🐾 CatOPDS Browser
Cover
Ричард II 👤 Шекспир Уильям
Историческая хроника Уильяма Шекспира (1595), охватывает события 1399—1400 гг.; в её центре — низложение короля Ричарда II и захват власти его двоюродным братом Генрихом Болингброком — основателем дома Ланкастеров Генрихом IV, а затем убийство пленного Ричарда. В ряде прижизненных изданий названа трагедией. Перевод: Донской Михаил АлександровичГод издания: 2001Формат: fb2Язык: ruРазмер: 334 KbСкачиваний: 8427
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ричард III 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Радлова Анна ДмитриевнаГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 209 KbСкачиваний: 11808
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ромео и Джульетта 👤 Шекспир Уильям
Литературное наследие Шекспира — это высочайшее завоевание человеческого духа. Его драматургия — непревзойдённое собрание шедевров, обогативших сокровищницу мировой культуры. Его лирика венчает поэзию европейского Возрождения. Богатство тем, изысканность мысли, красота языка шекспировских творений не утратили своего очарования по прошествии веков. Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 311 KbСкачиваний: 61663
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ромео и Джульетта 👤 Шекспир Уильям
Литературное наследие Шекспира — это высочайшее завоевание человеческого духа. Его драматургия — непревзойдённое собрание шедевров, обогативших сокровищницу мировой культуры. Его лирика венчает поэзию европейского Возрождения. Богатство тем, изысканность мысли, красота языка шекспировских творений не утратили своего очарования по прошествии веков. Примечания Александра Абрамовича Аникста и Михаила Михайловича Морозова. Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичГод издания: 1968Формат: fb2Язык: ruРазмер: 288 KbСкачиваний: 4893
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ромео и Джульетта 👤 Шекспир Уильям
Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник. Примечания к тексту составлены А. Смирновым. Перевод: Щепкина-Куперник Татьяна ЛьвовнаГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 298 KbСкачиваний: 45249
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ромео и Джульетта. Отелло [сборник] [litres] 👤 Шекспир Уильям
Многие персонажи Шекспира стали нарицательными, вошли в наш повседневный обиход – но никому из них в этом отношении не сравниться с юными Ромео и Джульеттой из средневековой Вероны и суровым венецианским мавром Отелло, превратившихся в символы великой, безграничной любви или жестокой, выжигающей душу ревности. «Ромео и Джульетта» и «Отелло» – не просто гениальные пьесы. Они будут жить столько же, сколько будут существовать среди людей чувства любви и ревности, а значит – всегда! Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичГод издания: 2017Формат: fb2Язык: ruРазмер: 831 KbСкачиваний: 4346
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ромео і Джульєтта 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Стешенко Ирина ИвановнаФормат: fb2Язык: ukРазмер: 302 KbСкачиваний: 2758
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Санэты [на белорусском языке] 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: beРазмер: 75 KbСкачиваний: 2356
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Світанок. Із європейської поезії Відродження [збірка] 👤 Донн Джон
[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/1005/c7/4a9065436ef85d9bd4bd7c6fa09f48c7.png[/img] ЮНІ ЧИТАЧІ! Вам, певно, вже відомі імена: Петрарка, Мікеланджело, Шекспір... Можливо, ви вже й читали (чи чули) про світле кохання італійського поета Франческо Петрарки до жінки на ім’я Лаура, почуття, яке він проніс через усе життя й оспівав у чудових сонетах і капцонах. Мабуть, знаєте й трагічну історію Ромео та Дяїульєтти, що її так поетично переказав англієць Вільям Шекспір; бачили на репродукціях скульптурні та живописні твори геніального Мікеланджело Буонарроті. А чи знаєте ви, що і Шекспір і Мікеланджело писали ще й прекрасні вірші? їхні вірші, а також поезії інших видатних європейських ліриків доби Відродження ви прочитаєте в цій книжці. Вона ознайомить вас із цією яскравою епохою, допоможе вам краще орієнтуватися в неосяжному океані світової літератури. Перевод: Мокровольский Александр Николаевич, Зеров Николай Константинович, Скляр Феофан Фёдорович, Бажан Николай Платонович, Павлычко Дмитрий Васильевич, Терещенко Николай Иванович, Коптилов Виктор Викторович, Паламарчук Дмитрий, Мисик Василий Александрович, Москаленко Михайло, Череватенко Леонид ВасильевичГод издания: 1978Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 3185 KbСкачиваний: 1038
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Собрание сочинений в одной книге (сборник) [litres] 👤 Шекспир Уильям
«…Две знатные фамилии, равно Почтенные, в Вероне обитали, Но ненависть терзала их давно, – Всегда они друг с другом враждовали. До мщенья их раздоры довели, И руки их окрасилися кровью; Но сердца два они произвели, На зло вражде, пылавшие любовью, И грустная двух любящих судьба Старинные раздоры прекратила…» Перевод: Кузмин Михаил Алексеевич, Вейнберг Петр Исаевич, Михаловский Дмитрий Лаврентьевич, Гнедич Петр Петрович, Сатин Николай Михайлович, Кронеберг Андрей ИвановичГод издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2934 KbСкачиваний: 6244
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сон в Иванову ночь 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 110 KbСкачиваний: 4871
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сон в летнюю ночь 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Щепкина-Куперник Татьяна ЛьвовнаГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 271 KbСкачиваний: 26799
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонети 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Паламарчук ДмитрийГод издания: 2010Формат: fb2Язык: ukРазмер: 521 KbСкачиваний: 2494
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонеты 👤 Шекспир Уильям
Шекспира-поэта очень высоко оценили уже знатоки литературы, жившие в его время. Они уподобляли Шекспира великим писателям античности. Большей похвалы нельзя было придумать в эпоху Возрождения, когда искусство античности считалось высшим образцом. «…Если бы музы знали по-английски, они стали бы творить изящными фразами Шекспира», — писал о поэте его современник Франсиз Мерез. Позднее, в XIX веке, сонетами Шекспира восхищался Джон Китс: «…Они полны прекрасных вещей, сказанных как бы непреднамеренно, и отличаются глубиной поэтических образов». В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой «Сонеты» Уильяма Шекспира представлены в переводе замечательного поэта и переводчика С. Я. Маршака. Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 2009Формат: fb2Язык: ruРазмер: 357 KbСкачиваний: 22603
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонеты 👤 Шекспир Уильям
Издание приурочено к году английского языка в России (2016) и 400-летнему юбилею со дня смерти поэта. В издании воспроизводится оригинальный английский текст сонетов, снабженный новым комментарием (сост. В.С. Макаров). В статьях, данных в «Приложениях», показана история создания сонетов (ст. А.Н. Горбунова), раскрыта текстология и показана история мирового восприятия сонетов Шекспира на протяжении 400 лет (ст. В.С. Флоровой), освещены становление и специфика российской шекспировской сонетианы с середины XIX в. до наших дней (ст. Е.А. Первушиной), рассказано о сонетах, которые Шекспир включал в тексты своих пьес (ст. Е.В. Халтрин-Халтуриной). Для широкого круга читателей. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] От подготовителей книги 5 Сонеты Шекспира William Shakespeare. The Sonnets 7 Дополнения: Полные переводы сонетов Уильяма Шекспира XX-XXI веков 89 Избранные переводы сонетов Уильяма Шекспира XIX-XXI веков 473 Приложения: A.Н. Горбунов. Сонеты Шекспира: Загадки и гипотезы 607 B.С. Флорова. Основные тенденции и подходы к изучению шекспировских сонетов в английской критике XVII-XX веков 650 Е.А. Первушина. «Но смерть поправ, до будущих времен дойдет мой стих...» (Сонеты Шекспира в русских переводах) 686 Е.В. Халтрин-Халтурина. Сонетные вставки в пьесах Шекспира 725 Примечания (Составил В.С. Макаров) 770 Список иллюстраций 869[/collapse]Перевод: Коллектив авторовГод издания: 2016Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 22521 KbСкачиваний: 1442
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сонеты 👤 Шекспир Уильям
«Сонеты» Уильяма Шекспира (англ. William Shakespeare, 1564–1616) — шедевр мировой классики непревзойденного поэта, хотя исследователи творческого наследия Шекспира и спорят до сих пор о подлинности авторства. Цикл сонетов состоит из 154 стихотворений, различных по своей тематике: любовь, разлука, дружба, ревность и другие. Все сонеты представлены в переводах Н.В. Гербеля. Перевод: Гербель Николай ВасильевичГод издания: 2015Формат: fb2Язык: ruРазмер: 554 KbСкачиваний: 3293
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонеты 👤 Шекспир Уильям
Бессмертные творения — сонеты У. Шекспира (1564–1616) в настоящем издании представлены в переводе Н. В. Гербеля, поэта и издателя середины — конца XIX века, а также поэтов серебряного века В. Я. Брюсова, К. К. Случевского и др. Переводы этих авторов наиболее близки к оригиналу и сохраняют музыкальность и неповторимость шекспировского стиха. Хочется напомнить любителям поэзии, что эти маленькие шедевры посвящены другу и Смуглой возлюбленной. Перевод: Брюсов Валерий Яковлевич, Случевский Константин Константинович, Червинский Федор Алексеевич, Гербель Николай Васильевич, Чайковский Модест Ильич, Бер Б. В., Мамуна Иван А.Год издания: 1996Формат: fb2Язык: ruРазмер: 598 KbСкачиваний: 2518
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонеты 👤 Шекспир Уильям
Сонеты Уильяма Шекспира – одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять веков назад, они до сих пор будоражат умы исследователей. Одни ученые утверждают, что все стихотворения отражают жизненный опыт автора, другие, напротив, видят лишь литературное упражнение в модном стиле. Насколько автобиографичен сонетный цикл? Действительно ли был любовный треугольник в жизни Шекспира? Восторженные и мрачные, легкие и глубокие – сонеты касаются важнейших тем человеческого бытия: дружбы, чести, красоты, и, конечно, любви. Перевод: Гербель Николай ВасильевичГод издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 452 KbСкачиваний: 1269
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонеты и стихи 👤 Шекспир Уильям
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 359 KbСкачиваний: 9388
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Страстный пилигрим 👤 Шекспир Уильям
В 1599 г. издатель Джаггард выпустил в свет сборник стихотворений под заглавием: Страстный пилигрим. Сочинение В. Шекспира. Это не что иное, как грубая спекуляция именем Шекспира, которое к этому времени сделалось уже чрезвычайно популярным. На самом деле лишь около половины составляющих сборник стихотворений принадлежит Шекспиру, причем многие из них были напечатаны раньше или ходили по рукам и были беззастенчиво использованы издателями; остальные же написаны другими лицами. Перевод: Давиденкова-Голубева Валентина СергеевнаГод издания: 1949Формат: fb2Язык: ruРазмер: 41 KbСкачиваний: 1835
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии