЙ-ЦЗУН 218 КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ ЛЕТОПИСИ "ИСТОРИЯ ДОМА ЦЗИНЬ, ЦАРСТВОВАВШЕГО В СЕВЕРНОЙ ЧАСТИ КИТАЯ С 1114 ПО 1233 ГОДЫ" 233 СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 285[/collapse]Перевод: Розов Григорий МихайловичГод издания: 1998Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 50522 KbСкачиваний: 1059
PDF Подробнее / Серии
Cover
История и восхваление венценосцев 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Перевод: Кекелидзе Корнелий СамсоновичГод издания: 1954Формат: fb2Язык: ruРазмер: 373 KbСкачиваний: 647
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
История о Евфимии, дочери Софии и о чуде 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Пер. А. В. Пайковой. Оп.: Легенды и сказания в памятниках сирийской агиографии // Палестинский сборник. Вып. 30 (93). Л. 1990 Перевод выполнен по изданию: Nаu F. Hagiographie syriaque. Р. 66 – 72; 173 – 181 Формат: fb2Язык: ruРазмер: 26 KbСкачиваний: 1568
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Китайская военная стратегия 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книга содержит выполненные известным китаеведом В. В. Малявиным переводы важнейших китайских трудов по военной стратегии, в том числе новый перевод военного канона «Сунь-цзы» с основными комментариями, первый русский перевод вновь найденного военного трактата Сунь Биня (IV в. до н. э.), трактат «У-цзы» в переводе академика Н. И. Конрада, другие ценные сочинения, а также оригинальное исследование традиционной военной стратегии Китая. Книга адресована специалистам в области военной стратегии, политологии, истории культуры, а также широкому кругу читателей, интересующихся духовными традициями Востока. Составление, перевод, вступительная статья и комментарии В. В. Малявина.Перевод: Малявин Владимир ВячеславовичГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5365 KbСкачиваний: 2584
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Китайская военная стратегия 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книга содержит выполненные известным китаеведом В. В. Малявиным переводы важнейших китайских трудов по военной стратегии, в том числе новый перевод военного канона «Сунь-цзы» с основными комментариями, первый русский перевод вновь найденного военного трактата Сунь Биня (IV в. до н. э.), трактат «У-цзы» в переводе академика Н. И. Конрада, другие ценные сочинения, а также оригинальное исследование традиционной военной стратегии Китая. Книга адресована специалистам в области военной стратегии, политологии, истории культуры, а также широкому кругу читателей, интересующихся духовными традициями Востока. Составление, перевод, вступительная статья и комментарии В. В. Малявина. Перевод: Малявин Владимир ВячеславовичГод издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1805 KbСкачиваний: 6095
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга о праведном Виразе (Арда Вираз Намаг) 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
“Книга о праведном Виразе (Арда Вираз Намаг) составлена в Иране в IX—X вв. н.э. Она является одним из наиболее популярных зороастрийских сочинений и адресована широкому читателю, пользуется популярностью не только в среде современных зороастрийцев (парсов), многочисленные колонии которых существуют в Иране и в Индии, но и у представителей иных религиозных конфессий Азии и Европы. Эта ее особенность вызвала к жизни многочисленные переводы литературного памятника со среднеперсидского языка (пехлеви) на новоперсидский (н Иране), на санскрит и гуджарати (в Индии), на английский, французский и немецкий (в странах Европы). Существует также армянский перевод текста, изданный в Ереване. Сюжет сочинения предельно прост. В тяжкие для зороастризма времена, последовавшие за вторжением войск Александра Македонского в Иран в 331 г. до н.э., высшее жречество собралось в храме огня, чтобы возродить веру отцов и восстановить духовное единство страны. На собрании было решено отобрать из своей среды наибольшего праведника и послать в потусторонний, духовный мир к богам за разъяснениями относительно истинных предписаний веры. Жребий необычного посла выпадает на долю Вираза. Перед тем, как отправиться в иной мир,Вираз проходит ордалию (испытание) копьем, которое трижды поражает его, не причинив вреда, совершает необходимые ритуалы очищения и молитвы, принимает вино с наркотическим зельем (мангом) и засыпает. Его душа расстается с телом и отправляется в потусторонний мир. Там в сопровождении божеств Срош и Адур она посещает Рай и Ад. Пока душа странствует, семь сестер — жен Вираза, жрецы и другие зороастрийцы стерегут тело Вираза, молитвами и заклинаниями отгоняя от него злых духов. На седьмые сутки душа возвращается на землю, входит в тело Вираза. Вираз пробуждается ото сна и на собрании жрецов рассказывает об увиденном. Рассказ о Рае и воздаяниях душам праведников за благие дела, совершенные в земной жизни, занимают около трети повествования. Почти две трети текста посвящены описанию Ада и всевозможных кар, уготованных душам грешников за конкретные проступки.Перевод: Колесников Алий ИвановичГод издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 145 KbСкачиваний: 667
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга о шаманке Нисань 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Данная книга представляет собой публикацию рукописи «Книги о шаманке Нисань» из коллекции В. С. Старикова (1919—1987) — нового, неизвестного науке варианта наиболее самобытного из образцов народной литературы маньчжуров, хотя и не избежавшего влияния со стороны соседних народов. Рассказ о шаманке по имени Нишань (или очень похожем) с характерным сюжетом бытовал не только у маньчжуров, но также у дагуров, эвенков, орочонов, хэчжэ. Цель цанной публикации — вести в научный оборот еще один текст, избежав пока какого-либо анализа или интерпретации, с тем чтобы ученые, работающие над изучением рукописей о шаманке Нисань, могли иметь возможность провести комплексное изучение всех существующих версий текста. Перевод: Яхонтов Константин СергеевичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 229 KbСкачиваний: 732
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга о шахматах (Чатранг-намаг) 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Предлагаемое читателям сочинение «Книга о шахматах», известное также под названием «Объяснение игры в шахматы и изобретение игры в нарды», является древнейшим текстом, рассказывающим о происхождении шахмат и нардов. Оно было написано в Иране в VI веке в период правления царя Хосрова I Аноширвана (531–579 гг.) из династии Сасанидов. Эпоха его правления отличалась значительным расцветом науки, культуры, литературы и искусства в Иране. В 529 году византийский император Юстиниан упразднил знаменитую Афинскую Академию, некоторые греческие ученые и философы переселились в Сасанидскую империю и нашли себе применение при персидском дворе. Сасанидской Персии довелось стать связующим культурным мостом между Индией и арабо-европейским западом. Персы вывезли из Индии некоторые известные литературные сочинения и перевели их с санскрита на среднеперсидский язык (язык пехлеви), которые в свою очередь были переведены со среднеперсидского на арабский. Так в результате контакта Ирана с индийскими княжествами оказалась в Иране индийская игра в шахматы. Вскоре с ней познакомились в арабском мире, затем в Европе и в России. Не случайно русское слово шахматы арабо-персидского происхождения и восходит к персидскому шах «царь» и арабскому глаголу мат(а) «умер». В Индии и Иране сохранилось несколько легенд о происхождении шахмат. Наиболее ранней из них и вероятно наиболее достоверной является легенда, изложенная в данном среднеперсидском (пехлевийском) сочинении VI века. Перевод: Амбарцумян А. А.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 22 KbСкачиваний: 2568
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Кодзики 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Кодзики или Фурукотофуми (яп. 古事記 (こじき、ふることふみ), «Записи о деяниях древности») — крупнейший памятник древнеяпонской литературы, один из первых письменных памятников, основная священная книга синтоистского троекнижия, включающего в себя помимо «Кодзики» «Нихонги» («Анналы Японии») и сгоревшие во время пожара в 645 г. «Кудзики» («Записи о минувших делах»). Трудно однозначно определить жанр этого произведения, представляющего собой пример синкретизма древней литературы. Это и свод мифов и легенд, и собрание древних песен, и историческая хроника. Согласно предисловию, японский сказитель Хиэда-но Арэ истолковал, а придворный О-но Ясумаро записал мифологический и героический эпос своего народа, пронизав его идеей непрерывности и божественного происхождения императорского рода. Работа над «Кодзики» была завершена в 712 г. — в годы правления императрицы Гэммэй. Авторский список «Кодзики» не дошел до наших дней. Старейшим и наиболее полным вариантом из полностью сохранившихся списков всех свитков «Кодзики» является так называемая «Книга из Симпукудзи», получившая своё название в честь храма Симпукудзи в г. Нагоя, где она хранится. Создание этого варианта монахом Кэнъю относят к 1371–1372 гг. Перевод: Пинус Евгения МихайловнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 231 KbСкачиваний: 3660
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Кодзики - записи о деяниях древности 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книга представляет собой комментированный перевод древнейшего памятника японской письменности "Кодзики" ("Записи о деяниях древности"). Три свитка этого памятника содержат мифы от сотворения Неба и Земли до появления божественных предков первых императоров, древние предания, песни и сказки, а также изложенные в хронологичском порядке события японской истории до начала VII в. и генеалогию японских императоров. "Кодзики" являются священной книгой синтоизма - национальной религии японцев. Первый свиток "Записей о деяниях древности" включает в себя свод древнейших японских мифов. Полный перевод памятника публикуется впервые. В книге использованы иллюстрации из альбома "Нихонбунка-но рэкиси" (Токио, 1979. Т.1), а также фамильные гербы древних японских родов.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1931 KbСкачиваний: 1471
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии