🐾 CatOPDS Browser
Cover
Виндзорские насмешницы 👤 Шекспир Уильям
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе. Перевод: Маршак Самуил Яковлевич, Морозов М.Год издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 364 KbСкачиваний: 11540
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Восемь сонетов 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4880 BСкачиваний: 5601
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Все хорошо, что хорошо кончается 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 155 KbСкачиваний: 11033
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гамлет 👤 Шекспир Уильям
Трагедия «Гамлет» является одной из вершин творчества Шекспира. В основе пьесы лежит трагическая история датского принца Гамлета, притворившегося безумным, чтобы отомстить убийце отца, завладевшего престолом. Внутренняя душевная борьба, связанная с ужасным открытием тайны смерти отца, в сочетании с неприятием низменной среды королевского двора и желанием исправить мир приводит Гамлета к страданиям, которые становятся причиной его собственной гибели и смерти окружающих его людей. Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичГод издания: 1600Формат: fb2Язык: ruРазмер: 641 KbСкачиваний: 32767
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гамлет 👤 Шекспир Уильям
Моя книга — моя попытка реконструкции шекспировского замысла и изменения ныне принятой «гамлетовской» парадигмы. У меня не было установки отыскать в «Гамлете» нечто никому не известное. Поскольку ни один из переводов в один присест дочитать до конца я не смог, то и захотел сделать новый. Но чем дальше втягивался в работу, тем удивительней становилось ощущение разрыва между английским текстом и его классическими интерпретациями. Вроде бы Гамлет оставался Гамлетом, а Клавдий — Клавдием, но это были другие Гамлет и Клавдий. Иной оказывалась логика их поступков, а, значит, и сами поступки. Андрей Чернов Перевод: Чернов Андрей ЮрьевичГод издания: 2020Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1880 KbСкачиваний: 3085
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гамлет 👤 Шекспир Уильям
Публикация шекспировского «Гамлета» в переводе Игоря Пешкова включает издание 2010 года, проверенное и исправленное Сергеем Поповым, с добавлением вводной статьи к книге «Гамлет: в поисках подлинника» (2003), необходимое читателю для того, чтобы разобраться, какой извод трагедии приводится в комментариях. Особенностью самого перевода является, прежде всего, его вариативность, основанная на вариативности самого шекспировского оригинала, что, в свою очередь, связано как с различием изводов трагедии, так и с многозначностью смыслов тех или иных фрагментов текста. Проблема выбора вариантов вынуждает переводчика к филологическим исследованиям. Результаты одной части этих исследований И. Пешкова приводятся в комментариях к переводу, а другой части в отсылках к монографиям и статьям. Для чтения рекомендуется программа с полной поддержкой EPUB, например, Lithium для Android.Перевод: Пешков Игорь ВалентиновичГод издания: 2010Формат: epubЯзык: ruРазмер: 1276 KbСкачиваний: 2663
EPUB Подробнее / Серии
Cover
Гамлет 👤 Шекспир Уильям
Рисунки Г. Филипповского. Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичГод издания: 1956Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1467 KbСкачиваний: 631
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гамлет, принц данський 👤 Шекспир Уильям
[img]https://i122.fastpic.org/big/2024/0117/45/9f922509f407e766bef876c0ded1ee45.png[/img] Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра – п’єси, яка не сходила зі сцени з часу написання аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління – з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. Наше видання «Гамлета» здійснено двома знаковими постатями сучасного українського культурного простору – письменником Юрієм Андруховичем та ілюстратором Владиславом Єрком. Їхня версія «Гамлета» – це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.Перевод: Андрухович Юрий ИгоревичГод издания: 2008Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 7921 KbСкачиваний: 755
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Гамлет, принц датский 👤 Шекспир Уильям
Нет необходимости представлять читателям трагедию У. Шекспира «Гамлет». Ни одно произведение великого англичанина не пользовалось такой популярностью и не оказало такого громадного влияния на европейскую литературу. Наряду с Дон-Кихотом и Фаустом ее герой давно вошел в число мировых общечеловеческих типов, имеющих универсальное значение. Перевод М.Л. Лозинского, который по праву считается наиболее авторитетным. Перевод: Лозинский Михаил ЛеонидовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 743 KbСкачиваний: 50343
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гамлет, принц датский 👤 Шекспир Уильям
Самая знаменитая трагедия гения английской литературы В. Шекспира "Гамлет, принц Датский" представлена в переводе Бориса Пастернака. Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 391 KbСкачиваний: 51099
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гамлет. Хоббит или Туда и назад [сборник litres] 👤 Толкин Джон Рональд Руэл
Книга содержит переводы двух ключевых произведений английской литературы, выполненных членом союза «Мастера литературного перевода» Андреем Пустогаровым. Притчей во языцех стала неадекватность существующих переводов «Гамлета». Комментарии содержат перечень более 150 одновременных ошибок, сделанных т.н. лучшими переводчиками «Гамлета» М.Лозинским и Б.Пастернаком. «Хоббит», написанный на высоком литературном уровне с использованием изощренной словесной игры, был сочтен у нас детской книгой, что отрицательно отразилось на его переводах. Представленный перевод содержит комментарии, раскрывающие литературное мастерство Дж.Р.Р.Толкина. Книга дополнена литературоведческими статьями А.Пустогарова на темы переведенных произведений, а также комментированными переводами избранных сонетов У.Шекспира.Перевод: Пустогаров Андрей АлександровичГод издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3106 KbСкачиваний: 504
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих IV (Часть 1) 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 169 KbСкачиваний: 10994
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих IV (Часть 2) 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 212 KbСкачиваний: 9255
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1) 👤 Шекспир Уильям
Во второй том собрания сочинений В. Шекспира включены исторические хроники «Генрих IV. Часть 2», «Генрих V», а также первая часть хроники «Генрих VI». Перевод: Пастернак Борис Леонидович, Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1787 KbСкачиваний: 3334
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих V 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 349 KbСкачиваний: 8624
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих VI (Часть 1) 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 136 KbСкачиваний: 7666
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III 👤 Шекспир Уильям
В третий том собрания сочинений В.Шекспира включены историческая хроника "Генрих VI" (части 2 и 3), а также пьеса "Ричард III". Перевод: Радлова Анна Дмитриевна, Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1877 KbСкачиваний: 3016
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих VI (Часть 2) 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 160 KbСкачиваний: 6990
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих VI (Часть 3) 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 221 KbСкачиваний: 6942
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих VIII 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Томашевский В.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 337 KbСкачиваний: 2436
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии