🐾 CatOPDS Browser
Cover
Лирика Древнего Египта 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона. Перевод: Ахматова Анна Андреевна, Потапова Вера АркадьевнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1506 KbСкачиваний: 1359
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Сборник «Луна, упавшая с неба» — своеобразная антология поэзии и прозы древних народов Малой Азии 2—1-го тысячелетий до н. э., которые оказались доступными для расшифровки благодаря открытиям международных археологических экспедиций. В сборнике представлены обрядовые лирические песни и поэтические гимны солнцу, мифологические повествования, а также первые в мировой литературе философско-этические размышления хеттских авторов о различных вопросах человеческого бытия. На русском языке издается впервые. Перевод: Иванов Вячеслав ВсеволодовичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 856 KbСкачиваний: 2565
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Любительница гусениц 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Японская любовная новелла XII века о девушке с необычными взглядами на жизнь. Год издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 145 KbСкачиваний: 1965
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Молла Насреддин 👤 Оффенгенден Иосиф Моисеевич
Персидский вариант распространенных на Востоке анекдотов о Насреддине — неунывающем весельчаке, хитреце и остроумце. Рассчитано на взрослого читателя. Художник И. М. Оффенгенден.  Перевод: Османов Магомед-Нури ОсмановичГод издания: 1970Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1534 KbСкачиваний: 1328
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Монгольские летописи XVII века 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Приступая к описанию имеющихся в Институте востоковедения Академии Наук монгольских исторических рукописей (около 200), мы стремились соблюдать хронологическую последовательность. Поэтому наше описание начинается с рукописей XVII в. Сюда же включены и некоторые более древние исторические памятники, например «Цаган тухэ», которая восходит к концу XIII в. С другой стороны, мы не даем описания монгольского перевода сокращенного «Юань ши», изданного на манджурском языке [1: Начало ее (до 1206 г.), а также «предисловие» издано в Chrestomathie mandchoue Клапрота и (в транскрипции) С. de Harlez’oM в Manuel de la langue mandchone. Продолжение (c 1206 г.) печатают П. И. Воробьев и К. М. Черемисов (на стеклографе) в книге: «Образцы манджурской литературы», изд. Ленинградским Институтом философии, истории, лингвистики и литературы (ЛИФЛИ)] в 1647 г. (в третий год правления Шунь чжи) одновременно с изданием историй Ляо и Цзинь («Сань ши»: Ляо-, Цзинь- и Юань ши), причем остается невыясненным пока вопрос о том, было ли это сокращение произведено сперва по китайски, а затем переведено на манджурский язык, или же перевод был сделан прямо с полного «Юань ши». Китайский прототип этого «сокращения» нам пока неизвестен. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:]П р е д и с л о в и е 3 Введение 5 Описание летописей 13 I. Списки исторической хроники, составленной князем Санан сэцэном и называемой «Эрдэнийн тобчи» 13 1) Ms. A. Erdeni-yin tobci [Драгоценная пуговица] 35 2) Ms. В. Qad-un undi'tsi'm-йегdeni-yin tobci [Краткая история царей Индии, Тибета и Монголии] 35 3) Ms. С. Enedkeg Tobed Moqyol yurban ulus-un qad-un tuufii orosibai [Повествование о царях Индии, Тибета и Монголии] 40 4) Ms. D. Qayan-u ёага debter orosi at [Желтая книга хана. Переложение летописи iSayag sedena, т. е. Санан сэцэна] 51 II. Списки летописи «Алтай тобчи» 53 1) Ms. A. Alta toltci [Золотая пуговица (летопись)] 53 2) Ms. В. Qad ип iindiisi'm-u qurijar}yui altan tobdi eretei sudur tegmbe [Летопись, называемая «Золотая ш говица», сокращенная история происхождения царей] 55 3) Ms. С. Alton toltci [Золотая пуговица (летопись)] 55 III. Списки летописи «Шара туджи» неизвестного автора 60 1) Ms. А. Erten-й qad-un iindysun-il уеке ёаг-а tuyuji [Великая желтая история происхождения древних монгольских царей] 60 2) Ms. С. Erten-й mor\yol-un qad-un nndusiin-u уеке ёаг-а tuyuji orosiba 61 3) Ms. В. Р копись без заглавия из коллекции прсФ. А. М. Позднеева под шифром F 264 62 IV. Список летописи «Цаган тухэ » 71 F 27 Arban buyan-Ju пст-ип бауап teuke vu sudur orosiba [Летопись, именуемая «белая история учения, обладающего десятью добродетелями»] 71 V. Список исторической хроники XVII века «Алтай тобчи» Лубсан Дандзана 71 Erten-й qad-un iindusiilcgsfn tero yosun и jokigal-i tobcilan quriyaqsan altan to[/collapse]bdi кетекй 79Перевод: Жамцарано Цыбен ЖамцарановичГод издания: 1936Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11169 KbСкачиваний: 539
PDF Подробнее / Серии
Cover
Нефритовая Гуаньинь 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Новеллы и повести эпохи Сун.Перевод: Торопцев Сергей Аркадьевич, Рогачев Алексей ПетровичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 989 KbСкачиваний: 2723
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
О:кагами - Великое зерцало 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Издание 2000 года. Сохранность удовлетворительная. На закате `золотого века` японской традиции и культуры - эпохи Хэйан (794-1185), в предчувствии более суровой и мужественной `самурайской эры` японцы ощутили потребность осознать себя. Было создано несколько произведений, заключающих в себя жизнеописания выдающихся людей эпохи. Самое знаменитое среди этих повествований - `Великое зерцало` (О:кагами) - было написано предположительно в конце XI в. Композиционно сложное произведение представляет собой серию жизнеописаний императоров и высших сановников из рода Фудзивара. Герои `Великого зерцала` действуют в других классических произведениях: в `Исэ моногатари`, `Ямато моногатари`, в `Дневнике эфемерной жизни`, в `Повести о славе`. Стихотворения, сочиненные ими, включены в знаменитые `императорские` антологии `золотого века` - `Кокинсю`, `Синкокинсю` и во множество других. `Великое зерцало` написано в жанре `беседы посвященных`, воспоминаний двух фантастических старцев, свидетелей событий незапамятной древности. Переводу сопутствует исследование, подробные комментарии и обширный справочный аппарат. На русский язык памятник переведен впервые.Год издания: 2000Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1629 KbСкачиваний: 900
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
От начала начал. Антология шумерской поэзии 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
"Древнейшая в мире" — так по праву называют шумерскую литературу: из всех известных ныне литератур она с наибольшей полнотой донесла до нас древнее письменное слово. Более четырех тысяч лет насчитывают записи шумерских преданий, рассказов о подвигах героев, хвалебных гимнов и даже пословиц, притч и поговорок — явление и вовсе уникальное в истории письменности. В настоящем издании впервые на русском языке представлена наиболее полная антология шумерской поэзии, систематизированная по семи разделам: "Устроение мира", "Восславим богов наших", "Любовь богини", "Герои Шумера", "Храмы Шумера. Владыки Шумера", "Судьбы Шумера", "Люди Шумера: дух Эдубы". В антологии нашли отражение как тексты, по отношению к которым можно употребить слова "высокая мудрость" и "сокровенное знание", так и тексты, раскрывающие "мудрость житейскую", "заветы отцов". Речь идет о богах и об их деяниях, о героях и об исторических лицах, о простых людях и об их обыденной жизни. В мифологических прологах-запевках излагается история начальных дней мира, рассказывается о первозданной стихии, о зарождении (в одном из вариантов явно — о самозарождении) божеств, об отделении неба от земли, о сотворении людей из глины, дабы они трудились на богов. Ответ людей — хвала воплощениям высших сил. На русском языке подобное издание предпринимается впервые. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] В. Афанасьева. ДРЕВНЕЙШАЯ В МИРЕ 5 Раздел I. УСТРОЕНИЕ МИРА. МЕЖ ГРАДОВ ПРЕСВЕТЛЫХ. Сказание об Энки и Нинхурсаг 33 ОТ НАЧАЛА НАЧАЛ, ОТ ДНЕЙ СОТВОРЕНИЯ МИРА... Сказание об Энки и Нинмах 42 К ЭРЕДУГУ В АБЗУ ПОМЫСЛЫ ОБРАТИЛА Инанна и Энки 47 СВЯЗЬ ЗЕМЛИ И НЕБА ГОРОД. Сказание об Энлиле и Нинлиль 61 ГОСПОЖА СУТЕЙ ПРАВЕДНЫХ. Женитьба Энлиля 66 НА ГОРЕ НЕБЕС И ЗЕМЛИ. Ашнан-Зерно и Лахар-Овца 74 О, МОТЫГА, МОТЫГА, МОТЫГА! Спор Мотыги и Плуга 80 ВЛАДЫКА В СИЯНЬЕ ВЕЛИКОМ! Сказание о подвигах бога Нинурты (В отрывках) 85 Э-ГЕЙ, ЖИ-ВЕЙ! Песнь пашущего быка 93 Раздел II. ВОССЛАВИМ БОГОВ НАШИХ ЭНЛИЛЬ! ПОВСЮДУ... Гимн-восхваление Энлилю 99 В СТАРОДАВНИЕ ВРЕМЕНА... Заклинание Энки-Нудиммуда (Отрывок из сказания об Энмеркаре и владыке Аратты) 104 ВЛАСТЕЛИН ОСТРОГЛАЗЫЙ... Гимн богу Энки 105 БОГУ ЭНКИ, ВСЕДЕРЖИТЕЛЮ МИРА... Письмо-молитва писца 107 ГОСПОЖА АРУРУ, ЧТО ВО ХРАМЕ КЕША... Восхваление богини Аруру 110 КАК МНОГО ОВЕЦ, КАК МНОГО КОРОВ! Гимн-песнь богу луны Зуэну 112 НАННЕ, ПЕРВОРОДНОМУ СЫНУ ЭНЛИЛЯ... Письмо шумерскому богу луны Нанне 114 ГЕРОЙ, ДРАКОН, ЖУТКИЙ, СВИРЕПЫЙ... Восхваление бога Нинурты 115 ГОСПОЖА - ЗВЕЗДА НЕБЕС СИЯНИЕМ Прославление богини Нисабы богом Энки 118 СВЕТЛОСТРУЙНОРОЖДЕННАЯ... Гимн богине пива Нинкаси 122 Раздел III. ЛЮБОВЬ БОГИНИ РАЗГОВОР. ОН СЕСТРЕ ГОВОРИТ ЛАСКОВО... Спор между скотоводством и земледелием 127 ЕСЛИ БЫ НЕ МАТЬ МОЯ... Песня о любви Инанны и Думузи 131 КОГДА Я, ГОСПОЖА... Песня о любви Инанны и Думузи 133 Я СТАНОВЛЮСЬ ВСЕ БЛЕДНЕЙ И БЛЕДНЕЕ... Диалог брата и сестры 135 СЕСТРИЧКА, ЗАЧЕМ ТЫ ЗАКРЫЛАСЬ В ДОМЕ? Любовный диалог 136 О МОЯ ЛУБИ-ЛУБИ-ЛЮБА... Диалог влюбленных 137 С ВЕЛИКИХ НЕБЕС К ВЕЛИКИМ НЕДРАМ... Нисхождение Инанны в подземный мир 139 В ЖАЛОБАХ СЕРДЦА... Сон Думузи 153 ВЛАДЫКЕ ЗАКАТА - ГОРЕ! Плач по Думузи 160 К ТОМУ, КТО ДАЛЕКО... Плач-заклинание 163 СТРАННИК МОЙ БЛИЗИТСЯ Заклинание из серии «эдин-на-у-саг-га» 164 СЕСТРА ЛЮБИМАЯ ДУМУЗИ... Гештинанна и певцы 166 Раздел IV. ГЕРОИ ШУМЕРА СТЕНЫ ВЗДЫМАЮТСЯ В ЛАЗУРНОМ СИЯНИИ... Сказание об Энмеркаре и Энсухкешданне 171 ЦАРЬ В ТЕ ДНИ... Лугальбанда во мраке гор 181 ЛУГАЛЬБАНДА В ДАЛЕКИХ ГОРАХ БЛУЖДАЕТ... Сказание о Лугальбанде и орле Анзуде 192 ПОСЛЫ АГИ... Гильгамеш и Ага 204 ЖРЕЦ К «ГОРЕ БЕССМЕРТНОГО»... Гильгамеш и Хувава 207 В ПРЕДВЕЧНЫЕ ДНИ, В БЕСКОНЕЧНЫЕ ДНИ... Гильгамеш, Энкиду и подземный мир 214 Раздел V. ХРАМЫ ШУМЕРА ВЛАДЫКИ ШУМЕРА ЭНЛИЛЬ, ВСЕХ СТРАН ГОСПОДИН... Надпись Энметены 229 КОГДА ВО ВСЕЛЕННОЙ РЕШАЛИ СУДЬБЫ... Отрывки из строительной надписи правителя Гудеи (цилиндр «А• ) 235 КНЯЖИЙ ПРЕСТОЛ, КНЯЖИЙ ПРЕСТОЛ... Гимн храму города Кеша 242 Я - ЦАРЬ. С МАТЕРИНСКОЙ УТРОБЫ - ГЕРОЙ Гимн «Шульги А » 247 СВЕТОЧУ ДАЛА РОЖДЕНЬЕ... Любовные восхваления царя Шу-Суэна 250 ТЫ, ПЬЯНЯЩИЙ СЕРДЦЕ МОЕ... Любовная песня Шу -Сузну 251 КОЛЕСНИЦА МОГУЧАЯ! Гимн о постройке колесницы богу Энлилю 252 Р а з д е л VI. СУДЬБЫ ШУМЕРА ДАБЫ... ХРАМ, ЧТО, ПОДОБНО ЛАДЬЕ... Сказание о Саргоне 257 КОГДА РАЗГНЕВАННЫЙ ВЗГЛЯД ЭНЛИЛЯ... Проклятие Аккада 260 ВРЕМЕНА ИЗМЕНЯЯ... Введение к плачу о разрушении Шумера и Ура 269 ОН ПОКИНУЛ СВОЕ СТОЙЛО... Плач о разрушении города Ура 271 О, ЖИЛЬЕ ТВОЕ ГНЕВНОЕ... Плачи и гимны к Энлилю (В сокращении) 287 ИСТРЕБЛЕНИЕ МОИХ ЧЕЛОВЕКОВ... Отрывки из сказания о потопе 295 Р а з д е л V I I . ЛЮДИ ШУМЕРА: ДУХ ЭДУБЫ В ДАВНИЕ ДНИ, В СТАРОДАВНИЕ ДНИ... Поучения Шуруппака 301 РЫБА МОЯ... Дом рыбы 310 ТРОСТНИКОВЫЕ ЗАРОСЛИ ЧТО ГОВОРЯТ? Рассказ о цапле и черепах 315 В ДОМЕ, ГДЕ ЕСТЬ ПИВО... Наставление женщине 319 НАМЗИТАРА... Энлиль и Намзитара 320 ЛЕВ СХВАТИЛ КОЗУ БЕЗЗАЩИТНУЮ Басня 321 ПТИЦЕЛОВ, ИМЕЯ С СОБОЮ ПИВО... Сценка из жизни 321 В НОРУ ВБЕГАЕТ ЛИСИЦА... Пословицы, поговорки, загадки 322 НЕКИЙ СТАРЕЦ К ЦАРЮ ОБРАТИЛСЯ... Рассказ о старике и девушке 324 ЦАРЕВУ ПОСЛАНЦУ, ЧТО В ПУТЬ ОТПРАВЛЯЕТСЯ... Послание Лудингиры 325 ЛУДИЛУДИ, МАТЕРИ МОЕЙ, ТАК СКАЖИ... Письмо обезьяны 327 ВОНЬ ПРОРОСЛА, КАК ПАХУЧИЕ ТРАВЫ Заклинание вони 328 ДЕВА СЛАДОСТНАЯ СТОИТ НА УЛИЦЕ... Любовное заклинание 328 НА ЖЕНУ ГЕРОЙ, СЛОВНО БЫК МОГУЧИЙ... Заклинание для роженицы 330 У-A, А-У-А, СОН, ПЛЫВИ... Колыбельная 331 ЗЛОЙ ДЕНЬ ЗАХВАТИЛ ЕЕ... Плач Лудингиры по своей жене Навиртум 334 БОГИ-ПОХИТИТЕЛИ... Заклинание духов мертвецов 336 ЛУГАЛЬМУРУБ, СЫН ЗУЗУ... Посвятительная надпись 338 ЧЕЛОВЕКА ПО ИМЕНИ НИНУРТА-САГЭНТАРБИ-ЗАЕМЕН... О том, кого укусила собака 339 «ШКОЛЬНИК, КУДА ТЫ СЫЗМАЛЬСТВА ХОДИШЬ?* Сочинение о школьном обучении 341 «ПОДОЙДИ ЖЕ КО МНЕ!» Наставление непутевому сыну 344 ПИСЕЦ ХОЧЕТ ПРОВЕРИТЬ СЫНА... Экзаменационный текст « А » 350 ГРАМОТЕЙНАЯ МУДРОСТЬ... Восхваление писцового искусства 352 КОММЕНТАРИЙ 355 СЛОВАРЬ исторических и мифологических имен, географических названий и терминов 471 СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ 484 СОКРАЩЕНИЯ в подписях к иллюстрациям 488 ИЛЛЮСТРАЦИИ 497[/collapse]Перевод: Афанасьева Вероника КонстантиновнаГод издания: 1997Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 21259 KbСкачиваний: 1153
PDF Подробнее / Серии
Cover
Песнь Песней 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Перевод: Дьяконов Игорь Михайлович, Семеновский Дмитрий Николаевич, Эфрос Абрам Маркович, Евса Ирина Александровна, Мидбари Шимшон, Голубев М., Хвольсон Даниил Авраамович, Лах ЯковГод издания: 2005Формат: fb2Язык: ruРазмер: 189 KbСкачиваний: 2754
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Повесть о втором советнике Хамамацу (Хамамацу-тюнагон моногатари). Дворец в Мацура (Мацура-мия моногатари) 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В «Повести о втором советнике Хамамацу» речь идет о молодом блестящем аристократе Тюнагоне и о его любовных переживаниях, которые он испытывает в сложных, запутанных отношениях с несколькими замечательными женщинами. Главный герой повести «Дворец в Мацура» совершает военные подвиги во время своего пребывания в Китае, однако и он не чужд чувственных увлечений. Хотя оба представленных произведения имеют некоторое сюжетное и стилистическое сходство, их авторы изображают современное им общество под разными углами зрения, расширяющими наши представления о литературной и культурной жизни средневековой Японии эпохи Хэйан. Перевод: Сисаури Владислав ИраклиевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1498 KbСкачиваний: 1182
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Повесть о Сагоромо. Повесть о Такамура 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В романе японской писательницы XI века Сэндзи повествуется о жизни и приключениях блестящего молодого человека по имени Сагоромо. Совершив немало ошибок, порой не задумываясь об их роковых последствиях для людей, с которыми он оказался связан, этот изысканный аристократ все же способен и на любовь, и на сострадание, и на раскаяние. Замечательный перевод В.И.Сисаури бережно сохранил стиль писательницы. "Повесть о Сагоромо", насыщенная поэзией, передает несравненный аромат прошлых времен. Следуя за увлекательным сюжетом, любознательный читатель познакомится также с правами и обычаями, культурой и искусством средневековой Японии. "Повесть о Такамура" принадлежит кисти известного каллиграфа и поэта IX века Оно Такамура.Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6637 KbСкачиваний: 189
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей. Она оказала большое влияние на поэзию, роман, театр Японии. Изучение памятника началось уже в средние века и идет со все возрастающей интенсивностью, но многие спорные вопросы до сих пор еще не разрешены. В «Повести о старике Такэтори» сплетены сказочно-фантастические мотивы самого разнообразного происхождения: японские, китайские, индийские. Одни из них взяты из самой гущи японского фольклора, другие навеяны буддийскими и даосскими легендами. Бытовая основа содержит в себе моменты острой социальной сатиры. Возможно, что отдельные сатирические стрелы были пущены в знатнейших сановников из правящего рода Фудзивара. Структура «Такэтори-моногатари» уникальна и представляет собой большой интерес для истории и теории романа. Повесть переведена на многие европейские языки. На русский язык переводилась неоднократно, начиная с 1899 года, под разными названиями: «Принцесса Лучезарная», «Лунная девушка», «Дочь Луны», «Дед Такэтори». Перевод «Повести» дается по книге: «Волшебные повести», перевод о японского В. Марковой, М., 1962. Уточнен для настоящего издания. В. Маркова Перевод: Маркова Вера НиколаевнаГод издания: 1975Формат: fb2Язык: ruРазмер: 143 KbСкачиваний: 4633
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Сборник познакомит читателя с яркими художественными памятниками древнейшей культуры. Проза Древнего Египта представлена в книге четырьмя разделами: волшебными сказками, историческими повестями и «биографическими» текстами, повествованиями дидактического характера, поучениями и пророчествами и, наконец, гимнами богам. Большинство переводов публикуется впервые. Перевод: Коростовцев М. А.Год издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 800 KbСкачиваний: 314
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поэзия Древнего Египта 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Перевод: Ахматова Анна Андреевна, Потапова Вера АркадьевнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 13 KbСкачиваний: 2302
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако» 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Иккю Содзюн (1394–1481) — самый, пожалуй, знаменитый в Японии дзэнский монах. Согласно наиболее известной версии, он был сыном Го-Комацу от придворной дамы Южного двора, но после замирения Северного и Южного дворов был сослан вместе с матерью в землю Сага, на Кюсю, как неудобный для сёгунов Асикага претендент на престол. За свою жизнь Иккю встречался со многими людьми, оказавшимися у истоков формирования культуры эпохи Муромати — актёром, автором пьес и создателем эстетической теории театра «Но» Дзэами Мотокиё (1363–1443), встречался с автором пьес Но Компару Дзэнтику (1405–1471), который широко использовал философию Дзэн в своих пьесах. Мурата Дзюко (1422–1502), один из создателей чайной церемонии, обучался Дзэн у Иккю. Увлечения Иккю были чрезвычайно разносторонни, он занимался сложением китайских стихов, каллиграфией, монохромной живописью, играл на флейте сякухати и создавал композиции для неё. Таким образом, Иккю не только проповедью распространял дзэнский взгляд на мир, но и практическим применением философии Дзэн оказал огромное влияние на различные сферы культуры и искусства. Перевод: Онищенко Вячеслав АнатольевичГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6857 KbСкачиваний: 4989
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Приключения четырех дервишей 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию. Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях. Оказавшийся случайным слушателем историй двух дервишей, падишах тоже повествует им об удивительном событии, свидетелем которого стал он сам. Таким образом, данная книга состоит из пяти очень интересных, необычных, захватывающих историй, героями которых являются и сами рассказчики, и шах, и пери, и дивы. Сюжет их настолько замысловат, красочен и динамичен, что читатель не может оторваться от книги. Перевод: Ховари С.Год издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1722 KbСкачиваний: 1690
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Рамаяна 👤 Махариши Вальмики
Рамаяна — древнеиндийская эпическая поэма на санскрите, авторство которой приписывается легендарному мудрецу Вальмики. Окончательно её текст — в том виде, котором он дошёл до нас, — сложился во II–III в. до н. э. Рамаяна излагает историю подвигов обожествлённого впоследствии Рамы, освобождение его жены Ситы, захваченной предводителем демонов Раваной. Важное значение имеет философское содержание поэмы. В «Рамаяне» есть всё, чему надлежит быть в эпосе: война, противостояние сил добра и зла, герои и злодеи, похищения, прославления героев и их оружия. Однако есть и то, что в «Махабхарате» отсутствует: атмосфера утонченной чувствительности, пафос любви и верности, внимание к природе, развернутые описания времен года (впоследствии они станут самостоятельным жанром индийской лирики). Все это создаёт особый стиль поэмы. «Рамаяна» как бы уже прошла путь от эпоса героического к так называемому «искусственному», где литературная форма приобретает большее значение. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг Перевод: Эрман Владимир Гансович, Тёмкин Эдуард НаумовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 759 KbСкачиваний: 6897
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Рамаяна 👤 Махариши Вальмики
Рамаяна — древнеиндийская эпическая поэма на санскрите, авторство которой приписывается легендарному мудрецу Вальмики. Окончательно её текст — в том виде, котором он дошёл до нас, — сложился во II-III в. до н. э. Рамаяна излагает историю подвигов обожествлённого впоследствии Рамы, освобождение его жены Ситы, захваченной предводителем демонов Раваной. Важное значение имеет философское содержание поэмы. Из 48000 строк оригинального текста в книгу включено в стихотвороном переводе В. А. Потаповой 6000 строк, передающие основной ход описываемых в поэме событий. Перевод: Потапова Вера АркадьевнаГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 859 KbСкачиваний: 1979
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Рамаяна [Книга I-VII] 👤 Махариши Вальмики
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3770 KbСкачиваний: 2260
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом. Перевод: Панасюк Владимир Андреевич, Тишков Арсений ВасильевичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1282 KbСкачиваний: 1345
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии