🐾 CatOPDS Browser
Cover
Золотая Мбулу [Сказки Гвинеи-Биссау] [худ. Д. Хайкин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сказки Гвинеи-Биссау. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Д. Хайкина. [collapse collapsed title=Содержание] О красавице Доминге и умном юноше Фоди (сказка, перевод Ф. Никольникова, Е. Катасоновой), стр. 3-7 Золотая Мбулу (сказка, перевод Ф. Никольникова, Е. Катасоновой), стр. 8-11 Три истины (сказка, перевод Ф. Никольникова, Е. Катасоновой), стр. 12 Почему Крокодил не ходит на охоту в лес (сказка, перевод Ф. Никольникова, Е. Катасоновой), стр. 14-19 О братьях, которые во всем соглашались друг с другом (сказка, перевод Ф. Никольникова, Е. Катасоновой), стр. 20 Подарки Змея Наи-Нанки (сказка, перевод Ф. Никольникова, Е. Катасоновой), стр. 21-27 Как три друга сватались к дочери вождя (сказка, перевод Ф. Никольникова, Е. Катасоновой), стр. 28-32[/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Перевод с криольо выполнен в виде пересказа. [/collapse]   Перевод: Катасонова Елена Николаевна, Никольников Фёдор ФёдоровичГод издания: 1985Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 1666 KbСкачиваний: 502Серия: Сказки Гвинеи-Бисау
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Заяц-хваста [Русская народная сказка] [худ. В. Вахтин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Для детей дошкольного возраста. Для чтения взрослыми детям.  Год издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 495 KbСкачиваний: 322Серия: Русские народные сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Девочка-лебедь [Сказки] [худ. К. Овчинников] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] Владимир Санги. Нерпа и камбала-звездчатка (сказка, иллюстрации К. Овчинникова), стр. 2-7 Владимир Санги. Девочка-лебедь (сказка, иллюстрации К. Овчинникова), стр. 8-17 Тигр у двери (негидальская сказка, перевод Н. Гессе, З. Задунайской, иллюстрации К. Овчинникова), стр. 18-30 Т. Мокина. О художнике этой книги (статья), стр. 31[/collapse] [b]Примечание:[/b] Сказка «Тигр у двери» публикуется в пересказе.  Перевод: Задунайская Зоя Моисеевна, Гессе Наталия ВикторовнаГод издания: 1984Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2462 KbСкачиваний: 485
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Ворон Кутха [Сказки народов Севера] [худ. Е. Рачёв] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сказки народов Севера. [collapse collapsed title=Содержание] Мышонок-богатырь (Эскимосская сказка. Записала О. Бабошина), стр. 5-8 Как евражка и медведь норами менялись (Чукотская сказка. Обработка Г. Меновщикова), стр. 9, 11 Хочу кочевать — не хочу кочевать (Чукотская сказка. Пересказ Н. Гессе и З. Задунайской), стр. 12-16 Мышь-хвастунишка (сказка, перевод К. Сергеевой) (Эскимосская сказка. Рассказал Кивагмэ), стр. 17 Лисичка и бычок (сказка, перевод М. Сергеева), стр. 18 Мышка и лиса (чукотская сказка, записала О. Бабошина), стр. 20 Медведь и бурундук (сказка, перевод Г. Меновщикова), стр. 22, 24 Мышка (сказка, перевод Г. Меновщикова), стр. 25, 27 Хитрая лиса (корякская сказка в обработке Г. Меновщикова), стр. 28-31 Храбрая мышь (сказка, перевод К. Сергеевой), стр. 32 Лепёшки (ненецкая сказка в обработке М. Сергеева), стр. 34 Отчего у зайца длинные уши (сказка, перевод И. Чернецовой), стр. 36-37 Медведь и лиса (нанайская сказка в обработке М. Сергеева), стр. 38 Вот это товарищ! (сказка, перевод К. Сергеевой), стр. 40 Хитрый лукавого проучил (сказка, перевод К. Сергеевой), стр. 42 Храбрый медведь (сказка, перевод К. Сергеевой), стр. 44-45 Летучая мышь (сказка, перевод М. Сергеева), стр. 46-47 Кем быть! (сказка, перевод К. Сергеевой), стр. 48, 50 Лисица, птичка и ворон (сказка, перевод Г. Меновщикова), стр. 51, 53 Ворон Кутха (сказка, перевод Г. Меновщикова), стр. 54-55 Бедная лягушка (сказка, перевод К. Шаврова), стр. 56, 58 Ты счастливее всех нас (сказка, перевод К. Сергеевой), стр. 59-60 Лисёнок и эхо (сказка, перевод К. Сергеевой), стр. 61-64 Кит и олень (чукотская сказка в записи Ольги Бабошиной), стр. 65 Волк, ворон и горный баран (чукотская сказка в записи Ольги Бабошиной), стр. 66, 68 Росомаха и лисица (сказка, перевод Г. Меновщикова), стр. 69-72 Чирки и лис (сказка, перевод Г. Меновщикова), стр. 73, 75 Дружба силу добавляет (послесловие), стр. 76-78[/collapse]  Перевод: Задунайская Зоя Моисеевна, Меновщиков Георгий Алексеевич, Бабошина О. Е., Гессе Наталия Викторовна, Сергеева Катерина Семёновна, Сергеев Михаил Алексеевич, Чернецова Ирина Яковлевна, Шавров Кирилл БорисовичГод издания: 1974Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2570 KbСкачиваний: 515
Скачать Подробнее / Серии
Cover
В моих краях [Итальянские народные сказки] [худ. Е. Монин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Итальянские народные сказки в обработке Д. Питре. [collapse collapsed title=Содержание] В моих краях (итальянская сказка, перевод Л. Вершинина, иллюстрации Е. Монина), стр. 3-15 Джеппоне (итальянская сказка, перевод Л. Вершинина, иллюстрации Е. Монина), стр. 17-32[/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Сказки опубликованы в пересказе с итальянского. [/collapse]  Перевод: Вершинин Лев АлександровичГод издания: 1972Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 1711 KbСкачиваний: 617Серия: Итальянские сказки
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Братья мыши [Калмыцкие народные сказки] [1977] [худ. В. Бессонов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Калмыцкие народные сказки на русском языке для младшего школьного возраста. [collapse collapsed title=Содержание] Братья мыши (сказка), стр. 2-12 Левый глаз хана (сказка), стр. 13-17 Три мудреца (сказка), стр. 18-внутренняя сторона задней обложки [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] В книге страницы пронумерованы начиная с обложки. [/collapse]   Год издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2499 KbСкачиваний: 382Серия: Калмыцкие сказки
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Саамские сказки [1962] [худ. Н. Костров] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник саамских сказок в записях, переводе и составлении известного исследователя саамов (лопарей) В.В. Чарнолуского. На Крайнем Севере Европы живут люди, которые именуют себя «саами», «народ саами». Соседи же - русские, финны, шведы и норвежцы - называют их «лопари» или «лаппе». Во времена Древнего Рима называли их финнами. Это название народа дало, наименование стране, в которой они обитали - Финляндии (впоследствии они были вытеснены оттуда другими племенами, предками нынешних финнов). Ныне саамы живут в горах Норвегии и Швеции, на севере Финляндии и у нас на Кольском полуострове, в Мурманской области. Сказки этого народа и предлагаются читателям.  Перевод: Чарнолуский Владимир ВладимировичГод издания: 1962Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16159 KbСкачиваний: 489Серия: Саамские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Богатырь Ляйне [Саамские сказки] [1971] [худ. Н. Ковалев] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Саамские сказки для детей дошкольного возраста. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Н.Н. Ковалёва. [collapse collapsed title=Содержание] Сказка о солнце (сказка, перевод С.А. Панкратова) (саамская сказка), стр. 1-15 Богатырь Ляйне (сказка, перевод С.А. Панкратова), стр. 16-29 Пяйвий и Куйва (сказка, перевод С.А. Панкратова) (саамская сказка), стр. 30-36[/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Пересказал С.А. Панкратов по записи П.П. Юрьева. [/collapse]  Перевод: Панкратов Станислав АлександровичГод издания: 1971Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5727 KbСкачиваний: 426Серия: Саамские сказки
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сказки Франции 👤 Дрюон Морис
Французские сказки - одни из самых любимых детьми. Хитроумный Кот в сапогах, веселая Красная Шапочка, нежная Спящая красавица - герои знаменитых сказок Шарля Перро, известных во всем мире, с первых дней детства становятся нашими друзьями. Кроме чудесных сказок Шарля Перро, французская литература богата волшебными историями, созданными другими писателями. В сборник "Сказки Франции" включены не только народные сказки и произведения Перро, но и удивительные сказки Леритье де Виллодона, Эдуарда Лабуле, волшебная повесть Мориса Дрюона. Перевод: Фёдоров Андрей Венедиктович, Кузнецова Ирина Исаевна, Никитин Валерий Александрович, Яковенко К., Бордовских Н.Год издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1199 KbСкачиваний: 2238Серия: Французские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Царевна-лягушка [Русская сказка] [1983] [худ. В. Кульков] 👤 Толстой Алексей Николаевич
Русская народная сказка в обработке Алексея Николаевича Толстого. Художник В. Кульков. Для дошкольного возраста. ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Год издания: 1983Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3851 KbСкачиваний: 1110Серия: Русские народные сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Башкирские народные сказки 👤 Платонов Андрей Платонович
Башкирская сказка, как и всякая сказка другого народа, отражает в себе национальные черты. Башкирская сказка зло высмеивает притеснителей народа: падишахов, ханов, баев. Несмотря на то, что сказка рассказывает о тяжелой жизни бедняков, сирот, падчериц, всё-таки она чаще бывает веселой, чем грустной. Юмор присущ башкирской сказке, может быть, в большей степени, чем какой-нибудь другой сказке. В неторопливом, спокойном характере повествования чувствуется «внутренняя сила народная», уверенность в том, что правда победит. В основе русского перевода башкирских народных сказок лежат тексты Научно-исследовательского института языка и литературы, собранные башкирскими фольклористами. Составил А. Усманов. Литературная обработка А. Платонова. Для начальной школы.  Перевод: Усманов А.Год издания: 1947Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7444 KbСкачиваний: 1192Серия: Башкирские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный сундучок [1975] [худ. В. Власов] 👤 Гримм Якоб и Вильгельм
Сборник сказок, созданных на немецком языке: австрийских, немецких, тирольских и др. Пересказала для детей Л. Брауде. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Предисловие (статья), стр. 3-4 Волшебный сундучок (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 5 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Ганс-счастливчик (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 6-12 Церковь была бы шире... (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 13 В орлином гнезде (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 14-17 Глухие пастухи (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 18-20 Черт и швея (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 21 Граф Каменное Сердце (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 22-25 Когда осел в третий раз закричит – тебе конец! (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 26-27 Семерых девиц краше (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 28-33 Крестьянин и его три сына (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 34 Как в Альпах петь на тирольский лад научились (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 35-38 Волк и лошадь (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 39 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Йоринде и Йорингель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 40-43 Шларафия – страна дураков (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 44-46 Рыцарь Бахвал (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 47-49 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Живая вода (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 50-56 Как старик в школу ходил (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 57-58 Умерла ли Справедливость (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 59-61 Бесстрашный Зами (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 62-66 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Как Ленц с Лизой неубитого медведя делили (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 67-68 Дар волшебника (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 69-74 «Помалкивай» (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 75-76 Лесная дева и Златовлас (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 77-80 Пегий баран (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 81-84 Владычица королевства Глубоких Долин (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 85-92 Как девушки в Тироле лен пололи (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 93-95 Чудо-лодка (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 96-101 Кто как сыр ест... (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 102 Силач Вила (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 103-107 Умные головы (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 108-109 Катль, Гретль и Уршль (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 110-115 Откуда в Альпах эдельвейсы пошли (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 116-117 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Дары маленького народца (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 118-120 Садовый нож (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 121-128 Волшебная шляпа (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 129-131 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Как птицы короля выбирали (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 132-134 Хороший совет дороже золота (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 135-139 Хрустальный колодец (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 140-141 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Домовые (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 142-143 Как подмастерье девяносто девять гульденов добыл (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 144-146 Кто лучше соврет (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 147-148 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Девица у колодца (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 149-158 Догадливый мальчишка (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 159 Хитроумный портняжка и медведь (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 160-163 Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. Гейнц-лентяй (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 164-166 Таинственное подземелье (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 167-173 Жадный пастор (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 174-176 Как дочь короля все вокруг видела (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 177-180 Кобольд (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 181-182 Осел и мельник (швейцарская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 183-185 Три свидетеля (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 186-190 И тепло, и холод (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 191 Девочка и змея (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 192-194 Как сын крестьянина королем стал (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 195-199 Три бабочки (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 200-201 Поваренок (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 202-208 По рыбе и сковорода (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 209 Откуда в Альпах столько камней (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 210-211 Как недотепа три задачи решил (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 212-214 Есть ли на свете женщина глупее? (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 215-218 Купец-медведь (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 219-223 Черт-молотильщик (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 224-226 Крестьянка из Фокбека (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 227-228 Удалой портняжка (австрийская народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 229-232 Откуда табачное зелье взялось (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 233-234 Золотой ключик (немецкая народная сказка, перевод Л. Брауде), стр. 235 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] В69 Волшебный сундучок. Сказки. Перевод с немецкого и предисловие Л. Брауде. Составитель Р. Филиппова. Рисунки В. Власова. Оформление Е. Власовой. Л., «Дет. лит.», 1975 г. 237 с. с ил. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 1975Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 10893 KbСкачиваний: 571
PDF Подробнее / Серии
Cover
Кудрявая девочка [Чукотская сказка] 👤 Снегирёв Геннадий Яковлевич
Книжка-картинка. Чукотская народная сказка. Эту сказку рассказал в 1940 году в селении Хатырка чукча Лиляк. Записала сказку О. Бабошина, а перевёл на русский язык Тынанкар. Пересказали Владимир Глоцер и Геннадий Снегирев Для дошкольного возраста.  Год издания: 1983Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2261 KbСкачиваний: 915Серия: Чукотские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Псковские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Псковская земля хранит множество старинных песен, легенд, преданий и, конечно, сказок. В этот сборник сказок вошли самые интересные и понятные детям.Сказочные герои - знаменитый Бычок - смоляной бочок, Медведь на липовой ноге, Лутонька, ленивая и работящая сестры широко известны. Для самых маленьких читателей в конце книги есть словарик, в котором объясняются устаревшие и диалектные слова. Красочные иллюстрации расскажут о местных народных костюмах, убранстве избы и предметах домашней утвари, а также о традиционных блюдах, занятиях и развлечениях.Год издания: 2023Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 19398 KbСкачиваний: 341
PDF Подробнее / Серии
Cover
Оленья долина [Мансийские народные сказы] [1965] [худ. Е. Ракузин] 👤 Анисимкова Маргарита Кузьминична
Анисимкова Маргарита Кузьминична. Оленья долина: Мансийские народные сказы. Для младшего школьного возраста / Ил.: Е. Ракузин. — Москва: Издательство «Советская Россия», 1965. — 71 с.: ил.Год издания: 1965Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2807 KbСкачиваний: 363Серия: Ханты-мансийские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Пальчик [худ. Псарёв В.] 👤 Лабулэ Эдуард
Диафильм.   Год издания: 1987Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5016 KbСкачиваний: 335
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Волшебные сказки [худ. Ю. Смолова] 👤 Лабулэ Эдуард
Сказки Эдуарда Лабулэ, впервые для жанра французской литературной сказки обратившегося к фольклору других народов (сербскому, финскому, испанскому, итальянскому и др.), славили честных, благородных и трудолюбивых людей и высмеивали глупость, чванство, предательство, коварство. Они остроумны и глубокомысленны. Заимствуя сюжет у разных народов, Лабулэ облекал его в яркую художественную форму, не нарушая национального колорита. Его сказки так выразительны по форме и глубоки по внутреннему содержанию, что не только дети, но и взрослые читатели с интересом их прочитают. [collapse collapsed title=Содержание] o Волшебные сказки Эдуарда Лабулэ o Ивон и Финетта. Бретонская сказка o Пиф-паф или искусство управлять людьми. Французская сказка o Три лимона. Неаполитанская сказка o Добрая жена. Норвежская сказка o Пальчик. Финская сказка o Зербино-нелюдим. Неаполитанская сказка o Как петушок попал на крышу. Испанская сказка[/collapse]  Перевод: Габбе Тамара ГригорьевнаГод издания: 1992Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5393 KbСкачиваний: 451
PDF Подробнее / Серии
Cover
Легенда о Золотой Черепахе [худ. Хо Куанга] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Вьетнамская легенда про короля Ан Зыонга и Золотую Черепаху.   Перевод: Кы Фам ВиньГод издания: 1979Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16554 KbСкачиваний: 394Серия: Сказки и фольклор народов Вьетнама
PDF Подробнее / Серии
Cover
Невеста солнца 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Для младшего школьного возраста. В обработке Е. Я. Пация. Рисунки Валерия Цикоты.Год издания: 1986Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7576 KbСкачиваний: 307Серия: Саамские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Норвежские волшебные сказки 👤 Эгеркранс Юхан
Художник Теодор Северин Киттельсен (1857–1914) был влюблен в Норвегию: ее суровую и величественную природу, ее предания и старину. Он писал мир, в котором живут огромные неуклюжие Тролли, добрые, но лукавые Ниссе, коварные Водяные, зачарованные Хюльдры, злые Ведьмы и бессмертные Драконы. В этой книге собраны самые популярные его работы, знакомые всем норвежцам от мала до велика и горячо ими любимые – чтобы каждый смог не просто прочитать сказку, а увидеть волшебную Норвегию воочию. Перевод: перевод КоллективныйФормат: fb2Язык: ruРазмер: 10178 KbСкачиваний: 1976
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии