🐾 CatOPDS Browser
Cover
Отелло 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 377 KbСкачиваний: 22006
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Отелло, венецианский мавр 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Лейтин Борис НатановичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 168 KbСкачиваний: 6600
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Перикл 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Гнедич Татьяна ГригорьевнаГод издания: 2001Формат: fb2Язык: ruРазмер: 317 KbСкачиваний: 6504
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Перикл 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Гнедич Татьяна ГригорьевнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 290 KbСкачиваний: 2033
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Песни для музыки 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8032 BСкачиваний: 3533
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах [В одной книге] 👤 Шекспир Уильям
Данное издание является вторым полным собранием сочинений Шекспира, выпускаемым в советское время. От первого издания (под редакцией С. С. Динамова и А. А. Смирнова, «Academia» — Гослитиздат, 1936–1950, восемь томов) оно отличается тем, что при сохранении той же точности в переводах, недостаточно соблюдавшейся в дореволюционных изданиях, в нем обращено особое внимание на художественную выразительность переводов, в частности, очень важную при использовании их для театральных постановок. Значительная часть произведений печатается в новых переводах, специально выполненных для настоящего издания, остальные — в переводах, уже печатавшихся в советское время, сейчас тщательно проверенных и заново отредактированных.Год издания: 1960Формат: epubЯзык: ruРазмер: 5693 KbСкачиваний: 6192Серия: Весь Шекспир в одной книге
EPUB Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 👤 Шекспир Уильям
В первый том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены исторические хроники «Генрих VI» (три части) и «Ричард III». Перевод: Радлова Анна Дмитриевна, Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1493 KbСкачиваний: 3543
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2 👤 Шекспир Уильям
Во второй том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедия «Тит Андроник», комедии «Комедия ошибок», «Укрощение строптивой», «Два веронца» и «Бесплодные усилия любви». Перевод: Корнеев Юрий Борисович, Мелкова Полина Владимировна, Морозов Михаил Михайлович, Левик Вильгельм Вениаминович, Курошева Александра Ивановна, Некора Леонид СергеевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1265 KbСкачиваний: 3133
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 👤 Шекспир Уильям
В третий том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедия «Ромео и Джульетта», комедии «Сон в летнюю ночь» и «Венецианский купец», исторические хроники «Король Иоанн» и «Ричард II». Перевод: Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Рыкова Надежда Януарьевна, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1347 KbСкачиваний: 3116
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4 👤 Шекспир Уильям
В четвертый том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: исторические хроники «Генрих IV» (две части) и «Генрих V», комедии «Виндзорские насмешницы» и «Много шума из ничего». Перевод: Маршак Самуил Яковлевич, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Морозов Михаил Михайлович, Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1398 KbСкачиваний: 3107
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 5 👤 Шекспир Уильям
В пятый том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: комедии «Как вам это понравится», «Двенадцатая ночь, или что угодно» и «Конец — делу венец», трагедии «Юлий Цезарь» и «Троил и Крессида». Перевод: Зенкевич Михаил Александрович, Линецкая Эльга Львовна, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Гнедич Татьяна Григорьевна, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1384 KbСкачиваний: 3086
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 6 👤 Шекспир Уильям
В шестой том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедии «Гамлет, принц датский», «Отелло» и «Король Лир», комедия «Мера за меру». Перевод: Пастернак Борис Леонидович, Лозинский Михаил Леонидович, Щепкина-Куперник Татьяна ЛьвовнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1617 KbСкачиваний: 3331
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7 👤 Шекспир Уильям
В седьмой том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедии «Макбет», «Антоний и Клеопатра», «Кориолан» и «Тимон Афинский», трагикомедии «Перикл» и «Цимбелин». Перевод: Корнеев Юрий Борисович, Мелкова Полина Владимировна, Гнедич Татьяна Григорьевна, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1824 KbСкачиваний: 3095
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 8 👤 Шекспир Уильям
В восьмой том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагикомедии «Зимняя сказка» и «Буря», историческая хроника «Генрих VIII», поэмы, сонеты и стихотворения. Перевод: Томашевский Борис Викторович, Маршак Самуил Яковлевич, Левик Вильгельм Вениаминович, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1457 KbСкачиваний: 3127
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поляна, 2013 № 03 (5), август 👤 Крылов Иван Андреевич
Независимый литературно-художественный журнал, публикующий произведения современных российских и зарубежных писателей. Представляет поэзию и прозу, публицистику и эссеистику, литературную критику и воспоминания, основанные на реальных исторических событиях. Вы узнаете о литературных новинках, откроете новые имена, ощутите пульс современной российской литературы. Кроме того, на страницах издания — полемика и независимый взгляд на развитие литературы, широкая палитра мнений и подробное освещение современных тенденций. Среди авторов как известные литераторы, так и молодые талантливые сочинители. Журнал адресован широкой аудитории. Перевод: Фетисова Татьяна СтепановнаГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1008 KbСкачиваний: 2562Серия: Журнал «Поляна» #5
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поэмы 👤 Шекспир Уильям
В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя. Перевод: Томашевский Борис Борисович, Левик Вильгельм ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 316 KbСкачиваний: 4729
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поэмы [litres] 👤 Шекспир Уильям
Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. «Лукреция» также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в «Легендах о добрых женах». Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов. Перевод: Левик Вильгельм Вениаминович, Кружков Григорий МихайловичГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 713 KbСкачиваний: 2978
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поэмы и стихотворения 👤 Шекспир Уильям
В общем, стихотворения Шекспира, конечно, не могут идти в сравнение с его гениальными драмами. Но сами по себе взятые, они носят отпечаток незаурядного таланта, и если бы не тонули в славе Шекспира-драматурга, они вполне могли бы доставить и действительно доставили автору большую известность: мы знаем, что учёный Мирес видел в Шекспире-стихотворце второго Овидия. Но, кроме того, есть ряд отзывов других современников, говорящих о «новом Катулле» с величайшим восторгом. Поэмы Поэма «Венера и Адонис» была напечатана в 1593 году, когда Шекспир уже был известен как драматург, но сам автор называет её своим литературным первенцем, и потому весьма возможно, что она или задумана, или частью даже написана ещё в Стретфорде. Существует также предположение, что Шекспир, считал поэму (в отличие от пьес для общедоступного театра) жанром, достойным внимания знатного покровителя и произведением высокого искусства[20]. Отзвуки родины явственно дают себя знать. В ландшафте живо чувствуется местный среднеанглийский колорит, в нём нет ничего южного, как требуется по сюжету, перед духовным взором поэта, несомненно, были родные картины мирных полей Уорикшира с их мягкими тонами и спокойной красотой. Чувствуется также в поэме превосходный знаток лошадей и отличный охотник. Сюжет в значительной степени взят из «Метаморфоз» Овидия; кроме того, много заимствовано из «Scillaes Metamorphosis» Лоджа. Разработана поэма со всей бесцеремонностью Ренессанса, но всё-таки и без всякой фривольности. И в этом-то и сказался, главным образом, талант молодого автора, помимо того, что поэма написана звучными и живописными стихами. Если старания Венеры разжечь желания в Адонисе поражают позднейшего читателя своей откровенностью, то вместе с тем они не производят впечатления чего-то циничного и не достойного художественного описания. Перед нами страсть, настоящая, бешеная, помрачающая рассудок и потому поэтически законная, как все, что ярко и сильно. Гораздо манернее вторая поэма — «Лукреция», вышедшая в следующем (1594) году и посвящённая, как и первая, графу Саутгемптону. В новой поэме уже не только нет ничего разнузданного, а, напротив того, всё, как и в античной легенде, вертится на самом изысканном понимании вполне условного понятия о женской чести. Оскорблённая Секстом Тарквинием Лукреция не считает возможным жить после похищения её супружеской чести и в длиннейших монологах излагает свои чувства. Блестящие, но в достаточной степени натянутые метафоры, аллегории и антитезы лишают эти монологи настоящих чувств и придают всей поэме риторичность. Однако такого рода выспренность во время написания стихов очень нравилась публике, и «Лукреция» имела такой же успех, как «Венера и Адонис». Торговцы книгами, которые одни в то время извлекали пользу из литературного успеха, так как литературной собственности для авторов тогда не существовало, печатали издание за изданием. При жизни Шекспира «Венера и Адонис» выдержала 7 изданий, «Лукреция» — 5. Шекспиру приписываются ещё два небольших слабых манерных произведения, одно из которых, «Жалоба влюблённой», может быть, и написана Шекспиром в юности. Поэма «Страстный пилигрим» была опубликована в 1599 году, когда Шекспир был уже известен. Его авторство подвергается сомнению: возможно, что тринадцать из девятнадцати стихов написаны не Шекспиром. В 1601 году в сборнике Честера «Jove’s Martyr of Rosalind» было напечатано слабое аллегорическое стихотворение Шекспира(?) «Феникс и Голубь». Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1613 KbСкачиваний: 5421
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Пустые хлопоты любви 👤 Шекспир Уильям
«Пустые хлопоты любви» (Love?s Labour?s Lost) – ранняя комедия Шекспира, изданная и поставленная на сцене при жизни автора, затем забытая на два столетия и лишь в ХХ в. оцененная по достоинству. Пьеса печатается на языке оригинала в сопровождении четырех выдающихся переводов: М. Кузмина (1937), ни разу не переиздававшегося перевода К. Чуковского (1945), Ю. Корнеева (1958) и Гр. Кружкова (2016). Издание снабжено обширным научным комментарием и редкими иллюстрациями. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] LOVE’S LABOUR’S LOST 7 ДОПОЛНЕНИЯ: Бесплодные усилия любви (Перевод М. Кузмина, 1937) 131 Бесплодные усилия любви (Перевод К. Чуковского, 1945) 246 Бесплодные усилия любви (Перевод Ю. Корнеева, 1958) 332 Пустые хлопоты любви (Перевод Гр. Кружкова, 2016) 448 ПРИЛОЖЕНИЯ А.Н. Горбунов. Комедия Шекспира «Пустые хлопоты любви» 565 Е.А. Первушина. Русские переводы комедии Шекспира «Love’s Labour’s Lost» 604 Комментарии (Составили А.Н. Горбунов, В. С. Макаров) 639 Список иллюстраций 731 [/collapse]Перевод: Коллектив авторовГод издания: 2020Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 11148 KbСкачиваний: 904
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Разные стихотворения в переводе С Я Маршака 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 20 KbСкачиваний: 6662
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии