🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 4 👤 Стивенсон Роберт Льюис
В четвертый том вошли следующие произведения Р.Л.Стивенсона: «Похищенный, Или приключения Дэвида Бэлфура» и «Катриона». Издание 1981 года — библиотека «Огонек». Перевод: Кан Мария Иосифовна, Хинкис Виктор Александрович, Тренева Наталья КонстантиновнаГод издания: 1981Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5665 KbСкачиваний: 5030
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Замуж? Не смешите! Иронические эссе о любви, браке, взрослении и прочих неловкостях жизни 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Это сборник эссе Роберта Льюиса Стивенсона – одного из выдающихся писателей XIX века. И хотя Стивенсон известен прежде всего как автор романов «Остров сокровищ» и «Странная история док-тора Джекила и мистера Хайда», его публицистика оказала значительное влияние на многих выдающихся писателей прошлого столетия, в том числе Хорхе Луиса Борхеса, Эрнеста Хемингуэя и Гилберта Честертона. В эссе затронуты разные темы: боязнь взросления и брака, поиск подходящего спутника для жизни в целом и путешествий в частности, тяга к безделью и любовь к приключениям, а также глубинные размышления о жизни и смерти. Правда в том, что мы боимся жизни гораздо сильнее, чем наши предки, и не находим в сердце решимости ни вступить в брак, ни отказаться от него. Мы страшимся супружества, но и холодная, одинокая старость пугает нас не меньше. Для кого Для любителей искрометного английского юмора в сочетании с тонкой жизненной философией. Канта при желании можно читать в одиночестве, но шутку непременно нужно с кем-то разделить. Многие готовы простить тех, кто не согласен с их философскими рассуждениями; но, увидев, что ваша жена смеется, когда у вас на глазах слезы, или с недоумением смотрит на вас, когда вы покатываетесь со смеху, вы можете начать задумываться о расторжении брака. Перевод: Ионов Вячеслав МихайловичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 18581 KbСкачиваний: 452
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда [сборник litres] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Лондон, конец XIX века. Нотариус Габриэль Джон Аттерсон узнаёт историю о вопиющей жестокости. Ее «герой», некий мистер Хайд – воплощение зла, но отчего-то пользуется покровительством всеми уважаемого доктора Джекила и даже распоряжается ключами от его дома… А еще, согласно завещанию Джекила, этот «омерзительный троглодит» Хайд – его единственный наследник в случае исчезновения доктора. Но почему бы тому вдруг исчезать? И отчего доктор напуган и странно себя ведет? Все это кажется безумием – но есть опасение, что здесь кроется позорная тайна… Знаменитая готическая повесть Роберта Льюиса Стивенсона о двойственной человеческой природе – в стильном Young Adult оформлении. В книгу также вошли рассказы «Веселые Молодцы» и «Олалла». Для кого эта книга Для читателей всех возрастов. Для поклонников классической литературы. Для ценителей готики и романтизма. Перевод: Гурова Ирина Гавриловна, Литвинова Татьяна МаксимовнаГод издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2620 KbСкачиваний: 477
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Страшные истории. Классические рассказы о Дракуле, Франкенштейне и других монстрах [сборник litres] 👤 Ходжсон Уильям Хоуп
На страницах этой книги юный читатель встретит графа Дракулу, монстра Франкенштейна и неуловимого злодея мистера Хайда, а еще пиратов-призраков, безголовых рыцарей, жутких привидений и даже загадочную египетскую мумию. Эти истории страшные и захватывающие – они заставят сердце биться быстрее и пробудят любопытство! Читайте их, если не боитесь приключений и хотите узнать самые удивительные тайны ужасных героев. Перевод: Прудовская ЕлизаветаГод издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 17085 KbСкачиваний: 645
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Остров сокровищ 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Известный приключенческий роман о благородстве, доброте и дружбе, которые помогают героям счастливо окончить полное опасностей путешествие за сокровищами. Рисунки Г. Брока. Оформление И. Ильинского. Карта С. Пожарского. Перевод: Чуковский Николай КорнеевичГод издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3397 KbСкачиваний: 729
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда [сборник litres] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
О том, что есть природа человека и насколько сильны человеческие пороки, Стивенсон размышляет на страницах этой готической повести о докторе Джекиле и мистере Хайде. Британский ученый изобрел эликсир, благодаря которому мог вызывать из глубин подсознания свое темное «я». Доктор Джекил проводил эксперимент исключительно на себе, превращаясь по ночам в жестокого убийцу мистера Хайда, пока сам не стал его жертвой. Или все-таки не стал и смог победить воплощенное зло? В сборник также вошли рассказы о настоящем викторианском денди принце Флоризеле и его верном друге полковнике Джеральдине, которые защищают невинных и несправедливо обиженных, расследуя особо запутанные преступления и странные события. Для широкого круга читателей. Перевод: Гурова Ирина Гавриловна, Литвинова Татьяна МаксимовнаГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1385 KbСкачиваний: 818
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Похищенный. Катриона 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Robert Louis Stevenson KIDNAPPED. 1886 CATRIONA. 1893 Действие романов происходит в 50-е годы XVIII века непосредственно вслед за подавлением последнего вооруженного восстания шотландских горцев, выступивших против английского короля Георга II за восстановление на английском троне шотландской династии Стюартов, когда Шотландия окончательно потеряла национальную независимость. Герой дилогии — Дэвид Бальфур попадает в круговорот невероятных приключений, полных опасностей. Рисунки И. Ильинского. Перевод: Леднев Сергей Александрович, Гурова Ирина ГавриловнаГод издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5496 KbСкачиваний: 717
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Остров сокровищ. Романы, рассказ. 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Robert Lewis Stevenson In 30 vol. — London: Heinemann, 1924—1926. В сборник вошли известный приключенческий роман «Остров Сокровищ», исторический роман «Черная стрела», написанный на материале событий XV столетия, а также научно-фантастический рассказ «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», в котором в условном плане, в рамках детективного жанра с убийствами и двойниками, писатель решает нравственные проблемы добра и зла. Иллюстрации Г. Брока, H. Кривова. Перевод: Чуковский Николай Корнеевич, Чуковская Марина Николаевна, Гурова Ирина ГавриловнаГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6367 KbСкачиваний: 768
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Остров Сокровищ [litres] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
«Остров Сокровищ» – приключенческий роман Роберта Льюиса Стивенсона, который перенесёт читателей в мир пиратов, несметных богатств и опасных приключений. Когда юный Джим Хокинс находит карту сокровищ, он даже не представляет, какое путешествие ему предстоит… Вместе с командой опытных моряков он отправится на загадочный остров, раскроет коварный план заговорщиков и не раз спасёт жизнь себе и друзьям! Перевод: Чуковский Николай КорнеевичГод издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 35754 KbСкачиваний: 1089
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Клуб самоубийц [сборник litres] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Добро пожаловать в мир удивительных приключений и хитро задуманных преступлений, головокружительных погонь, смертельных элей и умопомрачительно смешных диалогов – мир, в котором викторианский «рыцарь без страха и упрека» принц Флоризель и его верный друг полковник Джеральдин ведут смертельную схватку со Злом, защищая несправедливо обиженных, – и ни на минуту не теряют при этом достойного истинных джентльменов чувства юмора. Перевод: Лопырева Елена Александровна, Литвинова Татьяна МаксимовнаГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2511 KbСкачиваний: 1282
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля [litres][The Dynamiter. More New Arabian Nights] 👤 Стивенсон Фанни ван де Грифт
Последние «Арабские ночи» с участием принца Флоризеля – книга, вдохновившая Конан Дойла на создание первой повести о Шерлоке Холмсе. Это первое издание на русском языке самого таинственного, замалчиваемого и недооценённого шедевра Стивенсона, написанного им совместно с женой. Перевод: Павлова Мария ЮрьевнаГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3396 KbСкачиваний: 1315Серия: Новые тысячи и одна ночь
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Наследие капитана Флинта [Компиляция] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
«Однажды я начертил карту острова; она была старательно раскрашена; изгибы ее необычайно увлекли мое воображение; здесь были бухточки, которые меня пленяли, как сонеты. Когда я уронил задумчивый взгляд на карту своего острова Сокровищ, средь придуманных лесов зашевелились герои моей будущей книги» — так написал Стивенсон, вспоминая с чего начался роман, ставший главным приключенческим чтением для многих поколений читателей. Персонажи и образы этой увлекательной книги с детства живут в нашей памяти: одноногий пират Джон Сильвер с попугаем, восседающем на его плече и восклицающим: «Пиастры, пиастры!», Билли Бонс, в чьем сундуке хранилась карта знаменитого острова со спрятанными сокровищами пиратского капитана Флинта, страшная черная метка в руке слепого пирата, юный Джим Хокинс, главный герой романа, доктор Ливси, мудрый, практичный и человечный… Немудрено, что книга имела множество интерпретаций и продолжений, тем более что ее автор сам оставил в тексте достаточно оборванных нитей, дающих повод для дальнейшего развития темы. Содержание: 1. Роберт Льюис Стивенсон: Остров сокровищ (1883) 2. Рональд Фредерик Дондерфилд: Приключения Бена Ганна (1956) 3. Деннис Джуд: Приключения долговязого Джона Сильвера (1978)  4. Френсис Брайан: Джим Хокинс и проклятие Острова Сокровищ (2001) Перевод: Чуковский Николай Корнеевич, Бессмертная Ирина МихайловнаГод издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5047 KbСкачиваний: 1900
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Приключения трех джентльменов. Новые сказки «Тысячи и одной ночи» 👤 Стивенсон Фанни ван де Грифт
Роберт Льюис Стивенсон – известный английский писатель, автор таких произведений, как «Остров Сокровищ», «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» и многих других, – вошел в историю литературы как тонкий стилист и мастер психологического портрета. Большой популярностью пользовались его рассказы о приключениях принца Флоризеля Богемского. В 1878 году были опубликованы истории о «Клубе самоубийц» и об «Алмазе Раджи», созданные в витиеватой манере восточных сказок, а спустя семь лет на свет появилось своеобразное продолжение – «Самые новые сказки „Тысячи и одной ночи“», созданные Стивенсоном в соавторстве с женой, Фанни Стивенсон, и получившие восторженные отзывы читателей. В книге рассказана история трех праздных джентльменов, решивших в ближайшую же ночь пережить невероятное приключение и устроить свою судьбу в загадочном Лондоне, этом «Багдаде Запада, городе нечаянных свиданий». И судьба идет им навстречу: вскоре каждый из них оказывается замешанным в необъяснимых, но смертельно опасных интригах… Тексты печатаются в новом, блестящем переводе Веры Николаевны Ахтырской. Перевод: Ахтырская Вера НиколаевнаГод издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1956 KbСкачиваний: 1283
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Не наступите на слона [Стихи] [2013] [худ. Н. Агафонова] 👤 Лунин Виктор Владимирович
Стихотворения и поэтические переводы. В сборник детского писателя Виктора Лунина вошли стихотворения озорные и лиричные, игровые и трогательные, они любимы и детьми, и их родителями. Для среднего школьного возраста. [collapse collapsed title=Содержание] [i]Л. Звонарева.[/i] Сказочник, приручивший Пегаса. О стихах и переводах Виктора Лунина (статья), стр. 5-8 [b]ВЕЖЛИВЫЙ СЛОН[/b] Виктор Лунин. Что хочется лошадке (стихотворение), стр. 11 Виктор Лунин. Капли и цапли (стихотворение), стр. 12 Виктор Лунин. Цап-Царап и Чик-Чирик (стихотворение), стр. 12 Виктор Лунин. Дом под крыльцом (стихотворение), стр. 13 Виктор Лунин. Художник (стихотворение), стр. 13 Виктор Лунин. Коровка (стихотворение), стр. 14 Виктор Лунин. По дорожке мимо дома (стихотворение), стр. 14-15 Виктор Лунин. Сидит заяц на суку (стихотворение), стр. 15 Виктор Лунин. На каникулы (стихотворение), стр. 16-18 Виктор Лунин. Щенки (стихотворение), стр. 18-19 Виктор Лунин. Щенок и кошка (стихотворение), стр. 20 Виктор Лунин. Иа (стихотворение), стр. 21-22 Виктор Лунин. Даю вам слово! (стихотворение), стр. 22 Виктор Лунин. Ежик у елки (стихотворение), стр. 22-23 Виктор Лунин. Комар (стихотворение), стр. 23 Виктор Лунин. Вежливый слон (стихотворение), стр. 24 Виктор Лунин. Не наступите на слона (стихотворение), стр. 25-26 Виктор Лунин. Как хорошо! (стихотворение), стр. 26-27 Виктор Лунин. Песенка жирафа (стихотворение), стр. 27-29 Виктор Лунин. Дикобраз (стихотворение), стр. 29 Виктор Лунин. С кем ты, зайка, дружишь? (стихотворение), стр. 29 Виктор Лунин. Никто не видел (стихотворение), стр. 30 Виктор Лунин. Сучок на тропинке (стихотворение), стр. 30-31 Виктор Лунин. Прогулка (стихотворение), стр. 31-32 Виктор Лунин. Сказка про щенка (стихотворение), стр. 33-34 Виктор Лунин. Бегемот (стихотворение), стр. 35 Виктор Лунин. Верблюд (стихотворение), стр. 35 Виктор Лунин. Волк (стихотворение), стр. 36 Виктор Лунин. Жеребенок (стихотворение), стр. 36 Виктор Лунин. Ослик (стихотворение), стр. 36 Виктор Лунин. Жираф (стихотворение), стр. 37 Виктор Лунин. Кит (стихотворение), стр. 37 Виктор Лунин. Кошка (стихотворение), стр. 38 Виктор Лунин. У мышки (стихотворение), стр. 38 Виктор Лунин. Щенок («Маленький серый щенок...») (стихотворение), стр. 38 Виктор Лунин. Крокодил (стихотворение), стр. 38-39 Виктор Лунин. Крот (стихотворение), стр. 39 Виктор Лунин. Еще про крота (стихотворение), стр. 39 Виктор Лунин. Мошки (стихотворение), стр. 39 Виктор Лунин. Овод (стихотворение), стр. 40 Виктор Лунин. Шмель (стихотворение), стр. 40 Виктор Лунин. Свинья (стихотворение), стр. 41 Виктор Лунин. Сороки (стихотворение), стр. 41 Виктор Лунин. Утконос (стихотворение), стр. 41 Виктор Лунин. Грустное стихотворение (стихотворение), стр. 42 [b]ЗАПИСКА[/b] Виктор Лунин. Подарки (стихотворение), стр. 45 Виктор Лунин. Сметанопад (стихотворение), стр. 46 Виктор Лунин. Про Лену (стихотворение), стр. 47 Виктор Лунин. Купите вишни (стихотворение), стр. 47-48 Виктор Лунин. Грусть (стихотворение), стр. 48 Виктор Лунин. Попросила я котенка (стихотворение), стр. 49 Виктор Лунин. Я стираю (стихотворение), стр. 50 Виктор Лунин. Целыми днями (стихотворение), стр. 51 Виктор Лунин. Что где растет (стихотворение), стр. 52 Виктор Лунин. Барашек (стихотворение), стр. 52 Виктор Лунин. Я видела чудо (стихотворение), стр. 52-53 Виктор Лунин. Голубочек-голубок (стихотворение), стр. 54 Виктор Лунин. Велосипедист (стихотворение), стр. 54-55 Виктор Лунин. На ходулях (стихотворение), стр. 56 Виктор Лунин. Я считаю (стихотворение), стр. 57 Виктор Лунин. Съедобная считалка (стихотворение), стр. 57 Виктор Лунин. Стёклышко (стихотворение), стр. 57 Виктор Лунин. На рынке (стихотворение), стр. 58-59 Виктор Лунин. За что? (стихотворение), стр. 59-60 Виктор Лунин. Я — поезд (стихотворение), стр. 60-61 Виктор Лунин. Едут (стихотворение), стр. 61 Виктор Лунин. Лошадка (стихотворение), стр. 62 Виктор Лунин. Радость (стихотворение), стр. 62 Виктор Лунин. Кот (стихотворение), стр. 63 Виктор Лунин. Когда я взрослым стану (стихотворение), стр. 63-64 Виктор Лунин. Странный Вова (стихотворение), стр. 64-65 Виктор Лунин. Сами и само (стихотворение), стр. 65-66 Виктор Лунин. Первое апреля (стихотворение), стр. 66 Виктор Лунин. Часы (стихотворение), стр. 67 Виктор Лунин. Кто у нас говорит? (стихотворение), стр. 68-69 Виктор Лунин. Записка (стихотворение), стр. 69 Виктор Лунин. Щенок («В луже искупался...») (стихотворение), стр. 70 Виктор Лунин. Маленький колли (стихотворение), стр. 70-71 Виктор Лунин. Тарарам (стихотворение), стр. 71-72 Виктор Лунин. Весь дом — волшебный (стихотворение), стр. 72-73 Виктор Лунин. Ленка-Беребенка (стихотворение), стр. 73-74 Виктор Лунин. Жук (стихотворение), стр. 74 Виктор Лунин. Сонная муха (стихотворение), стр. 74-75 Виктор Лунин. Спать хочу! (стихотворение), стр. 75-76 Виктор Лунин. Будущий летчик (стихотворение), стр. 76-78 Виктор Лунин. Тишина (стихотворение), стр. 78-79 Виктор Лунин. Скороговорка (стихотворение), стр. 79 Виктор Лунин. Что я вижу (стихотворение), стр. 80-81 Виктор Лунин. Мой кот (стихотворение), стр. 81-82 Виктор Лунин. Спи, мой мальчик! (стихотворение), стр. 83-84 [b]МУЗЫКА[/b] Виктор Лунин. Утреннее настроение (стихотворение), стр. 87 Виктор Лунин. Кто с чем дружит (стихотворение), стр. 87 Виктор Лунин. Раз, два, три, четыре! (стихотворение), стр. 88-89 Виктор Лунин. Песня о подарках (стихотворение), стр. 89-90 Виктор Лунин. Может быть (стихотворение), стр. 90 Виктор Лунин. Я купил бы щенка (стихотворение), стр. 91 Виктор Лунин. Кукла (стихотворение), стр. 92-93 Виктор Лунин. Отчего? (стихотворение), стр. 94 Виктор Лунин. Поезда (стихотворение), стр. 94 Виктор Лунин. Что ж не кружится? (стихотворение), стр. 95 Виктор Лунин. Моя песня (стихотворение), стр. 95-96 Виктор Лунин. Moй Дед Мороз (стихотворение), стр. 96-98 Виктор Лунин. Музыка (стихотворение), стр. 98-99 Виктор Лунин. Я и Вовка (стихотворение), стр. 99-100 Виктор Лунин. В поход (стихотворение), стр. 101 Виктор Лунин. Соседский пёс (стихотворение), стр. 101-103 Виктор Лунин. Кикимора (стихотворение), стр. 103-105 Виктор Лунин. Секрет (стихотворение), стр. 105-106 Виктор Лунин. Семь «я» (стихотворение), стр. 107-108 [b]ПОВЕРЬТЕ![/b] Виктор Лунин. Баран (стихотворение), стр. 111 Виктор Лунин. Калоша (стихотворение), стр. 111-112 Виктор Лунин. Посмеёмся (стихотворение), стр. 112 Виктор Лунин. Мыши и сыр (стихотворение), стр. 113 Виктор Лунин. Точка зрения мышей на мир (стихотворение), стр. 113 Виктор Лунин. Чего бы ты хотел, косой? (стихотворение), стр. 113 Виктор Лунин. Шла корова по дорожке (стихотворение), стр. 114 Виктор Лунин. Чашка-чистюля (стихотворение), стр. 114-115 Виктор Лунин. Сито (стихотворение), стр. 115 Виктор Лунин. Кто-то и Что-то (стихотворение), стр. 115-116 Виктор Лунин. Можно простудиться (стихотворение), стр. 116-117 Виктор Лунин. Молоток (стихотворение), стр. 117 Виктор Лунин. Пила (стихотворение), стр. 117-118 Виктор Лунин. Ах, как трудно! (стихотворение), стр. 118 Виктор Лунин. Рыбаки (стихотворение), стр. 119 Виктор Лунин. Волчий аппетит (стихотворение), стр. 120 Виктор Лунин. Малинка (стихотворение), стр. 120-122 Виктор Лунин. Песенка мальчика, который хотел иметь хвостик (стихотворение), стр. 123-124 Виктор Лунин. Песенка поросенка, который мечтал научиться летать (стихотворение), стр. 124-125 Виктор Лунин. Песенка поросенка, который научился летать (стихотворение), стр. 125-127 Виктор Лунин. Песня сладкоежки тигра (стихотворение), стр. 127-128 Виктор Лунин. Поверьте! (стихотворение), стр. 129 Виктор Лунин. Влюбленный Бот. Маленькая повесть (стихотворение), стр. 129-131 Виктор Лунин. Про Ивана Простакова (стихотворение), стр. 132-133 Виктор Лунин. Башмаки на дереве (стихотворение), стр. 133-135 Виктор Лунин. Стихи о любви (стихотворение), стр. 135 Виктор Лунин. Сосулька (стихотворение), стр. 136 Виктор Лунин. Старьёвщик (стихотворение), стр. 136-137 Виктор Лунин. Конфеты (стихотворение), стр. 137-139 Виктор Лунин. Очки сэра Апчхи (стихотворение), стр. 139 Виктор Лунин. Ав-ария (стихотворение), стр. 140 Виктор Лунин. На рояле (стихотворение), стр. 141 Виктор Лунин. Фруктовия (стихотворение), стр. 142-144 Виктор Лунин. Песня о волшебной стране (стихотворение), стр. 145 Виктор Лунин. Аквалангист (стихотворение), стр. 146 Виктор Лунин. Старинный друг (стихотворение), стр. 146 Виктор Лунин. Не верю! (стихотворение), стр. 147-148 Виктор Лунин. Чертополох (стихотворение), стр. 148 Виктор Лунин. Крапива (стихотворение), стр. 148 Виктор Лунин. Замок (стихотворение), стр. 148-149 Виктор Лунин. Про одного человека (стихотворение), стр. 149-150 Виктор Лунин. Ванюша (стихотворение), стр. 150 Виктор Лунин. Козы (стихотворение), стр. 150 Виктор Лунин. Ёжик (стихотворение), стр. 151 Виктор Лунин. Король в лесу (стихотворение), стр. 151-152 Виктор Лунин. Королева (стихотворение), стр. 152-153 Виктор Лунин. За здоровье короля! (стихотворение), стр. 153-154 Виктор Лунин. День святого Валентина (стихотворение), стр. 154 Виктор Лунин. День согласия и примирения (стихотворение), стр. 155 Виктор Лунин. Петушиная песня (стихотворение), стр. 155-156 [b]ЗЕЛЁНЫЕ СНЫ[/b] Виктор Лунин. Времена года Зима (стихотворение), стр. 159 Весна (стихотворение), стр. 160 Лето (стихотворение), стр. 160 Осень (стихотворение), стр. 160 Виктор Лунин. Листок (стихотворение), стр. 161 Виктор Лунин. Вороны (стихотворение), стр. 162 Виктор Лунин. Кому зимой жарко (стихотворение), стр. 162 Виктор Лунин. Пурга (стихотворение), стр. 163 Виктор Лунин. Дым («Из трубы / Дым...») (стихотворение), стр. 163 Виктор Лунин. Дым («Дым из труб...») (стихотворение), стр. 163 Виктор Лунин. Весна придет (стихотворение), стр. 163-164 Виктор Лунин. Зелёные сны (стихотворение), стр. 164 Виктор Лунин. Луна (стихотворение), стр. 165 Виктор Лунин. Первый подснежник (стихотворение), стр. 165 Виктор Лунин. Ветер (стихотворение), стр. 165 Виктор Лунин. Маяк (стихотворение), стр. 166 Виктор Лунин. Поезд (стихотворение), стр. 167 Виктор Лунин. Ночка (стихотворение), стр. 167-168 Виктор Лунин. О чем грустят кораблики (стихотворение), стр. 168 Виктор Лунин. Бабочка (стихотворение), стр. 168 Виктор Лунин. Ливень (стихотворение), стр. 169 Виктор Лунин. Березовая poщa (стихотворение), стр. 170 Виктор Лунин. Тень (стихотворение), стр. 170-171 Виктор Лунин. Солнечный зайчик (стихотворение), стр. 171 Виктор Лунин. Лучик света (стихотворение), стр. 172 Виктор Лунин. Художник-лето (стихотворение), стр. 172 Виктор Лунин. Дождь (стихотворение), стр. 172-173 Виктор Лунин. Песенка (стихотворение), стр. 173-174 Виктор Лунин. Уезжаю (стихотворение), стр. 174-175 Виктор Лунин. Ракушка (стихотворение), стр. 175 Виктор Лунин. Забытый кораблик (стихотворение), стр. 176 [b]РОЗОВАЯ ПЕСНЯ Из детской поэзии народов России[/b] [b]Габдулла Тукай[/b] Ребёнок и Мотылёк (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 179-180 Гали и коза (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 180 Кошка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 180 Весёлая охота (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 181-182 Фатима и Соловей (сказка, перевод В. Лунина), стр. 182 Четыре времени года (Загадки) «Кончилось время...» (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 183-184 «Тучные нивы...» (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 184 «Поля опустели...» (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 184 «Река подо льдом...» (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 184 [b]Аткай[/b] Айна (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 185-193 [b]Магомед-Загид Аминов[/b] Первый снег (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 194-195 Луч (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 195 Щебечет утро (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 196 Плачет козлёнок (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 196-197 Пастушок (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 197-199 Про две руки (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 199-201 Жду я друга (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 201-202 Достал рогатку (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 202-203 [b]Вагит Атаев[/b] Баю-бай (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 204 Обидел (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 204-205 Кошка и лепёшка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 205 Спор (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 205-206 Мой любимый запах (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 206- Спор о луне (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 207-209 Наш ишак умён! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 209-210 Дождик, лей! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 210-211 Бабушкина сказка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 212 Если... (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 212 Мой язык (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 212-213 [b]Абдулмеджид Меджидов[/b] Не шали, котенок мой! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 214-215 Колыбельная песня (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 215-216 Эй, жучок! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 217 Куда идешь, скажи, Ака! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 218 Выйди, мышонок! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 218-219 Калина (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 219 Голубь (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 220 Жеребенок (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 221 Моя свирель (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 221-222 Колокольчики (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 222-223 Дождь (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 223 Что в мире мягче всего? (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 224-225 Мама солнце принесла (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 225 Каждому — своё (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 226 Кизиловые сережки (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 226-227 Как хорошо, что есть огонь! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 228 Розовая песня (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 229-230 Воробьишка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 230 Мышонок (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 231 В лесу (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 232 Баран (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 232-233 Ветры поют на родном языке (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 233 Воронья колыбельная (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 234-235 Воздух (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 235-237 Моя тень (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 238-241 Мы играем (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 241-242 Душа посветлела (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 242-243 Не будем играть в войну (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 243-244 Землетрясение (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 245-246 Притча о пареньке и змеёныше (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 246-247 [b]Мисост Басиев[/b] Скажи мне, синица (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 248-249 Игла (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 249 Мужчина (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 249-250 Наверно (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 250-251 Ветер (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 251 Белый голубь (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 251-252 Дождевые капли (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 252 Вечером (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 253 Песня водопада (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 253-255 Прощай, моё море! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 255 Заяц и лиса (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 256 Зима и мельница (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 257 Зимняя ночь (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 257-258 Зима (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 258 Ёлочка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 259 Буря и лес (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 259-260 [b]КОНЬ ДЖОНА КУКА. Из детской английской поэзии Из книги «Стихи Матушки Гусыни»[/b] Ку-ка-ре-ку! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 263-264 Миссис Утка и миссис Курица (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 264 Сидели две птицы (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 264 Про Мери-бедняжку и её барашка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 265 Ослик (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 266 Улитка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 266 Поскачем (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 266 Бубенчики (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 267 Я и Китти (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 267 Кошелёк (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 267 Если вы истинный джентльмен (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 268 Грета (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 268 Мой приятель Билл (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 268 О чем? (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 269 Конь Джона Кука (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 269-270 Близок ли путь до Вавилона (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 270 Как мне и полагается (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 270-271 Пора в кровать (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 271 Сынок мой, спляши (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 272 Можжевельник (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 272 Тут и там (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 273 Спи, моя ласточка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 273 Мушка и шмель (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 273-274 Когда придут холода (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 274-275 Моя тетя (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 275 Не люблю (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 275 Элси Клей (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 276 Караул! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 276 У матушки Иглинг (Загадка) (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 276 По лондонскому мосту (Загадка) (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 277 Отгадай (Загадка) (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 277 В июльскую пору (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 277-278 Мудрая сова (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 278 Вздохнула голубка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 278 Песня (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 279 Доченька, посвисти! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 279 Я видел (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 279-280 Любит олень (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 280 Чудо-дерево (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 280-281 Баран из города Дерби (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 282-283 Дядя Джон и свинья (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 284 Матушка Шатл (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 284-285 Тэффи из Уэльса (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 285 Куда ты, красотка? (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 286-287 Гектор Протектор (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 287 Скажите, пожалуйста (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 288 Свадьба (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 288 Шмель (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 288 Три слепых мышки (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 289 Крысы (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 289 Про Билли и его невесту Бетти (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 290-291 Прошу, барабанщик! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 292-293 Джонни-Бедняк (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 293-294 Набекрень (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 295 Вернитесь! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 295 Скрипка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 296 Сумятица-абракадабра (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 296 Джим-Толстяк и Билл-Чурбан (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 297-298 По синему небу (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 299 Ах, если б я только мог (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 299 Если был бы весь мир бумажным (стихотворения, перевод В. Лунина), стр. 299-300 Жила-поживала (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 300 В городишке Нетут (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 301 Лошадка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 301 Старушка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 302 Новость (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 302 Умер наш Роджер (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 303 У маленькой Мери (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 303-304 Божья коровка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 304-305 Гвоздя не нашлось (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 305 Матушка Гусыня (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 305 Спи, мой ребенок (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 306 Когда я был мальчишкой (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 306 [b]Роберт Льюис Стивенсон[/b] Моя тень (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 307-308 Дождь (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 308 Счастливая мысль (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 308 [b]Кристина Россетти[/b] Никого не обижай (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 309 Лягушка-попрыгушка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 309 Гусеница (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 310 Молочная песня (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 310-311 Бе-е! (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 311 Никто не видел ветер (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 312 Сэр Душистый Нарцисс (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 312 Крошки (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 313 Зимний сонет (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 313 Весенний дождь (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 313-315 Ласточка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 315 Цветы (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 315 Есть у булавки головка (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 316 Мышь городская и мышь полевая (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 316 Я долго копался (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 317 [/collapse]   Перевод: Лунин Виктор ВладимировичГод издания: 2013Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 19821 KbСкачиваний: 459
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Сент-Ив. Уир Гермистон. Стихи и баллады. Статьи [худ. С.Бродский] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
[collapse collapsed title=Содержание] СЕНТ-ИВ. Перевод Р. Облонской УИР ГЕРМИСТОН. Перевод И. Бернштейн Д. Урнов. «Уир Гермистон» СТИХИ И. БАЛЛАДЫ ИЗ СБОРНИКА «ДЕТСКИЙ ЦВЕТНИК СТИХОВ» Зимой и летом. Перевод О. Румера Дождь. Перевод О. Румера Бурная ночь. Перевод Игн. Ивановского На пароходе. Перевод О. Румера Куда уплывает челнок? Перевод К. Бальмонта Страна кровати. Перевод В. Брюсова Моя тень. Перевод Игн. Ивановского Перед сном. Перевод А. Сергеева Марш. Перевод Игн. Ивановского Моя постель — ладья. Перевод Ю. Балтрушайтиса Мои сокровища. Перевод В. Брюсова Город из деревяшек. Перевод В. Брюсова Вычитанные страны. Перевод Вл. Ходасевича Молчаливый солдатик. Перевод Игн. Ивановского ИЗ СБОРНИКА «ПОДЛЕСОК» Путевая песня. Перевод А. Сергеева Прекрасный дворец. Перевод А. Сергеева Завещание. Перевод А. Сергеева Гадалка. Перевод А. Сергеева Бродяга. Перевод Н. Чуковского Там, в горах. Перевод А. Сергеева Песня. Перевод А. Сергеева БАЛЛАДЫ Вересковый мед. Перевод С. Маршака Рождество в море. Перевод А. Сергеева СТАТЬИ Воспоминания о самом себе. Перевод М. Кан В защиту независимости буров. Перевод Р. Облонской Нравственная сторона литературной профессии. Перевод Р. Облонской Книги, оказавшие на меня влияние. Перевод Р. Облонской Как возник «Владетель Баллантрэ». Перевод Р. Облонской Алфавитный указатель произведений Р. Л. Стивенсона [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрации художника С. Бродского. [/collapse]   Перевод: Балтрушайтис Юргис Казимирович, Ходасевич Владислав Фелицианович, Брюсов Валерий Яковлевич, Чуковский Николай Корнеевич, Маршак Самуил Яковлевич, Облонская Раиса Ефимовна, Кан Мария Иосифовна, Бернштейн Инна Максимовна, Ивановский Игнатий Михайлович, Бальмонт Константин Дмитриевич, Сергеев Андрей Яковлевич, Румер Осип БорисовичГод издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 9709 KbСкачиваний: 676Серия: Стивенсон Р.Л. Собрание сочинений в 5 томах (1967) #5
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 4. Похищенный. Катриона. Вечерние беседы на острове [худ. С.Бродский] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
[collapse collapsed title=Содержание] ПОХИЩЕННЫЙ. Перевод М. Кап КАТРИОНА. Перевод Н. Треневой и В. Хинкиса ВЕЧЕРНИЕ БЕСЕДЫ НА ОСТРОВЕ. Перевод Т. Озерской Берег Фалеза Сатанинская бутылка [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрации художника С. Бродского. [/collapse]   Перевод: Озёрская Татьяна Алексеевна, Кан Мария Иосифовна, Хинкис Виктор Александрович, Тренева Наталья КонстантиновнаГод издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 11716 KbСкачиваний: 557Серия: Стивенсон Р.Л. Собрание сочинений в 5 томах (1967) #4
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Владетель Баллантрэ. Потерпевшие кораблекрушение [худ. С.Бродский] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
[collapse collapsed title=Содержание] Предисловие к роману «Владетель Баллантрэ». Перевод Н. Волжиной ВЛАДЕТЕЛЬ БАЛЛАНТРЭ. Перевод И. Кашкина ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ. Перевод Т. Озерской [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрации художника С. Бродского. [/collapse]   Перевод: Кашкин Иван Александрович, Озёрская Татьяна Алексеевна, Волжина Наталья АльбертовнаГод издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 11735 KbСкачиваний: 600Серия: Стивенсон Р.Л. Собрание сочинений в 5 томах (1967) #3
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 2. Остров сокровищ. Черная стрела. Рассказы и повести [худ. С.Бродский] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
[collapse collapsed title=Содержание] Моя первая книга «Остров Сокровищ». Перевод М. Кан ОСТРОВ СОКРОВИЩ. Перевод Н. Чуковского Часть первая. Старый пират Глава I. Старый морской волк в трактире «Адмирал Бенбоу» Глава II. Черный Пес приходит и уходит Глава III. Черная метка Глава IV. Матросский сундук Глава V. Конец слепого Глава VI. Бумаги капитана Часть вторая. Судовой повар Глава VII. Я еду в Бристоль Глава VIII. Под вывеской «Подзорная Труба» Глава IX. Порох и оружие Глава X. Плавание Глава XI. Что я услышал, сидя в бочке из-под яблок Глава XII. Военный совет Часть третья. Мои приключения на суше Глава XIII. Как начались мои приключения на суше Глава XIV. Первый удар Глава XV. Островитянин Часть четвертая. Частокол Глава XVI. Дальнейшие события изложены доктором. Как был покинут корабль Глава XVII. Доктор продолжает свой рассказ. Последний рейс в ялике Глава XVIII. Доктор продолжает свой рассказ. Конец первого дня сражения Глава XIX. Опять говорит Джим Хокинс. Гарнизон в блокгаузе Глава XX. Сильвер-парламентер Глава XXI. Атака Часть пятая. Мои приключения на море Глава XXII. Как начались мои приключения на море Глава XXIII. Во власти отлива Глава XXIV. В челноке Глава XXV. Я спускаю «Веселого Роджера» Глава XXVI. Израэль Хенде Глава XXVII. «Пиастры!» Часть шестая. Капитан Сильвер Глава XXVIII. В лагере врагов Глава XXIX. Снова черная метка Глава XXX. На честное слово Глава XXXI. Поиски сокровищ. Указательная стрела Флинта Глава XXXII. Поиски сокровищ. Голос в лесу Глава XXXIII. Падение главаря Глава XXXIV и последняя ЧЕРНАЯ СТРЕЛА Повесть из времен войны Алой и Белой розы Перевод М. и Н. Чуковских Пролог. Джон Мщу-за-всех Книга первая. Два мальчика Глава первая. Под вывеской «Солнца» в Кэттли Глава вторая. На болоте Глава третья. Перевоз у болота Глава четвертая. Молодцы из зеленого леса Глава пятая. Кровожадная охота Глава шестая. Конец дня Г лава седьмая. Человек с закрытым лицом Книга вторая. Замок Мот Глава первая. Дик задает вопросы Глава вторая. Две клятвы Глава третья. Комната над часовней Глава четвертая. Потайной ход Глава пятая. Как Дик перешел на другую сторону Книга третья. Милорд Фоксгэм Глава первая. Дом на берегу Глава вторая. Бой во мраке Глава третья. Крест Святой Девы Глава четвертая. «Добрая Надежда» Глава пятая. «Добрая Надежда» (продолжение) Глава шестая. «Добрая Надежда» (окончание) Книга четвертая. Ряженые Глава первая. Логовище Глава вторая. «В доме врагов моих» Глава третья. Мертвый шпион Глава четвертая. В монастырской церкви Глава пятая. Граф Райзингэм Глава шестая. Снова Арблестер Книга пятая. Горбун Глава первая. Зов трубы Глава вторая. Битва при Шорби Глава третья. Битва при Шорби (окончание) Глава четвертая. Разгром Шорби Глава пятая. Ночь в лесу. Алисия Райзингэм Глава шестая. Ночь в лесу (окончание). Дик и Джоанна Глава седьмая. Месть Дика Глава восьмая. Заключение РАССКАЗЫ И ПОВЕСТИ Окаянная Дженет. Перевод Н. Дарузес Веселые Молодцы. Перевод И. Гуровой Маркхейм. Перевод Н. Волжиной Олалла. Перевод М. Литвиновой Странная истария доктора Джекила и мистера Хайда. Перевод И. Гуровой [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрации художника С. Бродского. [/collapse]   Перевод: Чуковский Николай Корнеевич, Кан Мария Иосифовна, Чуковская Марина Николаевна, Волжина Наталья Альбертовна, Гурова Ирина Гавриловна, Дарузес Нина Леонидовна, Литвинова Марина ДмитриевнаГод издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 10284 KbСкачиваний: 649Серия: Стивенсон Р.Л. Собрание сочинений в 5 томах (1967) #2
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 1. Путешествие внутрь страны. Рассказы и повести [худ. С.Бродский] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
[collapse collapsed title=Содержание] М. Урнов. Роберт Луис Стивенсон. (Жизнь и творчество) ПУТЕШЕСТВИЕ ВНУТРЬ СТРАНЫ. Перевод И. Гуровой Предисловие к первому изданию Из Антверпена в Бом По каналу Виллебрук Клуб королевских водников В Мобеже По каналу Самбры (В Карт) Пон-Сюр-Самбр (Мы — коробейники) Пон-Сюр-Самбр (Странствующий торговец) По каналу Самбры (К Ландреси) В Ландреси Канал Самбра-Уаза Уаза после дождей Ориньи-Сент-Бенуат (Дневка) Ориньи-Сент-Бенуат (Общество за табльдотом) Вниз по Уазе (В Муа) Вниз по Уазе (Через Золотую долину) Вниз по Уазе (В Компьен) Вниз по Уазе (Церковные интерьеры) РАССКАЗЫ И ПОВЕСТИ Ночлег Франсуа Вийона. Перевод И. Кашкина Вилли с мельницы. Перевод Н. Дарузес Клуб самоубийц. Перевод Т. Литвиновой Повесть о молодом человеке с пирожными Повесть об английском докторе и дорожном сундуке Приключения извозчичьей пролетки Алмаз Раджи. Перевод Е. Лопыревой Повесть о шляпной картонке Повесть о молодом человеке духовного звания Повесть о доме с зелеными ставнями Повесть о встрече принца Флоризеля с сыщиком Дом на дюнах. Перевод И. Кашкина [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрации художника С. Бродского. [/collapse]  Перевод: Кашкин Иван Александрович, Гурова Ирина Гавриловна, Дарузес Нина Леонидовна, Лопырева Елена Александровна, Литвинова Татьяна МаксимовнаГод издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 9651 KbСкачиваний: 604Серия: Стивенсон Р.Л. Собрание сочинений в 5 томах (1967) #1
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Убийца. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Роберт Льюис Стивенсон (1850–1894) – английский писатель шотландского происхождения, поэт, автор приключенческих романов и повестей, крупнейший представитель английского неоромантизма. Рассказ «Убийца» (или «Маркхейм») и повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» объединены темой зла, которое получает свободу из-за раздвоения личности героев.Год издания: 2021Формат: epubЯзык: ruРазмер: 904 KbСкачиваний: 839
EPUB Подробнее / Серии