🐾 CatOPDS Browser
Cover
Винни-Пух и все-все-все [худ. Э. Шепард] 👤 Милн Алан Александр
Весёлая повесть-сказка известного английского писателя писателя Алана Александра Милна (1882—1956) о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях. Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1985Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2383 KbСкачиваний: 57985Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух [худ. Э. Назаров] 👤 Милн Алан Александр
Удивительная сказка А.Милна о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях в пересказе Бориса Владимировича Заходера и проиллюстрированная Эдуардом Васильевичем Назаровым стала узнаваемой и любимой. Миллионы ребят и взрослых считают Винни-Пуха своим русским медвежонком. А ведь совсем недавно его называли «Уинни-тзе-Пу» и он не знал ни слова по-русски. Год издания: 2000Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2093 KbСкачиваний: 16517Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух и все-все-все и многое другое [20 глав] [худ. В. Чижиков] 👤 Милн Алан Александр
Могу сказать, что такой книги о Винни-Пухе нет даже в Англии, откуда он, как вы помните, родом. Недаром она — юбилейная! Это, пожалуй, самая-самая полная книга про Пуха — в ней не только Все-Все-Все, но и Всё-Всё-Всё. В ней, между прочим, не восемнадцать глав, как было в прежних изданиях, а целых двадцать, так что она заметно подросла. И кроме того, в ней есть Многое Другое (смотрите Приложения!). Борис Заходер Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1996Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8749 KbСкачиваний: 14850Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух 👤 Милн Алан Александр
Перевод: Вебер Виктор Анатольевич, Рейн Наталья ВениаминовнаГод издания: 2001Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1173 KbСкачиваний: 11177Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух и все-все-все [худ. А. Порет] 👤 Милн Алан Александр
Книга знакомит читателя с плюшевым медвежонком, которого зовут Винни-Пух, и с его друзьями: с мальчиком Кристофером Робином, с поросенком Пятачком, со старым осликом Иа-Иа, с Совой, с тигром, по имени Тигра, с Кроликом, а также с мамой Кенгой и ее веселым сынишкой Ру. Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1970Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2948 KbСкачиваний: 6207Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух и все-все-все [Параллельный перевод] 👤 Милн Алан Александр
Весёлая повесть-сказка известного английского писателя писателя Алана Александра Милна (1882—1956) о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях. Формат: fb2Язык: ruРазмер: 421 KbСкачиваний: 4324Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух и все-все-все [худ. Г. Калиновский, Б. Диодоров] [с "прозрачными" иллюстрациями] 👤 Милн Алан Александр
Любимая детьми многих стран мира весёлая повесть о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях — мальчике Кристофере Робине, ослике Иа-Иа, поросёнке Пятачке и других. Пересказал с английского Борис Заходер. Для младшего возраста. Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 18972 KbСкачиваний: 1890Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Винни Пух и все остальные [худ. А. Порет] 👤 Милн Алан Александр
Для старшего дошкольного и младшего школьного возраста.  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3466 KbСкачиваний: 1690Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Как Мишка-Плюх пошёл в гости и попал в безвыходное положение [худ. А. Елисеев, М. Скобелев] 👤 Милн Алан Александр
«Плюшевый медвежонок, известный своим друзьям под именем Мишка Плюх, дли краткости — просто Плюх, однажды не спеша прогуливался по лесу, напевая про себя песенку…» Журнальная публикация второго из рассказов про Винни-Пуха в раннем переводе Заходера. Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 506 KbСкачиваний: 1670Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
О медведе Винни-Пу и пчелах [худ. А. Лаптев] 👤 Милн Алан Александр
«Медведь Винни-Пу, которого друзья часто называли просто Пу, жил в лесу, у корня большого дерева…» Первый перевод на русский язык (без указания автора) двух рассказов из знаменитой книги про Винни-Пуха. Перевод: Колтынина А., Галанина Ольга ВалерияновнаГод издания: 1939Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1901 KbСкачиваний: 1381Серия: Винни-Пух
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух и все-все-все [худ. Г. Калиновский, Б. Диодоров] 👤 Милн Алан Александр
Любимая детьми многих стран мира весёлая повесть о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях — мальчике Кристофере Робине, ослике Иа-Иа, поросёнке Пятачке и других. Пересказал с английского Борис Заходер. Для младшего возраста.  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1978Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7435 KbСкачиваний: 936Серия: Винни-Пух
PDF Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух и все-все-все и многое другое [худ. В. Чижиков] 👤 Милн Алан Александр
Могу сказать, что такой книги о Винни-Пухе нет даже в Англии, откуда он, как вы помните, родом. Недаром она — юбилейная! Это, пожалуй, самая-самая полная книга про Пуха — в ней не только Все-Все-Все, но и Всё-Всё-Всё. В ней, между прочим, не восемнадцать глав, как было в прежних изданиях, а целых двадцать, так что она заметно подросла. И кроме того, в ней есть Многое Другое (смотрите Приложения!). [i]Борис Заходер[/i]  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1996Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 18032 KbСкачиваний: 924Серия: Винни-Пух
PDF Подробнее / Серии
Cover
Винни-пух и все остальные [худ. А. Порет] 👤 Милн Алан Александр
Первое книжное издание сказки о Винни-Пухе на русском языке.  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1960Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 18635 KbСкачиваний: 834Серия: Винни-Пух
PDF Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух и все-все-все [худ. А. Порет] 👤 Милн Алан Александр
Первое издание книги о Винни Пухе с современным названием.  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17613 KbСкачиваний: 789Серия: Винни-Пух
PDF Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух [худ. Э. Назаров] 👤 Милн Алан Александр
Удивительная сказка А.Милна о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях в пересказе Бориса Владимировича Заходера и проиллюстрированная Эдуардом Васильевичем Назаровым стала узнаваемой и любимой. Миллионы ребят и взрослых считают Винни-Пуха своим русским медвежонком. А ведь совсем недавно его называли «Уинни-тзе-Пу» и он не знал ни слова по-русски.  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 2000Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2998 KbСкачиваний: 758Серия: Винни-Пух
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Стихи для Кристофера Робина: Когда мы были еще маленькие. А теперь нам шесть [худ. Э. Шепард] 👤 Милн Алан Александр
[collapse collapsed title=Содержание] [b]Когда мы были ещё маленькие[/b] Алан Милн. Прежде чем мы начнём (статья, перевод Г. Кружкова), стр. 5-6 Алан Милн. На перекрёстке (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 7 Алан Милн. Королевский дворец (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 8-9 Алан Милн. Счастье (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 10 Алан Милн. Имя для мышонка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 11 Алан Милн. Мы со щенком (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 12-14 Алан Милн. Малютка эльф (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 15 Алан Милн. Четыре друга (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 16-17 Алан Милн. По квадратам (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 18-19 Алан Милн. Брауни (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 20 Алан Милн. Надоело (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 21 Алан Милн. Четыре стула (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 22-25 Алан Милн. На рынке (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 27-33 Алан Милн. Мисс Нарцисс (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 34 Алан Милн. Кувшинки (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 35 Алан Милн. Непослушная мама (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 36-39 Алан Милн. Весенним утром (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 40-41 Алан Милн. Остров (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 42-43 Алан Милн. Три лисички (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 44-46 Алан Милн. Вежливость (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 47 Алан Милн. Джонатан Джо (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 49-51 Алан Милн. В зоопарке (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 52-53 Алан Милн. Рисовый пудинг (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 55-57 Алан Милн. Пропажа (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 58-60 Алан Милн. Баллада о королевском бутерброде (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 61-65 Алан Милн. Вприпрыжку (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 66-67 Алан Милн. Купите мне солдата (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68 Алан Милн. Я был однажды в доме (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 69-70 Алан Милн. Двенадцать коров (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 71 Алан Милн. Соня и Доктор (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 72-76 Алан Милн. Туфельки и чулочки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 77-78 Алан Милн. Песок между пальцами (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 79-80 Алан Милн. Рыцари и дамы (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 81 Алан Милн. Пастушок с пастушкой (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 82-86 Алан Милн. Зеркало (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 87 Алан Милн. На полпути (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 89 Алан Милн. Вторжение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 90-91 Алан Милн. Перед вечерним чаем (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 92-93 Алан Милн. Толстый Мишка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 91-100 Алан Милн. Сэр Брайан Ботани (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 101-104 Алан Милн. Мода на хвосты (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 105 Алан Милн. Алхимик (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 106 Алан Милн. Я расту (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 107 Алан Милн. Как хорошо быть королём! (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 108 Алан Милн. Вечерняя молитва (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 109-110 [b]А теперь нам шесть[/b] Алан Милн. Предисловие (статья, перевод М. Бородицкой), стр. 113-114 Алан Милн. Один (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 115 Алан Милн. Король Джон и Дед Мороз (стихотворение, перевод Н. Воронель), стр. 116-120 Алан Милн. Вокруг стола (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 121-125 Алан Милн. Воспаление хитрости (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 126-128 Алан Милн. Бинки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 129-131 Алан Милн. Вишнёвое деревце (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 132-135 Алан Милн. Рыцарь, чьи доспехи никогда не скрипели (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 136-142 Алан Милн. Золотые дни (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 143 Алан Милн. Углежог (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 145-146 Алан Милн. Вдвоём (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 147-149 Алан Милн. Старый моряк (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 150-155 Алан Милн. Паровоз (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 156-157 Алан Милн. До самой вершины (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 158-159 Алан Милн. Меховой медведь (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 160 Алан Милн. Поиски Александра (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 161-163 Алан Милн. Королевская считалка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 164-168 Алан Милн. Рыцарь (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 169 Алан Милн. Кто со мной? (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 171 Алан Милн. На пруду (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 172-173 Алан Милн. Чёрная курочка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 174-178 Алан Милн. Мы с Пухом (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 179 Алан Милн. Ты хорошо себя вела? (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 181-182 Алан Милн. Раздумье (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 183 Алан Милн. Король, канцлер и нищий (стихотворение, перевод Н. Воронель), стр. 184-189 Алан Милн. Качельная песенка (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 191 Алан Милн. Теперь понятно (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 192-194 Алан Милн. Два медвежонка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 195-197 Алан Милн. Маленький Тим (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 198-199 Алан Милн. Утренняя прогулка (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 201-202 Алан Милн. У окна (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 203-205 Алан Милн. Кот Мурмур (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 206-207 Алан Милн. Забытые игрушки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 208-212 Алан Милн. Откуда дует ветер (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 213-214 Алан Милн. В темноте (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 215-217 Алан Милн. Конец книжки (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 218 [/collapse]  Перевод: Маршак Самуил Яковлевич, Воронель Нина Абрамовна, Кружков Григорий Михайлович, Бородицкая Марина Яковлевна, Слепакова Нона МенделевнаГод издания: 2017Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11487 KbСкачиваний: 748Серия: Винни-Пух
PDF Подробнее / Серии
Cover
Винни-Пух и все-все-все [худ. Г. Калиновский, Б. Диодоров] 👤 Милн Алан Александр
Винни-Пух и все, все, все – знаменитая сказка, автором которой является английский писатель и поэт Алан Милн. Вряд ли отыщется человек, никогда не слышавший бы о забавном игрушечном медвежонке по имени Винни-Пух и об его друзьях – поросенке Пятачке, Кролике, Тигре, Сове, ослике Иа-Иа и многих других. И, разумеется, о маленьком мальчике Кристофере Робине, прообразом которого стал сын писателя. Сказка была неоднократно переиздана и переведена на десятки языков, была не раз экранизирована, в том числе, студией Союзмультфильм и студией Уолта Диснея. На книге выросли миллионы детей во всем мире, и наша страна не является исключением. Написанная живым, остроумным и одновременно доступным языком, книга Винни-Пух и все, все, все давно стала непревзойденным образцом доброй и одновременно увлекательной сказки. [b]Переводчик:[/b] пересказ Бориса Заходера  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1974Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4853 KbСкачиваний: 672Серия: Винни-Пух
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Мы с Винни-Пухом [Стихи для детей] [худ. Э. Шепард] 👤 Милн Алан Александр
Сборник детских стихов. [collapse collapsed title=Содержание] Генрих Сапгир. Предисловие, стр. 5 А. А. Милн. Неправильный дом (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 9 А. А. Милн. Королевский дворец (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 12 А. А. Милн. Независимость (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 15 А. А. Милн. Соня и доктор (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 16 А. А. Милн. Рыночная площадь (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 22 А. А. Милн. Четыре друга (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 29 А. А. Милн. Над прудом (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 32 А. А. Милн. Меховой медведь (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 34 А. А. Милн. Непослушание (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 36 А. А. Милн. Уединение (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 42 А. А. Милн. Нас двое (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 43 А. А. Милн. Рождество для короля Джона (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 47 А. А. Милн. Деликатность (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 55 А. А. Милн. Домовой (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 56 А. А. Милн. Мысль (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 57 А. А. Милн. Бинки (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 58 А. А. Милн. Королевские рифмы (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 62 А. А. Милн. Кто я? (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 67 А. А. Милн. Забывчивость (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 73 А. А. Милн. Джонатан Джо (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 78 А. А. Милн. Крестины (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 81 А. А. Милн. Курочка Чернушка (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 83 А. А. Милн. Объяснение (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 89 А. А. Милн. Хорошая девочка (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 94 А. А. Милн. Мода (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 97 А. А. Милн. Взрослый (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 99 А. А. Милн. Прыг (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 101 А. А. Милн. Сэр Брайен Ботани (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 103 А. А. Милн. Башмачки и чулки (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 108 А. А. Милн. Колыбельная (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 111 А. А. Милн. Прощение (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 113 А. А. Милн. Машинист (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 117 А. А. Милн. Щенок и я (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 120 А. А. Милн. Углежог (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 124 [/collapse]  Перевод: Сапгир Генрих ВениаминовичГод издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 1115 KbСкачиваний: 496Серия: Винни-Пух
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Дом на Пуховой опушке 👤 Милн Алан Александр
В этой книге вы прочитаете новые истории про Винни-Пуха и его друзей. Вы узнаете о том, как для Иа-Иа построили дом на Пуховой Опушке, как Пятачок опять чуть-чуть не попался Слонопотаму и что едят Тигры на завтрак. Перевод: Вебер Виктор АнатольевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 298 KbСкачиваний: 6087Серия: Винни-Пух #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дом на Пуховой Опушке [худ. Э. Назаров] 👤 Милн Алан Александр
В этой книге вы прочитаете новые истории про Винни-Пуха и его друзей. Вы узнаете о том, как для Иа-Иа построили дом на Пуховой Опушке, как Пятачок опять чуть-чуть не попался Слонопотаму и что едят Тигры на завтрак. [collapse collapsed title=Оглавление] ГЛАВА ПЕРВАЯ, в которой для Иа-Иа строят дом на Пуховой Опушке ГЛАВА ВТОРАЯ, в которой в Лес приходит Тигра и завтракает ГЛАВА ТРЕТЬЯ, в которой огрызуются поиски, а Пятачок опять чуть-чуть не попался Слонопотаму ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ, в которой Кролик очень занят и мы впервые встречаемся с пятнистым Щасвирнусом ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой выясняется, что Тигры не лазят по деревьям ГЛАВА ШЕСТАЯ, в которой Винни-Пух изобретает новую игру и в нее включается Иа-Иа ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой Тигру решили укоротить ГЛАВА ВОСЬМАЯ, в которой Пятачок совершает великий подвиг ГЛАВА ДЕВЯТАЯ, в которой Иа находит Савешник и Сова переезжает ГЛАВА ДЕСЯТАЯ, в которой мы оставляем Кристофера Робина и Винни-Пуха в Зачарованном Месте[/collapse]  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1999Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4755 KbСкачиваний: 635Серия: Винни-Пух #2
Скачать Подробнее / Серии