🐾 CatOPDS Browser
Cover
Из «Итальянского путешествия» 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
«Эта книжечка, — писал Гете, — получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением. Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные высказывания и досадные повторения. Случается, правда, что кое-где, не в ущерб простодушной наивности, я лучше и подробнее излагаю какое-либо происшествие». Перевод: Ман Наталия СеменовнаГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1164 KbСкачиваний: 3024
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Из записной книжки Гете 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Эти заметки написаны в 1775 году и опубликованы в 1776 году в приложении к немецкому переводу трактата «О театре» Луи-Себастьяна Мерсье. Перевод: Ман Наталия СеменовнаГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 152 KbСкачиваний: 1603
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Избирательное сродство 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Роман «Избирательное сродство» не так-то легко поддается истолкованию. Перед нами зримый, «вешный» мир: люди, природа, привольная или тронутая рукою искусного садовника, интерьеры, архитектура зданий, воздвигнутых или только воздвигаемых в поместье богатого барона, три пруда, превращенные в большое озеро, — все это выписано с наглядной четкостью, характерной для произведений Гете, созданных в эпоху его классицизма. Психология действующих лиц, их поступки, мысли, убеждения по-человечески понятны, но вместе с тем покрыты «воздушной фатой, легкой и все же непроницаемой». Перевод: Федоров Александр АлександровичГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 994 KbСкачиваний: 4226
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Избранные сочинения по естествознанию 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Для исследователя, глубоко изучающего ряд затронутых Гёте проблем, работы его не утратили актуального значения и сегодня; ценность же их для истории науки несомненна и очень значительна. Но, кроме того, научные работы Гёте представляют большой интерес для понимания его как поэта и мыслителя, и надо прямо сказать, что тот, кто не знает Гёте-натуралиста, конечно, недостаточно знает его как художника, да и не может знать. Из наследия Гёте, объемистого и далеко не равноценного с точки зрения нашего времени, я старался выбрать наиболее значительное и интересное для современной науки и для истории науки, а также для понимания Гёте как ученого и мыслителя-натуралиста. Пришлось ограничиться морфологическими работами Гёте и важнейшей частью его учения о цвете. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Образование и преобразование органических существ Оправдание замысла (9). Пояснение намерения (11). Предисловие к содержанию (16). Метаморфоз растений (20). Автор сообщает историю своих ботанических занятий (58). Судьба рукописного текста (78). Судьба печатного текста (82). Открытие замечательного предшественника (89). Счастливое событие (95). Метаморфоз растений. Второй опыт (100). Размышление о морфологии вообще (104). Опыт всеобщего сравнительного учения (109). О межчелюстной кости человека и животных (114). Опыт о форме тела животных (144). Первый набросок общего введения в сравнительную анатомию, исходящую из остеологии (153). Лекции по первым трем главам наброска общего введения в сравнительную анатомию, исходя из остеологии (187). Ulna и radius (203). Tibia и fibula (205). Ленивцы и толстокожие, изображенные, описанные и сравненные Э.д'Альтоном (209). Ископаемый бык (215). Скелеты грызунов, изображенные и сравненные д'Альтоном (222). Строение черепа из шести позвонков (227). Principes de philosophic zoologique. Discutes en mars 1830 au sein de L'academie royale des sciences (229). К учению о цвете (хроматика) Предисловие (261). Очерк учения о цвете (Первая, дидактическая часть) (268). Исповедь автора (343). Общие вопросы естествознания Природа (361). Пояснение к афористической статье «Природа» (364). Опыт как посредник между объектом и субъектом (366). Междусловие (376). Влияние новой философии (377). Созерцающая способность суждения (381). Значительный стимул от одного единственного меткого слова (383). Философия природы (387). Из афоризмов и высказываний Гёте (389). Дружеский призыв (410). Приложения Послесловие переводчика (415). Гёте-натуралист. Статья И.И.Канаева (418). Краткая синхронистическая таблица (464). Список естественнонаучных работ Гёте (488). Комментарии (497). Список ученых, писателей и художников, упоминаемых в сочинениях Гёте (536). Список растений, упоминаемых Гёте в его ботанических работах (543). Главнейшие латинские термины и слова, встречающиеся в анатомических статьях Гёте (545). Литература о Гёте-натуралисте (547). Список иллюстраций (551). СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ: Гёте в 1786 г. (Фрагмент картины Тишбейна «Гёте в Италии».) (16-17). Титульный лист первого издания «Метаморфоза растений» (21). Постепенное усложнение строения листа. По акварели из архива Гёте (48-49). Проросшая роза. По цветной таблице из архива Гёте (48-49). Силуэт Гёте (около 1780 г.) (61). Гёте в Италии. По картине Тишбейна (1786-1788 гг.) (72-73). Домик Гёте близ парка в Веймаре. С акварели Г. Крауса (1806 г.) (80-81). Дом Гёте в Веймаре, ныне музей. (По гравюре времен Гёте.) (80-81). Рабочий кабинет Гёте (80-81). Местность близ Ильменау. (Рисунок Гёте, 1776 г.) (96-97). Зимняя лунная ночь. (Рисунок Гёте, 1776-1780 гг.) (96-97). Дом Шиллера в Иене. (Рисунок Гёте, 1810 г.) (96-97). Скала близ Билина. (Рисунок Гёте, 1810 г.) (96-97). Черепа животных с межчелюстной костью. Наброски Гёте. Из его архива (115). Пять таблиц к статье о межчелюстной кости (1831 г.) (120-121). Скелет гигантского ленивца. (По д'Альтону.) (212-213). Скелет ай-айя. (По д'Альтону.) (212-213). Водосвинка. (По д'Альтону.) (224-225). Тушканчик. (По д'Альтону.) (224-225). Гёте в 1819 г. (По портрету Доу.) (272-273). Таблица к «Физиологическим цветам» (1810 г.) (312-313). Гёте в 1828 г. (По портрету Штилера.) (400-401).[/collapse]Перевод: Канаев Иван ИвановичГод издания: 1957Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6995 KbСкачиваний: 1527
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Извещение Гете о печатании «Западно-восточного дивана» в «Моргенблатт» 1816 г. 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Перевод: Ман Наталия СеменовнаГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 130 KbСкачиваний: 1220
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Итальянское путешествие [litres] 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Более полутора лет великий немецкий поэт Гёте путешествовал по городам и весям Италии. Столь продолжительное путешествие произвело неизгладимое впечатление на него самого и оказало сильнейшее влияние на все дальнейшее творчество. «Эта книжечка, – так писал Гёте Цельтеру, единственному человеку, с которым перешел на братское “ты” уже в преклонном возрасте, – получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением. Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные высказывания и досадные повторения. Случается, правда, что кое-где, не в ущерб простодушной наивности, я лучше и подробнее излагаю какое-либо происшествие». В нашем издании «Итальянское путешествие» представлено только в извлечениях, как это делается и в немецких собраниях сочинений, не претендующих на академическую полноту. Перевод: Холодковский Николай АлександровичГод издания: 2017Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1300 KbСкачиваний: 2546
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ифигения в Тавриде 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
«Ифигения в Тавриде» — образец творчества Гете послештюрмерского периода. Поэт достиг здесь той гармонии, которую он стал теперь считать высшей нормой человеческой личности. Но героиня Гете не является воплощением реально достигнутой в жизни гармонии, она — лишь воплощение идеала, к которому Гете призывает людей стремиться. Перевод: Вильмонт Николай НиколаевичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 343 KbСкачиваний: 1990
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Кампания во Франции 1792 года 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
В «Кампании 1792 года» Гете не «проходит мимо грандиозных сдвигов в мировой политической жизни». Две политические формации поставлены друг против друга, две армии решают судьбы истории: армия полуфеодальной Европы и армия революционной Франции. Перевод: Вильмонт Николай Николаевич, Михайлов Андрей ДмитриевичГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 866 KbСкачиваний: 2388
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Клаудина де Вилла Белла 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Гете сделал в этом произведении важное нововведение. В его комедии впервые появились в драме разбойники, изображенные не в качестве жестоких головорезов, а как свободолюбивые бродяги. Особенно показателен образ Кругантино, в чьей речи, произносимой незадолго до финала, звучат типичные для «Бури и натиска» мотивы: «Где у вас подходящая для меня арена жизни? Ваше мещанское общество мне невыносимо. Захоти я трудиться, я буду рабом, захоти веселиться, я буду рабом». Перевод: Ярхо Григорий Исаакович, Заяцкий С.Год издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 276 KbСкачиваний: 1597
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ко дню Шекспира 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Перевод: Ман Наталия СеменовнаГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 142 KbСкачиваний: 2583
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Колесо фортуны [антология] 👤 Гейне Генрих
Перевод: Гинзбург Лев ВладимировичГод издания: 1976Формат: fb2Язык: ruРазмер: 429 KbСкачиваний: 6447
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Коллекционер и его близкие 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Статья представляет собой эпистолярную новеллу об искусстве. Перевод: Ман Наталия СеменовнаГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 320 KbСкачиваний: 1523
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лесной царь 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4081 BСкачиваний: 6067
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лесной царь 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Иоганн Вольфганг Гёте – поэт и писатель, мыслитель и философ, естествоиспытатель и государственный деятель. Его литературные творения – ярчайшие из жемчужин не только немецкой, но и всей мировой классической литературы. «Совершенно безразлично, в чем проявляется гениальность человека – в науке, в ведении войны и в управлении государством или в том, что он сочинил песню, – писал Гёте, – важно лишь одно: чтобы мысль, остроумное высказывание, деяние жили и были способны на дальнейшую жизнь». В сборник включены избранные стихотворения в классических переводах, поэма «Герман и Доротея», а также отрывки из трагедии «Фауст». Стихи Гёте, в основе которых зачастую лежат законы народной поэзии, отличаются глубиной мысли и философичностью содержания, с необычайной силой и яркостью раскрывают мир чувств. Поэзия Гёте, обогатившая немецкий язык и немецкое стихосложение новыми образами, словосочетаниями, рифмами и размерами, отнюдь не стала фактом истории литературы, она живет и дышит в сердцах почитателей гениального поэта. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн. Перевод: перевод КоллективныйГод издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1705 KbСкачиваний: 5810
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Литературное санкюлотство 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Статья Гете — ответ на выступление посредственного писателя Даниэля Иениша (1762–1804), скрывшегося под псевдонимом, чтобы подвергнуть критике передовых писателей тогдашней Германии, которые стремились посредством литературы прививать народу высокие стремления. Перевод: Герье С.Год издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 143 KbСкачиваний: 1103
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лоренс Стерн 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Перевод: Герье С.Год издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 126 KbСкачиваний: 1236
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 👤 Альберти Рафаэль
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения. Перевод: Ахматова Анна Андреевна, Анненский Иннокентий Федорович, Цветаева Марина Ивановна, Добролюбов Николай Александрович, Якубович Пётр Филиппович, Сологуб Фёдор, Заболоцкий Николай Алексеевич, Минский Николай Максимович, Бунин Иван Алексеевич, Брюсов Валерий Яковлевич, Куприн Александр Иванович, Мандельштам Осип Эмильевич, Блок Александр Александрович, Пастернак Борис Леонидович, Эренбург Илья Григорьевич, Иванов Вячеслав Иванович, Тынянов Юрий Николаевич, Маршак Самуил Яковлевич, Мережковский Дмитрий Сергеевич, Вересаев Викентий Викентьевич, Савич Овадий Герцович, Лозинский Михаил Леонидович, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Шенгели Георгий Аркадьевич, Бальмонт Константин Дмитриевич, Волошин Максимилиан Александрович, Луначарский Анатолий Васильевич, Апухтин Алексей Николаевич, Случевский Константин Константинович, Вейнберг Петр Исаевич, Холодковский Николай Александрович, Лившиц Бенедикт Константинович, Ленау Николаус, Берг Фёдор Николаевич, Гитович Александр Ильич, Пиотровский Адриан Иванович, Луговской Владимир Александрович, Оношкович-Яцына Ада Ивановна, Алмазов Борис Николаевич, Минаев Дмитрий Дмитриевич, Бродский Давид Григорьевич, Михаловский Дмитрий Лаврентьевич, Тхоржевских Александра Александровна, Тхоржевский Иван Феликсович, Курочкин Василий Степанович, Буренин Виктор Петрович, Мин Дмитрий Егорович, Козлов Павел Алексеевич, Гольц-Миллер Иван Иванович, Бабиков Константин Иванович, Коц Аркадий ЯковлевичГод издания: 1968Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5387 KbСкачиваний: 12752
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Немецкий «Жиль Блаз» 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Перевод: Левина Маргарита ИосифовнаГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 147 KbСкачиваний: 1334
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Немецкий язык 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Перевод: Богатырёв Константин ПетровичГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 141 KbСкачиваний: 2837
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Немецкий язык с И.-В. Гете. Фауст. Первая часть трагедии [Johann Wolfgang von Goethe Faust. Der Tragödie erster Teil] 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
В книге предлагается драматическое произведение И.-В.Гете "Фауст", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих немецкий язык самостоятельно, а также для всех интересующихся немецкой культурой. Пособие подготовил Алексей Прокопьев.[hr]Первая часть «Фауста» печатается без «Посвящения», «Театрального вступления» и «Сна в Вальпургиеву ночь». В сносках к тексту использованы комментарии Н.Н. Вильмонта.) Формат: docЯзык: ruРазмер: 794 KbСкачиваний: 6529Серия: Метод чтения Ильи Франка [Немецкий язык]
Скачать Подробнее / Серии