🐾 CatOPDS Browser
Cover
Векфильдский священник 👤 Голдсмит Оливер
Роман Оливера Голдсмита "Векфильдский священник" написан был в 1762 году, однако опубликован лишь четыре года спустя, в 1766 году, очевидно, после основательной авторской доработки. Пятое издание романа - последнее, вышедшее при жизни автора и им исправленное, - принято считать эталоном текста. Все последующие издания исходят из него. Неплохо принятый публикой, роман этот, однако, большой прижизненной славы Голдсмиту не принес. Но к концу века быстро возрастает круг читателей романа в Англии и во всем мире. Он переводится на все основные европейские языки, а затем на венгерский, исландский и древнееврейский. Во французских и русских переводах "Векфильдский священник" начиная с конца XVIII и в течение XIX века выходил по семи раз, причем иные переводы много раз переиздавались. По словам Теккерея, этот роман "проник в каждый замок и каждую хижину по всей Европе". Среди заинтересованных, а порой и восторженных читателей этого романа были Гете, Вальтер Скотт, Стендаль, Карамзин, Толстой, Аксакоа, Диккенс. Последний образовал даже свой ранний псевдоним Боз от имени одного из героев романа Голдсмита - Мозеса. "Векфильдский священник" в переводе Т. Литвиновой впервые был опубликован в 1959 году Гослитиздатом. Перевод: Литвинова Татьяна МаксимовнаГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 407 KbСкачиваний: 3644
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Вэкфильдский священник 👤 Голдсмит Оливер
Перевод: Бекетова Елизавета Григорьевна, Бекетова Екатерина АндреевнаГод издания: 1893Формат: fb2Язык: ruРазмер: 695 KbСкачиваний: 1855
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Голдсмит О. Гражданин мира, или Письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на Востоке 👤 Голдсмит Оливер
"Гражданин мира" – первый литературный успех О. Голдсмита. Книга представляет собой цикл из 123 очерков. 50-е годы 18-го века были в Англии годами повального увлечения всем китайским, а главный литературный авторитет для Голдсмита - Вольтер был ревностным пропагандистом Китая. Само произведение является синтезом различных жанров, характерных для литературы того века. Это и цикл эссе самого разнообразного содержания, охватывающий почти все стороны жизни тогдашней Англии, и дневник путешествия, и бытовой комический роман нравов, и сборник писем, ведь рассказ ведется от лица нескольких китайцев. Тематика писем чрезвычайно разнообразна. Это живые короткие очерки, продолжающие традиции английских юмористических журналов. На втором плане развертывается авантюрная история сына китайца: преследуемый императором, он отправляется на поиски отца, попадает в рабство и влюбляется в невесту своего господина, путешествует по России, разлучается с влюбленной и вновь соединяется с нею в Лондоне.Перевод: Ингер Айзик ГеннадьевичГод издания: 1974Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12863 KbСкачиваний: 1113
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на востоке 👤 Голдсмит Оливер
Перевод: Ингер Айзик ГеннадьевичГод издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2047 KbСкачиваний: 3995
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ночь ошибок 👤 Голдсмит Оливер
Молодой человек принимает дом старого друга своего отца за гостиницу, а свою будущую невесту — за служанку. В силу природной застенчивости он неловок в светских салонах, но чувствует себя как дома среди простолюдинов. Нескончаемый аттракцион ослепительных розыгрышей ожидает зрителя в старой знаменитой комедии Оливера Голдсмита. Когда эта пьеса была впервые сыграна перед зрителями (15 марта 1773 года) ее приняли восторженно, сразу признав комедийным шедевром. Вот уже более двух столетий это мнение разделяет театральная публика и в Англии, и за ее пределами. В пьесе Голдсмита блистательно соединились жизненная правда и комедийный вымысел, мастерски выписанные характеры и динамичный сюжет, любовь к людям и отсутствие их идеализации. Перевод: Донской Михаил Александрович, Надеждина Надежда СтепановнаГод издания: 1954Формат: fb2Язык: ruРазмер: 288 KbСкачиваний: 2228
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поэзия Ирландии 👤 Джойс Джеймс
Книга представляет собой панораму развития ирландской поэзии, начиная с древних гэльских памятников и кончая современными поэтами: Остином Кларком, Джоном Монтегю, Шеймасом Хини и др. Переводы с ирландского и английского.  Перевод: Яснов Михаил Давидович, Таск Сергей Эмильевич, Иванов Вячеслав Всеволодович, Шапиро Элла Моисеевна, Веденяпин Дмитрий Юрьевич, Грушко Павел Моисеевич, Алигер Маргарита Иосифовна, Топоров Виктор Леонидович, Рапопорт Александр Соломонович, Левидова Инна Михайловна, Микушевич Владимир Борисович, Плещеев Алексей Николаевич, Тихомиров Владимир Георгиевич, Сергеев Андрей Яковлевич, Стамова Татьяна Юрьевна, Сильвестров Дмитрий Владимирович, Дубровкин Роман Михайлович, Шафаренко Инесса Яковлевна, Казарновский Александр Михайлович, Шарапова Алла Всеволодовна, Парин Алексей Васильевич, Кружков Григорий Михайлович, Эппель Асар Исаевич, Бородицкая Марина Яковлевна, Волгина Ольга Витальевна, Куприянов Вячеслав Глебович, Ревич Александр Михайлович, Рогов Владимир Владимирович, Михайлова Татьяна Андреевна, Аксельрод Елена Мееровна, Преловский Анатолий Васильевич, Ефремов Георгий Исаакович, Русаков Геннадий Александрович, Симанович Григорий Самуилович, Копостинская Ирина Денисовна, Менис Юрий, Сидорина Наталья Кирилловна, Березкина Р., Кутик Илья ВитальевичГод издания: 1988Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11930 KbСкачиваний: 2656
PDF Подробнее / Серии
Cover
Путешествие Хамфри Клинкера. Векфильдский священник 👤 Голдсмит Оливер
Английские писатели Тобайас Джордж Смоллет (1721–1771) и Оливер Голдсмит (1728?-1774) были людьми очень разными и по своему темпераменту, и по характеру дарования, между тем их человеческие и писательские судьбы сложились во многом одинаково, а в единственном романе Голдсмита "Векфильдский священник" (1762) и в последнем романе Смоллета "Путешествие Хамфри Клинкера" (1771) сказались сходные общественные и художественные тенденции. Перевод А. В. Кривцовой, Т. Литвиновой под редакцией К. И. Чуковского Вступительная статья А. Ингера. Примечания Е. Ланна, Ю. Кагарлицкого. Иллюстрации А. Голицина. Перевод: Литвинова Татьяна Максимовна, Кривцова Александра ВладимировнаГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5219 KbСкачиваний: 3582Серия: БВЛ. Серия первая #60
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стихи 👤 Голдсмит Оливер
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 117 KbСкачиваний: 1824
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии