🐾 CatOPDS Browser
Cover
Волшебный козел [Вьетнамские народные сказки] [1976] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Волшебные и бытовые, героические и шуточные сказки многочисленных народов Вьетнама — самих вьетнамцев, тьямов, мыонгов, народностей мео, седанг, банар, таи, нунг и других — создают удивительный, красочный мир, населенный благородными героями, совершающими чудесные подвиги во имя справедливости и народного счастья, хитроумными простаками, добывающими ловкостью, обманом, природной смекалкой богатство для себя, для односельчан или соплеменников, или те зверями, которые также идут на подвиги и переживают небывалые приключения. Многие сказки переведены впервые, некоторые известны нашим читателям по ранее издававшимся сборникам. Перевод: Никулин Николай ИвановичГод издания: 1976Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3825 KbСкачиваний: 1760Серия: Сказки и фольклор народов Вьетнама
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный колокольчик [Молдавская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5657 BСкачиваний: 816Серия: Молдавские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный конь. Арабские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник волшебных арабских сказок вошли «Приключения калифа Гаруна-аль-Рашида», «Волшебный конь», «Две жизни султана Махмуда». Восточный колорит подчеркивают рисунки Ю. Устиновой. Для младшего школьного возраста. Год издания: 2018Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8859 KbСкачиваний: 1106Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный котёл [Китайские народные сказки] [2002] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник вошли наиболее известные китайские народные сказки: волшебные, бытовые, и о животных. Книга предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста. Год издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 11003 KbСкачиваний: 1980Серия: Китайские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный котел [Сказки народов мира] [худ. Г. Калиновский] 👤 Рыбкин Ростислав Леонидович
Подарочное издание разнообразных сказок народов мира. Волшебные существа, короли и принцессы, купцы и крестьяне, звери и птицы стали героями этой книги. Художник Г. В. Калиновский. Для детей младшего школьного возраста. Перевод: Важдаев Виктор Моисеевич, Шерешевская Наталья Викторовна, Салье Михаил Александрович, Золотаревская Фаина Харитоновна, Дунин-Борковский Казимир Ипполитович, Темчина Наталья Александровна, Испольнова Нина Оскаровна, Брауде Людмила Юльевна, Конкка Унелма Семеновна, Фришман-Офина В., Кун Aгнесса, Вендровская Л, Верт Т, Гапич Н, Длуголенская Перла Абрамовна, Найштадт В, Пажлаков ИГод издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 13465 KbСкачиваний: 2435
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный котелок [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6063 BСкачиваний: 880Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный лес, или Веселые карлики [Детская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Волшебный лес или веселые карлики [1892] Редактор: Поляков И. Я. Издатель: Москва; Типография И. Я. ПоляковаГод издания: 1892Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 15379 KbСкачиваний: 377
PDF Подробнее / Серии
Cover
Волшебный лумбо [Филиппинская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3693 BСкачиваний: 763Серия: Филиппинские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный мертвец 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С давних времен среди монгольских народов широко распространяются разнообразные произведения древней индийской литературы. Особенной популярностью среди монголов, бурят-монголов и калмыков пользуется сборник сказок «Волшебный мертвец» (индийское название — «Двадцать пять рассказов веталы»). Герой сказок, царевич Амугуланг-Едлегчи, должен на своих плечах принести своему наставнику Нагарджуне «Волшебного мертвеца», не произнося ни слова; однако в пути «Волшебный мертвец» рассказывает ему сказку и заканчивает ее так искусно, что у царевича невольно вырывается какое-нибудь замечание; после этого «Волшебный мертвец» исчезает и царевичу приходится идти за ним снова. Двадцать пять раз он приходил так за «Волшебным мертвецом» и выслушал от него двадцать пять сказок, пока не принес его Нагарджуне. Русский перевод сделан по ойратской (калмыкской) рукописи в 1922 году известным монголоведом академиком Б. Я. Владимирцовым. Книга предназначена для взрослого читателя. Перевод: Владимирцов Борис ЯковлевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 527 KbСкачиваний: 680Серия: Монгольские сказки и фольклорСерия: Монгольско-ойратские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный мертвец [Монгольско-ойратские сказки] [худ. В. Оффман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С давних времен среди монгольских народов широко распространяются разнообразные произведения древней индийской литературы. Особенной популярностью среди монголов, бурят-монголов и калмыков пользуется сборник сказок «Волшебный мертвец» (индийское название — «Двадцать пять рассказов веталы»). Герой сказок, царевич Амугуланг-Едлегчи, должен на своих плечах принести своему наставнику Нагарджуне «Волшебного мертвеца», не произнося ни слова; однако в пути «Волшебный мертвец» рассказывает ему сказку и заканчивает ее так искусно, что у царевича невольно вырывается какое-нибудь замечание; после этого «Волшебный мертвец» исчезает и царевичу приходится идти за ним снова. Двадцать пять раз он приходил так за «Волшебным мертвецом» и выслушал от него двадцать пять сказок, пока не принес его Нагарджуне. Русский перевод сделан по ойратской (калмыкской) рукописи в 1922 году известным монголоведом академиком Б. Я. Владимирцовым. Книга предназначена для взрослого читателя. Перевод: Владимирцов Борис ЯковлевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 520 KbСкачиваний: 2097Серия: Монгольские сказки и фольклорСерия: Монгольско-ойратские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный мертвец [Монгольско-ойратские сказки] [худ. В. Оффман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С давних времен среди монгольских народов широко распространяются разнообразные произведения древней индийской литературы. Особенной популярностью среди монголов, бурят-монголов и калмыков пользуется сборник сказок «Волшебный мертвец» («Шидит хюр») (индийское название — «Двадцать пять рассказов веталы»). Герой сказок, царевич Амугуланг-Едлегич, должен на своих плечах принести своему наставнику Нашарджуне Волшебного мертвеца, не произнося ни слова, однако в пути Волшебный мертвец рассказывает ему сказку и заканчивает ее так искусно, что у царевича невольно вырывается какое-нибудь замечание, после этого Волшебный Мертвец исчезает и царевичу приходится идти за ним снова. Двадцать пять раз он приходил за Волшебным Мертвецом и выслушивал от него двадцать пять сказок, пока не принес его Нагарджуне. Русский перевод сделан по ойратской (калмыкской) рукописи в 1922 году известным советским монголоведом академиком Б.Я. Владимирцовым. Книга предназначена для взрослого читателя. Иллюстрация на обложке В. Оффмана. [collapse collapsed title=Содержание] От издательства Б.Я. Владимирцов. Предисловие (статья) Вступление. Семь волшебников и царевич (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын богача (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевич и его друг министр (сказка, перевод Б. Владимирцова) Беломордый бычок (сказка, перевод Б. Владимирцова) Знахарь со свиной головой (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевичи Нарани-Герель и Сарани-Герель (сказка, перевод Б. Владимирцова) Ловкий гордец и царь (сказка, перевод Б. Владимирцова) Имеющий птичью оболочку (сказка, перевод Б. Владимирцова) Ананда-плотник и Ананда-живописец (сказка, перевод Б. Владимирцова) Девушка — похитительница сердца (сказка, перевод Б. Владимирцова) Муж и жена (сказка, перевод Б. Владимирцова) Девушка Алтан-Зула (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царь Кюкен-Седкильтю (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын брахмана, ставший царем (сказка, перевод Б. Владимирцова) Два брата (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царевич и сын министра (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царица Энгэтю-Наран (сказка, перевод Б. Владимирцова) Старуха и старик (сказка, перевод Б. Владимирцова) Глупец — сын богача (сказка, перевод Б. Владимирцова) Сын заклинателя (сказка, перевод Б. Владимирцова) Лев и бык (сказка, перевод Б. Владимирцова) Мудрый заяц (сказка, перевод Б. Владимирцова) Царь с ослиными ушами (сказка, перевод Б. Владимирцова) Дурачок (сказка, перевод Б. Владимирцова) Чёрт с меткой и человек с ведром (сказка, перевод Б. Владимирцова) Чары гор Малайа (сказка, перевод Б. Владимирцова) Пляшущая лягушка и говорящий попугай (сказка, перевод Б. Владимирцова)[/collapse]  Перевод: Владимирцов Борис ЯковлевичГод издания: 1958Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16120 KbСкачиваний: 637Серия: Монгольские сказки и фольклорСерия: Монгольско-ойратские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Волшебный рубин [Узбекские народные сказки] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник узбекских народных сказок. Год издания: 1967Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3098 KbСкачиваний: 248
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный сундучок [1975] [худ. В. Власов] 👤 Гримм Якоб и Вильгельм
Сборник сказок, созданных на немецком языке: австрийских, немецких, тирольских и др. Пересказала для детей Л. Брауде. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Предисловие (статья), стр. 3-4 Волшебный сундучок (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 5 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ганс-счастливчик (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 6-12 Церковь была бы шире... (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 13 В орлином гнезде (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 14-17 Глухие пастухи (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 18-20 Черт и швея (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 21 Граф Каменное Сердце (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 22-25 Когда осел в третий раз закричит – тебе конец! (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 26-27 Семерых девиц краше (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 28-33 Крестьянин и его три сына (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 34 Как в Альпах петь на тирольский лад научились (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 35-38 Волк и лошадь (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 39 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Йоринде и Йорингель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 40-43 Шларафия – страна дураков (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 44-46 Рыцарь Бахвал (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 47-49 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Живая вода (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 50-56 Как старик в школу ходил (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 57-58 Умерла ли Справедливость (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 59-61 Бесстрашный Зами (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 62-66 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Как Ленц с Лизой неубитого медведя делили (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 67-68 Дар волшебника (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 69-74 «Помалкивай» (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 75-76 Лесная дева и Златовлас (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 77-80 Пегий баран (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 81-84 Владычица королевства Глубоких Долин (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 85-92 Как девушки в Тироле лен пололи (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 93-95 Чудо-лодка (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 96-101 Кто как сыр ест... (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 102 Силач Вила (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 103-107 Умные головы (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 108-109 Катль, Гретль и Уршль (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 110-115 Откуда в Альпах эдельвейсы пошли (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 116-117 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Дары маленького народца (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 118-120 Садовый нож (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 121-128 Волшебная шляпа (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 129-131 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Как птицы короля выбирали (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 132-134 Хороший совет дороже золота (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 135-139 Хрустальный колодец (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 140-141 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Домовые (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 142-143 Как подмастерье девяносто девять гульденов добыл (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 144-146 Кто лучше соврет (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 147-148 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Девица у колодца (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 149-158 Догадливый мальчишка (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 159 Хитроумный портняжка и медведь (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 160-163 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Гейнц-лентяй (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 164-166 Таинственное подземелье (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 167-173 Жадный пастор (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 174-176 Как дочь короля все вокруг видела (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 177-180 Кобольд (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 181-182 Осел и мельник (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 183-185 Три свидетеля (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 186-190 И тепло, и холод (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 191 Девочка и змея (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 192-194 Как сын крестьянина королем стал (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 195-199 Три бабочки (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 200-201 Поваренок (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 202-208 По рыбе и сковорода (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 209 Откуда в Альпах столько камней (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 210-211 Как недотепа три задачи решил (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 212-214 Есть ли на свете женщина глупее? (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 215-218 Купец-медведь (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 219-223 Черт-молотильщик (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 224-226 Крестьянка из Фокбека (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 227-228 Удалой портняжка (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 229-232 Откуда табачное зелье взялось (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 233-234 Золотой ключик (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 235 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] В69 Волшебный сундучок. Сказки. Перевод с немецкого и предисловие Л. Брауде. Составитель Р. Филиппова. Рисунки В. Власова. Оформление Е. Власовой. Л., «Дет. лит.», 1975 г. 237 с. с ил. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 1975Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 10893 KbСкачиваний: 571
PDF Подробнее / Серии
Cover
Волшебный сундучок [Сказки] 👤 Гримм Якоб и Вильгельм
Сборник сказок, созданных на немецком языке: австрийских, немецких, тирольских и др. Пересказала для детей Л. Брауде. Для младшего возраста. Рисунки В. Власова. Оформление Е. Власовой.  Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 1975Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4534 KbСкачиваний: 1072
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный цветок [Африканская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7946 BСкачиваний: 874
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный цветок [Сказки Восточной Африки] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сказки Восточной Африки Волшебный цветок Перевод с английского, амхарского Москва «Художественная литература» 1987 Составление, вступительная статья М. Вольпе Художник Е. Соколов В сборник «Волшебный цветок» вошли сказки народов Восточной Африки. Веселые и добрые, раздумчивые и лукавые, они дружелюбно поведают нам о древних обычаях, о мудрости, накопленной многими поколениями, о волшебных чудесах и извечной победе добра над злом. © Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме обозначенных в содержании знаком *. Издательство «Художественная литература», 1987 г. ББК 84.6 В69 4703000000-029 В-212-87 028 (01)-87 Год издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1370 KbСкачиваний: 2169
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный чайник [Японская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Выходные данные] Издательство: СЗКЭО ISBN: 978-609-456-196-2 [/collapse]   Год издания: 2014Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2748 KbСкачиваний: 285Серия: Японские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Волшебный шамир 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 10 KbСкачиваний: 835Серия: Еврейские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Вольга [= Вольга Святославович; Вольга Всеславьевич] [худ. И. Билибин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Иван Яковлевич Билибин (1876–1942) — выдающийся русский художник, мастер книжной графики и театрально-декоративного искусства. Особенную популярность завоевали его иллюстрации к русским народным сказкам и былинам, к сказкам А. С. Пушкина, воссоздающие красочный мир отечественной старины и фольклора. Используя декоративные приемы древнерусского и народного искусства (вышивки, лубки, иконы), художник создал свой собственный «билибинский» графический почерк. Этой книгой Билибин начал незаконченную серию изданий русских былин, в которых он хотел воссоздать главные страницы русского эпоса. Основой их стали работы, выполненные в 1902–1904 годах во время его этнографических экспедиций по русскому Северу. В иллюстрациях к «Вольге» подвиги и приключения богатырей изображены на фоне панорам северных ландшафтов, с синими лентами рек, с монастырями, обнесенными деревянным частоколом. Причудливо переплетены мотивы древней Руси и экзотической Индии. Столица неведомой страны окружена стенами, похожими на стены Соловецкого монастыря, а восточные царь и царица помещены в русскую избу, уставленную резными лавками. Книга «Вольга» была издана «Товариществом Р. Голике и А. Вильборг» в 1904 году. Типография была образована 18 июня 1902 года. Фирме удалось привлечь к работе художников объединения «Мир искусства». Это позволило «Голике и Вильборг» издавать книги высочайшего полиграфического уровня. Полиграфическая продукция «Товарищества Р. Голике и А. Вильборг» неоднократно удостаивалась высших наград на отечественных и зарубежных выставках: в Дрездене (1909), Турине (1911), на выставке «Искусство в книге и плакате» в Петербурге (1912). Товарищество «Р. Голике и А. Вильборг» процветало вплоть до 1917 года, его называли «купелью санкт-петербургской школы книжной графики». В 1918 году, после Октябрьской революции, Вильборг и Голике эмигрировали в Германию, а их «Товарищество» было национализировано. Тогда же предприятие получило название «15-я Государственная типография», а с 1922 г. — «Типография им. Ивана Федорова». [collapse collapsed title=Выходные данные] Издательство: СЗКЭО ISBN: 978-5-9603-0289-0 [/collapse]   Год издания: 2014Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 77187 KbСкачиваний: 400Серия: Мифы, легенды, эпос для детейСерия: Русские народные сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Воробей [Армянская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык. Формат: fb2Язык: ruРазмер: 311 KbСкачиваний: 1107Серия: Армянские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии