🐾 CatOPDS Browser
Cover
«1984» и эссе разных лет 👤 Оруэлл Джордж
«В сборник английского писателя Джорджа Оруэлла (1903—1950), с творчеством которого впервые знакомятся советские читатели, включен его наиболее известный роман „1984“ и избранная эссеистика. „1984“ — антиутопия, рисующая дегуманизированное тоталитарное государство. В публицистике писателя нашли отражение острейшие проблемы политической и литературной жизни 30—40-х гг. нашего века.» Содержание: А. Зверев. О Старшем Брате и чреве кита, с. 5—21 Джордж Оруэлл. 1984 (роман, перевод В. Голышева), с. 22—208 Джордж Оруэлл. Автобиографическая заметка (перевод В. Чаликовой), с. 221—222 Джордж Оруэлл. Убийство слона (эссе, перевод А. Файнгара), с. 222—228 Джордж Оруэлл. Воспоминания книготорговца (эссе, перевод В. Чаликовой), с. 228—232 Джордж Оруэлл. Мысли в пути (эссе, перевод А. Зверева), с. 232—235 Джордж Оруэлл. Уэллс, Гитлер и Всемирное государство (эссе, перевод А. Зверева), с. 235—240 Джордж Оруэлл. Толстой и Шекспир (эссе, перевод Г. Злобина), с. 240—243 Джордж Оруэлл. Литература и тоталитаризм (эссе, перевод А. Зверева), с. 244—246 Джордж Оруэлл. Вспоминая войну в Испании (перевод А. Зверева), с. 247—263 Джордж Оруэлл. Присяжный забавник (эссе, перевод Г. Злобина), с. 263—267 Джордж Оруэлл. Предисловие к сборнику Джека Лондона «„Любовь к жизни“ и другие рассказы» (статья, перевод Г. Злобина), с. 267—274 Джордж Оруэлл. Подавление литературы (перевод В. Скороденко), с. 274—285 Джордж Оруэлл. Политика против литературы. Взгляд на «Путешествия Гулливера» (эссе, перевод И. Левидовой), с. 286—302 Джордж Оруэлл. Признания рецензента (эссе, перевод Г. Злобина), с. 303—306 Джордж Оруэлл. Рецензия на «Мы» Е. И. Замятина (статья, перевод А. Шишкина), с. 306—309 Джордж Оруэлл. Англичане (эссе, перевод Ю. Зараховича), с. 309—341 Джордж Оруэлл. В защиту английской кухни (эссе, перевод Ю. Зараховича), с. 341—343 Джордж Оруэлл. Чашка отменного чая (эссе, перевод Ю. Зараховича), с. 343—345 Джордж Оруэлл. Писатели и Левиафан (эссе, перевод А. Зверева), с. 345—352 Джордж Оруэлл. Рецензия на «Суть дела» Грэма Грина (статья, перевод Г. Злобина), с. 352—355 В. Чаликова. Комментарии, с. 356—376 Перевод: Чаликова Виктория Атомовна, Зверев Алексей Матвеевич, Голышев Виктор Петрович, Левидова Инна Михайловна, Злобин Георгий Павлович, Зарахович Юрий Александрович, Файнгар Алексей АлександровичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2968 KbСкачиваний: 5088Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
1984. Скотный двор. Эссе [сборник] 👤 Оруэлл Джордж
«1984» — своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века — «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда «общество потребления» — или доведенное до абсолюта «общество идеи»? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы… «Скотный двор» — притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» — животные, обреченные на бойню? В книгу включены также эссе разных лет — «Литература и тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», «Заметки о национализме» и другие. Перевод: Зверев Алексей Матвеевич, Таск Сергей Эмильевич, Голышев Виктор Петрович, Доронина Ирина ЯковлевнаГод издания: 2017Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1929 KbСкачиваний: 5860Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Джордж Оруэлл. В 2 томах. Том 1: 1984. Скотный двор 👤 Оруэлл Джордж
Джордж Оруэлл. В двух томах. Том I. Содержание: Джордж Оруэлл. «1984» (роман, перевод В. Недошивина, Д. Иванова) (стр. 5—229) Джордж Оруэлл. «Скотный двор» (сказка, перевод В. Недошивина, Д. Иванова) (стр. 231—300) [Пермь, издательство «КАПИК», 1992]. Перевод: Недошивин Вячеслав Михайлович, Иванов Дмитрий АнатольевичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2572 KbСкачиваний: 19010Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Джордж Оруэлл. В двух томах. Том 2: Эссе, статьи, рецензии 👤 Оруэлл Джордж
Джордж Оруэлл. В двух томах. Том II. Эссе, статьи, рецензии. Содержание: ПОЧЕМУ Я ПИШУ. Перевод В. Мисюченко (стр. 7—14) КАЗНЬ ЧЕРЕЗ ПОВЕШЕНИЕ. Перевод М. Теракопян (стр. 15—19) КАК Я СТРЕЛЯЛ В СЛОНА. Перевод М. Теракопян (стр. 20—27) ВОСПОМИНАНИЯ КНИГОТОРГОВЦА. Перевод В. Чаликовой (стр. 28—32) ПАМЯТИ КАТАЛОНИИ (главы из книги). Перевод В. Воронина (стр. 33—84) ЧАРЛЬЗ ДИККЕНС. Перевод В. Мисюченко (стр. 85—134) МЫСЛИ В ПУТИ. Перевод А. Зверева (стр. 135—138) ИСКУССТВО ДОНАЛЬДА МАКГИЛЛА. Перевод В. Мисюченко (стр. 139—149) ЛИТЕРАТУРА И ТОТАЛИТАРИЗМ. Перевод А. Зверева (стр. 150—153) ВСПОМИНАЯ ВОЙНУ В ИСПАНИИ. Перевод А. Зверева (стр. 154—173) АРТУР КЁСТЛЕР. Перевод А. Зверева (стр. 174—185) ПРИВИЛЕГИЯ ДУХОВНЫХ ПАСТЫРЕЙ. Заметки о Сальвадоре Дали. Перевод В. Мисюченко (стр. 186—196) АНГЛИЧАНЕ. Перевод Ю. Зараховича (стр. 197—235) ЗАМЕТКИ О НАЦИОНАЛИЗМЕ. Перевод В. Мисюченко, В. Недошивина (стр. 236—256) ПОЛИТИКА ПРОТИВ ЛИТЕРАТУРЫ. Анализ «Путешествий Гулливера». Перевод В. Мисюченко (стр. 257—277) КАК УМИРАЮТ БЕДНЯКИ. Перевод В. Мисюченко (стр. 278—288) ПИСАТЕЛИ И ЛЕВИАФАН. Перевод А. Зверева (стр. 297—315) Вячеслав Недошивин. СВИНЬИ И… ЗВЁЗДЫ. Проза отчаяния и надежды Дж. Оруэлла (стр. 297—315) [Пермь, издательство «КАПИК», 1992 год.] Перевод: Чаликова Виктория Атомовна, Зверев Алексей Матвеевич, Мисюченко Владимир Федорович, Зарахович Юрий Александрович, Теракопян Мария Леонидовна, Недошивин Вячеслав Михайлович, Воронин Владимир ВасильевичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2694 KbСкачиваний: 5122Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скотный двор [= Скотский уголок; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма] 👤 Оруэлл Джордж
Знаменитая сатирическая сказка Джорджа Оруэлла «Скотный двор» в переводе Д. Иванова и В. Недошивина. Перевод: Недошивин Вячеслав Михайлович, Иванов Дмитрий АнатольевичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 458 KbСкачиваний: 4807
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ферма животных [= Скотный двор; Скотский уголок; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма] 👤 Оруэлл Джордж
В знаменитой сказке Джорджа Оруэлла «Ферма животных», написанной в 1943—44 гг., угнетенные животные фермы Мэнор устраивают Восстание, изгоняют жестокого фермера Джонса, меняют название фермы и пытаются устроить жизнь на основах новой справедливой теории — Энимализма, придуманной старым хряком Майором. На стенке гумна восставшие пишут Семь Заповедей, в согласии с которыми они отныне будут жить: «Все животные равны», «Ни одно животное да не убьет другое животное» и т. д. Ученик Майора Наполеон и другие свиньи занимают командные должности на ферме, постепенно перенимают все пороки человечества, а после даже пытаются встать на задние ноги… Перевод: Прибыловский Владимир ВалериановичГод издания: 1990Формат: fb2Язык: ruРазмер: 379 KbСкачиваний: 2007
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Избранные произведения в одном томе [Компиляция] 👤 Оруэлл Джордж
Джордж Оруэлл (1903–1950) — британский писатель и публицист. Это именно он ввёл в политический язык термин «холодная война», получивший в дальнейшем широкое мировое употребление. «Фунты лиха в Париже и Лондоне» — первое крупное произведение Оруэлла, начатое им в 1929 и после всяких мытарств вышедшее наконец в 1933. Именно на обложке этой дебютной книги неизвестный начинающий литератор Эрик А. Блэйр впервые назвал себя Джорджем Оруэллом. «Дни в Бирме» — жесткое и насмешливое произведение о «белых колонизаторах» Востока, единых в чувстве превосходства над аборигенами, но разобщенных внутренне, измученных снобизмом и мелкими распрями. «Дочь священника» — увлекательная история о том, как простая случайность может изменить жизнь до неузнаваемости, превращая глубоко искреннюю Веру в простую привычку. «Да здравствует фикус!» и «Глотнуть воздуха» — очень разные, но равно остроумные романы, обыгрывающие тему столкновения яркой личности и убого-мещанских представлений о счастье. И, конечно же, непревзойденные «1984» и «Скотный Двор». Содержание: Фунты лиха в Париже и Лондоне Дни в Бирме Дочь священника Да здравствует фикус! Глотнуть воздуха Скотный Двор 1984 Казнь через повешение Как я стрелял в слона Марракеш Ночлежка Клинк Вспоминая войну в Испании В защиту английской кухни Чашка отменного чая Год издания: 2018Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5669 KbСкачиваний: 7135Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Наперекор порядку вещей... [Четыре хроники честной автобиографии] 👤 Оруэлл Джордж
В творческом наследии знаменитого английского писателя Джорджа Оруэлла есть четыре документальные книги, которые с полным правом можно назвать автобиографичными. Все они — «Славно, славно мы резвились» (1947 г.), «Фунты лиха в Париже и Лондоне» (1931 г.), «Дорога на Уиган-Пирс» (1936 г.)и «Памяти Каталонии» (1939 г.) не просто написаны в присущей автору «предельной откровенности», не просто построены на рассказе о себе, своих эмоциях, поступках и идеях, но и являются хронологическим отражением жизни легендарного писателя от детства — до зрелости. По сути, это Книга о жизни писателя, политика, философа, революционера XX века, чьи произведения вот уже многие десятилетия стоят в рейтинге «мировых бестселлеров» на третьем месте после Библии и сочинений Маркса. Человеческая и политическая биография, бесстрашно написанная им самим — личностью, сказавшей как-то что: «Быть честным и остаться в живых — это почти невозможно…» В России из этих книг издавалась только вторая. В таком составе сборник не публиковался даже в Англии. Перевод: Домитеева Вера МихайловнаГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2785 KbСкачиваний: 4280
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Данина Каталонії 👤 Оруэлл Джордж
На тлі подій громадянської війни, виснажливих позиційних боїв, придушеної іспанської революції, а також затятої і не менш небезпечної міжпартійної ворожнечі республіканських сил Джордж Орвелл з властивою йому глибиною і проникливістю розмірковує над проблематикою світового соціалістичного руху, про лицемірство і шкоду радянського комунізму, про інструменти нівелювання революцій, а також про те, що війна завжди залишається війною і що для безпосередніх її свідків та учасників патетичні героїзм та слава завжди програють неодмінним супутникам війни — голоду, бруду, вошами у штанях, каліцтвам, смертям побратимів та врешті-решт хитрим підмінам кінцевої мети війни. А ще спогади Джорджа Орвелла про його участь у громадянській війні в Іспанії дуже важливі для розуміння методів і засобів пропаганди, якими послуговувався Радянський Союз для перекручування і спотворення правди, таким чином маніпулюючи світовою думкою у своїх корисливих імперських цілях. Найдивовижніше те, що з тих часів нічого істотно не змінилося, і правонаступниця СРСР, Російська Федерація, — а по суті, та сама, завжди та сама стара Російська імперія з дещо підфарбованим фасадом, — і сьогодні по всьому світу використовує ті самі методи пропаганди, затято доводячи світовій спільноті, що біле — це насправді чорне, і навпаки. Перевод: Савюк ИринаГод издания: 2017Формат: fb2Язык: ukРазмер: 989 KbСкачиваний: 2483
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Англия и англичане [сборник] 👤 Оруэлл Джордж
Англия. Родина Чарлза Дарвина, Уинстона Черчилля, Олдоса Хаксли… Англичане. Вежливы и законопослушны, всегда встают на защиту слабого, но верны феодальным традициям и предвзято относятся к иностранной кухне… Они нетерпимы к насилию, но при этом не видят ничего плохого в традиционных телесных наказаниях… Английский характер, сама Англия и произведения выдающихся ее умов – Редьярда Киплинга, Т.С. Элиота, Чарлза Диккенса, Генри Миллера – под пристальным вниманием Джорджа Оруэлла! Когда-то эти эссе, неизменно оригинальные, всегда очень личные, бурно обсуждались в английской прессе и обществе. Но и теперь, спустя почти 70 лет, читать их не менее интересно! Перевод: Зверев Алексей Матвеевич, Голышев Виктор Петрович, Злобин Георгий Павлович, Сидемон-Эристави Нана ИвановнаГод издания: 2018Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1796 KbСкачиваний: 7978
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
1984 [uk] 👤 Оруэлл Джордж
Джордж Орвелл /George Orwell/ Джорд Орвелл (1903-1950) — англійський письменник і публіцист, який став всесвітньовідомим завдяки алегоричній повісті «Колгосп тварин», а надто — антиутопічному роману «1984», в якому він змалював тоталітарне суспільство майбутнього, де цілком ігноруються базові гуманістичні принципи, а влада здійснюється за допомогою безкінечної війни, терору, залякування й інформаційного одурманення населення. Зображені у «1984» події і низка впізнаваних символів дуже нагадують відповідні події в історії Радянського Союзу, з його авторитарною однопартійною диктатурою, культом особи, концетраційними таборами і широко розгорнутим терором проти власного народу. Недаремно роман «1984», який за версією часопису Newsweek посідає друге місце у рейтингу найкращих книжок усіх часів і народів, а також стабільно потрапляє на перші місця у всіх літературних рейтингах найважливіших та найвпливовіших літературних творів людства, у Радянському Союзі був виданий лише 1989 року, коли цьому самому Союзові залишалося існувати менше двох років. Також свого часу цей роман «удостоювався честі» потрапити під заборону навіть у Сполучених Штатах Америки, оскільки тодішні владні кола визнали його небезпечним для правлячої системи найдемократичнішої країни світу. «1984» — один з найголовніших і вже точно найважливіший роман минулого сторіччя. Важко пригадати якийсь інший літературний твір, який би без зайвої манірності, настільки ж чітко, правдиво і жорстко поставив перед загалом таку ж важливу проблематику. А саме: що таке влада? Яка її природа? Куди прямує сучасне суспільство? Що таке справжня смерть, і яка саме смерть є справжньою — фізична смерть індивіда, а чи смерть його внутрішнього єства, при збереженні фізичного тіла? Що таке свобода, і як вона співвідноситься з владою? Чи можливий бодай найменший прояв свободи, нехай навіть у вигляді можливості мати свої власні глибоко приховані, вільні від примусу думки, в умовах абсолютної тоталітарної влади? Перевод: Шовкун Виктор ИосифовичГод издания: 2015Формат: fb2Язык: ukРазмер: 891 KbСкачиваний: 19810Серия: Майстри світової прози
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Хорошие плохие книги [сборник] 👤 Оруэлл Джордж
«Хорошие плохие книги», «Месть обманывает ожидания», «Торжество открытого огня», «Могут ли социалисты быть счастливыми?», «Книги против сигарет», «Повешение»… Эссе Оруэлла, вошедшие в эту книгу, когда-то вызывали сенсацию, скандал и бурное обсуждение в английской прессе и обществе. Да и сейчас, как ни парадоксально это звучит, их полемичность ничуть не устарела, а читаются они свежо и ярко, о чем бы ни шла в них речь, – от политики до поэтики, от социальных проблем до беллетристики. Причина тому – уникальный авторский стиль Оруэлла, умевшего писать даже на отвлеченные темы неподражаемо оригинальные, глубоко личные и весьма колючие тексты. Перевод: Таск Сергей Эмильевич, Голышев Виктор Петрович, Доронина Ирина Яковлевна, Сидемон-Эристави Нана ИвановнаГод издания: 2016Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1546 KbСкачиваний: 5357Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
«1984» и эссе разных лет: Роман и художественная публицистика 👤 Оруэлл Джордж
В сборник английского писателя Джорджа Оруэлла (1903-1950), с творчеством которого впервые знакомятся советские читатели, включен его наиболее известный роман «1984» и избранная эссеистика. «1984» - антиутопия, рисующая дегуманизированное тоталитарное государство. В публицистике писателя нашли отражение острейшие проблемы политической и литературной жизни 30-40-х гг. нашего века. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:]О Старшем Брате и чреве кита. А. Зверев (5). 1984. Роман. Перевод В. Голышева (22). Автобиографическая заметка. Перевод В. Чаликовой (221). Убийство слона. Перевод А. Файнгара (222). Воспоминания книготорговца. Перевод В. Чаликовой (228). Мысли в пути. Перевод А. Зверева (232). Уэллс, Гитлер и Всемирное государство. Перевод А. Зверева (235). Толстой и Шекспир. Перевод Г. Злобина (240). Литература и тоталитаризм. Перевод А. Зверева (244). Вспоминая войну в Испании. Перевод А. Зверева (247). Присяжный забавник. Перевод Г. Злобина (263). Предисловие к сборнику Джека Лондона «Любовь к жизни» и другие рассказы». Перевод Г. Злобина (267). Подавление литературы. Перевод В. Скороденко (274). Политика против литературы. Взгляд на «Путешествия Гулливера». Перевод И. Левидовой (286). Признания рецензента. Перевод Г. Злобина (303). Рецензия на «Мы» Е.И. Замятина. Перевод А. Шишкина (306). Англичане. Перевод Ю. Зараховича (309). В защиту английской кухни. Перевод Ю. Зараховича (341). Чашка отменного чая. Перевод Ю. Зараховича (343). Писатели и Левиафан. Перевод А. Зверева (345). Рецензия на «Суть дела» Г. Грина. Перевод Г. Злобина (352). Комментарии В. Чаликовой (356). [/collapse]Год издания: 1989Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3738 KbСкачиваний: 2738Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
Скачать Подробнее / Серии
Cover
1984. Скотный Двор 👤 Оруэлл Джордж
«1984». Своеобразный антипод великой антиутопии XX века – «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда «общество потребления» или доведенное до абсолюта «общество идеи»? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы… «Скотный двор». Притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» – животные, обреченные на бойню? Перевод: Таск Сергей Эмильевич, Голышев Виктор ПетровичГод издания: 2016Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1491 KbСкачиваний: 27342Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Как я стрелял в слона 👤 Оруэлл Джордж
Перевод: Теракопян Мария ЛеонидовнаГод издания: 1950Формат: fb2Язык: ruРазмер: 159 KbСкачиваний: 8148
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Да здравствует фикус! [= Да будет фикус] 👤 Оруэлл Джордж
«Да здравствует фикус!» (1936) – горький, ироничный роман, во многом автобиографичный. Главный герой – Гордон Комсток, непризнанный поэт, писатель-неудачник, вынужденный служить в рекламном агентстве, чтобы заработать на жизнь. У него настоящий талант к сочинению слоганов, но его работа внушает ему отвращение, представляется карикатурой на литературное творчество. Он презирает материальные ценности и пошлость обыденного уклада жизни, символом которого становится фикус на окне. Во всех своих неудачах он винит деньги, но гордая бедность лишь ведет его в глубины депрессии… Комстоку необходимо понять, что кроме высокого искусства существуют и простые радости, а в стремлении заработать деньги нет ничего постыдного. Что же спасет его? Перевод: Домитеева Вера МихайловнаГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 930 KbСкачиваний: 12625
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Памяти Каталонии. Эссе [сборник] 👤 Оруэлл Джордж
Документальная повесть «Памяти Каталонии» – впервые на русском языке без сокращений! Гражданская война в Испании – глазами очевидца и участника боевых действий. Война во всей ее неприглядности, со всеми противоречиями, играми и ложью тех, кто пытался на ней нажиться, и отчаянной самоотверженностью тех, кто верил в то, за что сражался… Книга горькая, откровенная и честная. И еще – очень «неудобная» для многих политиков, а потому – прежде выходившая с серьезными купюрами. В сборник также включены эссе Джорджа Оруэлла – откровенные, личные, острые, парадоксальные. До сих пор они вызывают множество споров и дискуссий, настолько злободневны вопросы, которые поднимает в них автор. Перевод: Зверев Алексей Матвеевич, Голышев Виктор Петрович, Бернацкая Валерия Ивановна, Кабалкин Аркадий Юрьевич, Доронина Ирина Яковлевна, Файнгар Алексей АлександровичГод издания: 2016Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1512 KbСкачиваний: 8125
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Глотнуть воздуха 👤 Оруэлл Джордж
Один из маленьких шедевров писателя, роман, совсем непохожий на «1984» и «Скотный двор», который познакомит вас с иным Оруэллом – мастером психологического реализма. Эта книга пронизана духом Англии в период затишья между двумя мировыми войнами – затишья обманчивого, предгрозового, насквозь пропитанного предчувствием грядущей беды. Книга, в которой присущий Оруэллу сарказм соседствует с неподдельным лиризмом и реалистической глубиной образов. Осознание того, что вся предыдущая жизнь – одна сплошная ошибка, однажды заставит Джорджа Боулинга – главного героя романа – вернуться в город детства, чтобы вновь испытать давно забытые чувства счастья и свободы и отдаться единственному оставшемуся в его жизни увлечению – рыбалке… Перевод: Домитеева Вера МихайловнаГод издания: 2015Формат: fb2Язык: ruРазмер: 949 KbСкачиваний: 7609
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скотный Двор. Эссе [сборник] 👤 Оруэлл Джордж
В книгу включены не только легендарная повесть-притча Оруэлла «Скотный Двор», но и эссе разных лет – «Литература и тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», «Заметки о национализме» и другие. Что привлекает читателя в художественной и публицистической прозе этого запретного в тоталитарных странах автора? В первую очередь – острейшие проблемы политической и культурной жизни 40-х годов XX века, которые и сегодня продолжают оставаться актуальными. А также объективность в оценке событий и яркая авторская индивидуальность, помноженные на истинное литературное мастерство. Перевод: Зверев Алексей Матвеевич, Голышев Виктор Петрович, Левидова Инна Михайловна, Беспалова Лариса ГеоргиевнаГод издания: 2015Формат: fb2Язык: ruРазмер: 868 KbСкачиваний: 9818Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма 👤 Бэкон Фрэнсис
В сборнике впервые на русском языке представлено богатство и многообразие английской «изреченной мысли» на временном пространстве пяти столетий — мысли не только глубокой, оригинальной, остроумной, но и во многом прозорливой. Перевод: Ливергант Александр ЯковлевичГод издания: 1996Формат: fb2Язык: ruРазмер: 717 KbСкачиваний: 24772
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии