🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 4. Драмы в прозе 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
В четвертый том входят драмы в прозе: «Гец фон Берлихинген», «Эгмонт», «Стелла», «Великий Кофта», «Гражданин генерал» и другие. Переводы в большинстве новые. Перевод: Вильмонт Екатерина Николаевна, Татаринова Ирина Сергеевна, Вильмонт Николай Николаевич, Ярхо Григорий Исаакович, Ман Наталия Семеновна, Фридлянд Софья Львовна, Бунин Николай Николаевич, Книпович Е., Заяцкий С.Год издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1848 KbСкачиваний: 6201
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Драмы в стихах. Эпические поэмы 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
В пятый том входят стихотворные драмы: «Совиновники», «Ифигения в Тавриде», «Торквато Тассо» и другие, а также две эпические поэмы «Рейнеке-лис» и «Герман и Доротея». Перевод: Дейч Александр Иосифович, Вильмонт Николай Николаевич, Лозинский Михаил Леонидович, Пеньковский Лев Минаевич, Соловьев С., Грицкова Ирина Львовна, Бродский Давид Григорьевич, Бугаевский Владимир АлександровичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2148 KbСкачиваний: 5073
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Романы и повести 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
В шестой том входят романы «Страдания юного Вертера», «Избирательное сродство» и небольшие произведения, как «Новелла», «Письма из Швейцарии» и др. Перевод: Татаринова Ирина Сергеевна, Касаткина Наталья Григорьевна, Шлапоберская Серафима Евгеньевна, Ман Наталия Семеновна, Габричевский Александр Георгиевич, Федоров Александр АлександровичГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1999 KbСкачиваний: 5937
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Годы учения Вильгельма Мейстера 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
В седьмой том входит роман Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1796). Перевод: Касаткина Наталья ГригорьевнаГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2179 KbСкачиваний: 5294
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
В восьмой том входит роман Гете «Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся» (1829). Перевод: Ошеров Сергей АлександровичГод издания: 1979Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1918 KbСкачиваний: 4449
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Воспоминания и встречи 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
В девятый том Собрания сочинений входят путевые заметки: «Из «Итальянского путешествия», «Кампания во Франции», а также «Праздник святого Рохуса» и воспоминания о встречах с Шиллером и Наполеоном. Перевод: Вильмонт Екатерина Николаевна, Вильмонт Николай Николаевич, Ман Наталия Семеновна, Михайлов Андрей ДмитриевичГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2091 KbСкачиваний: 5356
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Торквато Тассо 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
«Торквато Тассо» является исторической драмой в той же мере, в какой и «Эгмонт» или «Гец». Гете воспользовался личностью итальянского поэта и его судьбой для того, чтобы выразить то, что волновало его самого. Много лет спустя секретарь Гете Эккерман спросил его, какую идею он хотел выразить в «Торквато Тассо». «Идею? — спросил Гете. — Да почем я знаю? Передо мной была жизнь Тассо, передо мной была моя собственная жизнь, и когда я слил вместе жизни этих двух столь удивительных людей, со всеми их особенностями, во мне возник образ Тассо, которому я, в качестве прозаического контраста, противопоставил Антонио, причем и для этого последнего у меня не было недостатка в образцах. Прочие придворные, житейские и любовные отношения можно было взять как в Веймаре, так и в Ферраре, и я могу с полным правом сказать о моем произведении: это кость от кости моей, плоть от плоти моей» (6 мая 1827 г.). Перевод: Соловьев С.Год издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 450 KbСкачиваний: 1885
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Учение о цвете 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Все знают Гете – великого поэта, драматурга и писателя. Но эта книга открывает его для читателя с совершенно неожиданной стороны – как оригинального ученого, вступившего в научную полемику с самим сэром Исааком Ньютоном! Что представляет собой цвет? Ньютон изучал его с точки зрения его физической природы. Гете же интересует не физическая, а, скорее, физиологическая сторона: как человек воспринимает разнообразные цвета и что на это восприятие влияет? Наблюдения и выводы его, точные и остроумные, и в наши дни представляют огромный интерес. Перевод: Лихтенштадт Владимир ОсиповичГод издания: 2020Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2211 KbСкачиваний: 2258
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Учение о цвете 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Иоганн Вольфганг Гёте (1749–1832) – великий немецкий поэт, философ и естествоиспытатель; широта его интересов, глубина познаний, неординарность мышления поражают. Вниманию читателей предлагается созданное им «Учение о цвете» (в сокращении). В нем автор, полемизируя с наблюдениями Исаака Ньютона, на самом деле рассматривает цвет совершенно иначе: не с точки зрения физики (оптического спектра, изучаемого Ньютоном); нет, Гёте интересуют особенности восприятия цвета человеком, а также различные природные явления, на это восприятие влияющие. Наблюдения Гёте лежат скорее в области физиологии и психологии людей и до сих пор не утратили своей ценности. Кроме «Учения о цвете», в разделе «Теория познания» приводятся статьи, наброски и афоризмы И. В. Гёте, которые помогают лучше понять личность великого поэта и мыслителя. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги. Перевод: Лихтенштадт Владимир ОсиповичГод издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2733 KbСкачиваний: 1325
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Учение о цвете. Теория познания 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Вниманию читателей предлагается книга великого немецкого поэта, философа и естествоиспытателя Иоганна Вольфганга Гёте (1749–1832), содержащая его учение о цвете. Автор начинает свой труд с рассмотрения различных физиологических и природных явлений, влияющих на зрительное восприятие человеком окружающего мира, а затем переходит к историческому анализу учения о цвете, обращаясь как к теориям древнейших времен, так и к учениям Нового времени, в частности, рассматривает и подвергает критике учение Ньютона о цветах. Кроме того, в книге в разделе, озаглавленном «Теория познания», содержатся статьи и наброски разных лет, а также афоризмы И. В. Гёте, которые помогают создать портрет личности великого поэта и мыслителя. Книга будет интересна как специалистам — физиологам, психологам, философам, искусствоведам, так и широкому кругу читателей. Год издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 994 KbСкачиваний: 3065Серия: Из наследия мировой философской мысли: эстетика
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Філософська трагедія «Фауст» — безсмертний твір класика німецької літератури Й.-В. Гете (1749–1832). Автор порушує низку складних морально-філософських проблем, робить спробу відповісти на запитання, у чому сенс людського буття і що визначає сутність людини. Перевод: Лукаш МиколаГод издания: 2003Формат: fb2Язык: ukРазмер: 1448 KbСкачиваний: 7182
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
«Фауст». Жемчужина немецкой драматургии. Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира. Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый. О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный. Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2371 KbСкачиваний: 46712
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Гёте И.В.. Фауст : [трагедия] : пер. с нем. / Иоганн Вольфганг Гёте ; пер. К.А. Иванов ; худож. О.Ю. Яхнин; предисл. К.А. Иванов . – СПб. : Имена, 2005 . – 647 с. : ил. - ISBN 5-9900066-3-2 . Перевод Фауста - дело всей жизни К. А. Иванова. Он начал работу над переводом студентом СПбИУ, закончил - на рубеже 1918-1919 гг., незадолго до кончины. Рукопись пролежала в с архивными бумагами автора до 1954 года, пока внук К. Иванова не обнаружил ее. Но и тогда публиковать рукопись было невозможно из-за личности переводчика - человека, близкого к семье последнего российского императора. Иллюстрации Олега Яхнина. [b][i]Содержание:[/i][/b] Фауст (Автор: Гете Иоганн Вольфганг). Малый свет Руси великой (Автор: Иванов-Есипович Никита). Статья. "Фауст" Гете: образы и идея (Автор: Аствацатуров А. Г.). Статья. Бесконечность притяжения (Автор: Алексеева Ирина Сергеевна). Статья. Фаустовские размышления Олега Яхнина (Автор: Федина Евгения). Статья.Перевод: Иванов Константин АлексеевичГод издания: 2005Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4572 KbСкачиваний: 3171
PDF Подробнее / Серии
Cover
Фауст 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Перевод Фауста - дело всей жизни К. А. Иванова. Он начал работу над переводом студентом СПбИУ, закончил - на рубеже 1918-1919 гг., незадолго до кончины. Рукопись пролежала в с архивными бумагами автора до 1954 года, пока внук К. Иванова не обнаружил ее. Но и тогда публиковать рукопись было невозможно из-за личности переводчика - человека, близкого к семье последнего российского императора. Иллюстрации Олега Яхнина. Перевод: Иванов Константин АлексеевичГод издания: 2005Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4369 KbСкачиваний: 5250
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Герой трагедии «Фауст» — личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гете драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы. Книга содержит полную версию «пьесы для чтения» «Фауст» крупнейшего немецкого поэта И. В. Гете (1749–1832). В издании помещены избранные иллюстрации немецкого художника Морица Рецша, которые Гете видел и нашел искусными и «остроумными». Вступительная статья и примечания Н. Вильмонта. Перевод с немецкого Б. Пастернака Перевод: Пастернак Борис ЛеонидовичГод издания: 1969Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4743 KbСкачиваний: 60016Серия: БВЛ. Серия первая #50
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Имя крупнейшего немецкого поэта Гете (1749–1832) принадлежит к лучшим именам, которыми гордится человечество. Трагедия «Фауст» занимает центральное место в его творчестве, принадлежит к шедеврам мировой литературы. Перевод ее выполнен одним из лучших русских поэтов XIX столетия Афанасием Фетом. Фет с детства по материнской линии был тесно связан с немецким языком и немецкой культурой, с эстетико-философскими взглядами И. В. Гете и Г. Гегеля. Литературный критик Аполлон Григорьев писал: «Гете преимущественно воспитал поэзию г. Фета; влиянию великого старого учителя обязан понятливый ученик и внутренним достоинствам, и замечательным успехом своих стихотворений, и, наконец, самою изолированностью своего места в русской литературе». Перевод: Фет Афанасий АфанасьевичГод издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 16337 KbСкачиваний: 3577
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст [litres] 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Всю свою жизнь Иоганн Вольфганг Гёте посвятил созданию «Фауста» – произведения, соединившего в себе философские искания, народные предания и античные мифы. Ученый и алхимик Фауст в погоне за истиной разочаровывается в науке и заключает сделку с Мефистофелем, чтобы познать мир не умом, а чувствами. Ему даны молодость, любовь и власть – но какую цену он за это заплатит? В нашем издании представлен перевод Н. А. Холодковского, удостоенный Пушкинской премии. Перевод: Холодковский Николай АлександровичГод издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3083 KbСкачиваний: 606
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст [litres] 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных, – но никому из них не удалось подняться до высот Гете. Фауст Гете – не просто человек, продавший душу дьяволу (хотя писатель полностью сохранил почти все сюжетные особенности легенды), а великий ученый, интеллектуал и гуманист, мечтающий о счастье всего человечества и неустанно ищущий пути его достижения. Он сомневается, совершает ошибки, терпит неудачи, но продолжает свой подвижнический труд. «Фауст» – произведение, которое Гете писал почти всю жизнь, при всей своей сложности, многоплановости, при всем том, что в нем нашли отражение и античные мифы, и немецкий фольклор, и философские идеи разного времени, и библейские сюжеты, – удивительно увлекательное чтение. И современный читатель, углубившись в «Фауста» и задумавшись над смыслом жизни и даже над судьбой всего человечества, точно не будет скучать. Перевод: Холодковский Николай АлександровичГод издания: 2016Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1276 KbСкачиваний: 31595
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст. Страдания юного Вертера [litres] 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Иоганн Вольфганг Гёте – великий немецкий поэт, мыслитель и общественный деятель, властитель дум своего времени. В настоящем томе представлены самые знаменитые его произведения: трагедия «Фауст» (история о легендарном маге и чернокнижнике, посвященная вечным темам познания жизни и трудности человеческого пути), роман «Страдания юного Вертера» (трагическая история молодого бюргера, не нашедшего ответа на свое чувство и отвергнутого обществом), эпическая поэма «Герман и Доротея», а также избранные стихотворения. Все произведения сопровождаются иллюстрациями немецких художников XIX века Рихарда Брендамура и Франца Ксавера Зима. Перевод: Огарев Николай Платонович, Михайлов М., Левик Вильгельм Вениаминович, Майков Аполлон Николаевич, Бальмонт Константин Дмитриевич, Кузмин Михаил Алексеевич, Бестужев-Марлинский Александр Александрович, Жуковский Василий Андреевич, Лермонтов Михаил Юрьевич, Эйвадис Роман Семенович, Фет Афанасий Афанасьевич, Тютчев Федор Иванович, Станкевич Николай Владимирович, Холодковский Николай Александрович, Дельвиг Андрей Иванович, Востоков Александр Христофорович, Мей Лев Александрович, Толстой Алексей Константинович, Яхонтов А., Аксаков Константин Сергеевич, Григорьев Алексей Б., Плещеев Алексей Николаевич, Красовский Владимир, Державин Гаврила РомановичГод издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 38980 KbСкачиваний: 1581
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фауст. Трагедія 👤 Гёте Иоганн Вольфганг
Трагедія Й.-В. Ґете «Фауст» давно вже належить до класики світової літератури, то ж не дивно, що саме цим шедевром відкривається 15-томне видання перекладів і власних творів Миколи Лукаша. Микола Олексійович, розпочавши роботу над цим перекладом ще на шкільній лаві, загалом віддав Ґетевому архітвору понад двадцять років свого життя. Перше видання українського «Фауста» побачило світ 1955 року і стало видатною подією в тогочасному літературному процесі. Ще й до сьогодні, зрештою, Лукашів «Фауст» зберігає своє значення і є чи не найкращим перекладом Ґетевої трагедії на чужі мови. Українською мовою «Фауст» перевидавався декілька разів, але пропоноване видання збагачено ще й кількома ґрунтовними розвідками, що вийшли з-під пера провідних літературознавців (В. Скуратівський, Л. Первомайський, Л. Копєлєв, Л. Череватенко). Наприкінці додано авторські примітки перекладача М. Лукаша. [Суперобкладинка:] Пропонований 15-томовик Миколи Олексійовича Лукаша (1919—1988 р.р.) є унікальним зібранням його творчої спадщини. Вперше під спільною обкладинкою представлено його віршовані і прозові переклади, оригінальна поезія, літературо- і мовознавчі статті та дослідження, жарти — шпигачки, листування тощо. Все це дає уявлення про внесок М. Лукаша в рідну літературу, про його справжнє місце в українській культурі XX століття. Відкриває зібрання геніальний переклад архітвору Йогана Вольфганга Ґете «Фауст», над яким Лукаш працював декілька десятиліть — почав з і шкільної лави, а завершив у 50-х роках. Лукашів «Доробок» містить, по суті, весь його багатющий лексикон, що вилився у декілька словників, які на сьогоднішній день, на жаль, не збереглися. Кажу від імені живих: / «Чом голову морочите?». / Я пам'ятник собі воздвиг, / А ви собі — як хочете! М. Лукаш Перевод: Лукаш МиколаГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ukРазмер: 1877 KbСкачиваний: 2313
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии