🐾 CatOPDS Browser
Cover
Украинские народные сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Для младшего возраста. Перевод: Нечаев Александр Николаевич, Благинина Елена Александровна, Петников Григорий НиколаевичГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1840 KbСкачиваний: 1992Серия: Украинские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Английские народные сказки [1957] [худ. Д. Дубинский] 👤 Шерешевская Наталья Викторовна
[collapse collapsed title=Содержание] В. Важдаев. Сказки английского народа (статья), стр. 3-10 Сказка про трех поросят (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 11-14 Джек Хэннефорд (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 15-18 Биннори (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 19-21 Сон коробейника (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 22-26 Король Иоанн и кентерберийский аббат (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 27-29 Уиттингтон и его кошка (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 30-38 Мистер Майка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 39-40 Ученик чародея (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 41-44 Крошечка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 45-46 Титти-мышка Тэтти-мышка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 47-50 Чайлд-Роланд (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 41-56 Кошачий король (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 57-58 Мистер Уксус (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 59-53 Джек и золотая табакерка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 64-72 Тростниковая Шапка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 73-77 Как Джек ходил счастья искать (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 78-80 Три медведя (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 81-84 Джек и бобовый стебель (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 85-92 Три желания (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 93-94 Дочь графа Мара (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 95-97 Старушка и поросёнок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 98-101 Ничто – Ничего (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 102-107 Том – Мальчик с Пальчик (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 108-112 Мистер Фокс (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 113-114 Джонни-пончик (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 116-118 Рыба и перстень (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 119-123 Джек – Победитель Великанов (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 124-134 Осел, столик и дубинка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 135-139 Источник на краю света (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 140-143 Домовой из Хилтона (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 144-146 Волшебный рог (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 147-148 Сорочье гнездо (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 149-150 Питер – простачок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 151-157 Черный бык Норроуэйский (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 158-161 Три головы в колодце (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 162-167 Рыжий Эттин (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 168-172 Господин всех господ (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 173-174 Молли Ваппи (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 175-179 Страшный дракон скалы Спиндлстон (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 180-183 Джек-лентяй (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 184-187 Кэт – щелкунчик (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 188-191 Волшебная мазь (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 192-194 Три умные головы (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 195-199 Том – Тит – Тот (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 200-205 [/collapse]  Перевод: Шерешевская Наталья Викторовна, Клягина-Кондратьева Мелитина Ивановна, Воронель Нина АбрамовнаГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1263 KbСкачиваний: 1975Серия: Английские сказки и фольклорСерия: Британские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Английские народные сказки [худ. Д. Дубинский] 👤 Шерешевская Наталья Викторовна
[collapse collapsed title=Содержание] В. Важдаев. Сказки английского народа (статья), стр. 3-10 Сказка про трех поросят (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 11-14 Джек Хэннефорд (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 15-18 Биннори (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 19-21 Сон коробейника (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 22-26 Король Иоанн и кентерберийский аббат (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 27-29 Уиттингтон и его кошка (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 30-38 Мистер Майка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 39-40 Ученик чародея (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 41-44 Крошечка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 45-46 Титти-мышка Тэтти-мышка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 47-50 Чайлд-Роланд (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 41-56 Кошачий король (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 57-58 Мистер Уксус (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 59-53 Джек и золотая табакерка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 64-72 Тростниковая Шапка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 73-77 Как Джек ходил счастья искать (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 78-80 Три медведя (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 81-84 Джек и бобовый стебель (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 85-92 Три желания (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 93-94 Дочь графа Мара (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 95-97 Старушка и поросёнок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 98-101 Ничто – Ничего (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 102-107 Том – Мальчик с Пальчик (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 108-112 Мистер Фокс (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 113-114 Джонни-пончик (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 116-118 Рыба и перстень (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 119-123 Джек – Победитель Великанов (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 124-134 Осел, столик и дубинка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 135-139 Источник на краю света (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 140-143 Домовой из Хилтона (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 144-146 Волшебный рог (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 147-148 Сорочье гнездо (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 149-150 Питер – простачок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 151-157 Черный бык Норроуэйский (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 158-161 Три головы в колодце (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 162-167 Рыжий Эттин (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 168-172 Господин всех господ (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 173-174 Молли Ваппи (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 175-179 Страшный дракон скалы Спиндлстон (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 180-183 Джек-лентяй (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 184-187 Кэт – щелкунчик (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 188-191 Волшебная мазь (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 192-194 Три умные головы (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 195-199 Том – Тит – Тот (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 200-205 [/collapse]  Перевод: Шерешевская Наталья Викторовна, Клягина-Кондратьева Мелитина Ивановна, Воронель Нина АбрамовнаГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1501 KbСкачиваний: 1646Серия: Английские сказки и фольклорСерия: Британские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Молдавские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] МОЛДАВСКИЕ СКАЗКИ Ион Крянгэ СВЕКРОВЬ И ЕЕ НЕВЕСТКИ (Перевод: Г. Перов) КОЗА И ТРОЕ КОЗЛЯТ (Перевод: Г. Перов) КОШЕЛЕК С ДВУМЯ ДЕНЕЖКАМИ (Перевод: Е. Златова) ДАНИЛА ПЕРЕПЕЛЯК (Перевод: Г. Перов) СКАЗКА О ПОРОСЕНКЕ (Перевод: Г. Перов) СКАЗКА ПРО СТАНА-ВИДЫ ВИДАВШЕГО (Перевод: Г. Перов) СКАЗКА ПРО БЕЛОГО АРАПА (Перевод: Г. Перов) ДОЧЬ СТАРУХИ И ДОЧЬ СТАРИКА (Перевод: Г. Перов) ИВАН ТУРБИНКА (Перевод: Г. Перов) СКАЗКА ПРО ЛЕНТЯЯ (Перевод: Г. Перов) ПЯТЬ ХЛЕБОВ (Перевод: Г. Перов) Михаил Эминеску ФЭТ-ФРУМОС ИЗ СЛЕЗЫ РОЖДЕННЫЙ (Перевод: А. Комаровский) КЭЛИН ДУРЕНЬ (Перевод: А. Комаровский) НОРА ВЕТРА (Перевод: А. Комаровский) КРАСА МИРА (Перевод: А. Комаровский) КРЕСТНИК БОЖИЙ (Перевод: А. Комаровский) Митрофан Опря ИОН МУГУРЯНУ (Перевод: В. Капица) БЫЛЬ-НЕБЫЛИЦА О ДВУХ ДЕВИЦАХ (Перевод: В. Капица) УМНАЯ ДЕВИЦА (Перевод: В. Капица) СКАЗКА О ЖАДНОМ ВОЛКЕ (Перевод: В. Капица) Трифан Балтэ ВАСИЛЕ-ДУРАЧОК (Перевод: А. Комаровский) СКАЗКА О ШТЕФЭНЕЛЕ (Перевод: А. Комаровский) ФИЛИМОН И АРАП (Перевод: В. Капица) Народные сказки ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА (Перевод: А. Комаровский) ТЕБЕ ДОСТАЛАСЬ ОДНА ДУША, А МНЕ — ДВЕ (Перевод: А. Комаровский) ЛЕЙСЯ СВЕТ ВПЕРЕДИ, ТЬМА СТЕЛИСЬ ПОЗАДИ (Перевод: С. Сырцова) КЫРМЫЗА (Перевод: С. Сырцова) ФЭТ-ФРУМОС И СОЛНЦЕ (Перевод: С. Сырцова) БАЗИЛИК ЗЕЛЕНЫЙ И ЦАРСКАЯ ДОЧЬ (Перевод: В. Капица) КРЕМЕНЬ-МОЛОДЕЦ (Перевод: Л. Щетинина) ДАФИН И ВЕСТРА (Перевод: Л. Щетинина) БАЗИЛИК-ФЭТ ФРУМОС И ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА, СЕСТРА СОЛНЦА (Перевод: А. Комаровский) МАРКУ БОГАТЕЙ (Перевод: А. Комаровский) ТРИ БРАТА (Перевод: А. Комаровский) КРАСНОГЛАЗЫЙ МЕЛЬНИК (Перевод: Л. Щетинина) КОГДА ЗА ДОБРО ЗЛОМ ПЛАТЯТ (Перевод: Л. Щетинина) КОНЬ И МЕДВЕДЬ (Перевод: Л. Щетинина) СЛУГА И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина) ЧТО ПРИКЛЮЧИЛОСЬ С КУПЦАМИ (Перевод: Л. Щетинина) ПОВАР И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина) ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК (Перевод: Л. Щетинина) [/collapse]  Перевод: Перов Григорий Самойлович, Щетинина Л., Сырцова С., Златова Елена Викторовна, Комаровский А., Капица В.Год издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4616 KbСкачиваний: 1641Серия: Молдавские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
За морями, за горами [Сказки народов разных стран] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник «За морями, за горами» входят сказки, в которых происходят самые удивительные вещи — животные и птицы разговаривают между собой; солнце, мороз и ветер спорят, кто из них сильнее; из обыкновенной горошины выходит маленький мальчик; пирог соскакивает со сковороды и пытается убежать; самолюбивый холм, желая, чтобы его называли горой, вырастает до самого неба; другая гора, смеясь, так широко раскрывает рот, что в его глубине становятся видны ее сокровища. Удивительно живые и очень настоящие иллюстрации Валерия Алфеевского придают этой книге особое очарование. Валерий Сергеевич Алфеевский (1906–1989) — художник — иллюстратор детских книг, выпущенных преимущественно в 1950—1970-х годах, член Союза художников СССР, работал акварелью и пером (в своеобразной технике гусиного пера). Год издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4491 KbСкачиваний: 1585
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Болгарские сказки [1957] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник вошли волшебные истории, в которых воробей и лиса вместе работают в поле, маленький оленёнок превосходит умом вожака стада, медведь по глупости теряет пост генерала армии зверей, а Нужда учит сыновей дровосека справляться с любыми трудностями. Сопровождают сказки чудесные иллюстрации Александры Якобсон, замечательного художника детской книги. Перевод: Шерешевская Наталья ВикторовнаГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2950 KbСкачиваний: 1366Серия: Болгарские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Английские народные сказки [худ. Д. Дубинский] 👤 Шерешевская Наталья Викторовна
[collapse collapsed title=Содержание] В. Важдаев. Сказки английского народа (статья), стр. 3-10 Сказка про трех поросят (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 11-14 Джек Хэннефорд (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 15-18 Биннори (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 19-21 Сон коробейника (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 22-26 Король Иоанн и кентерберийский аббат (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 27-29 Уиттингтон и его кошка (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 30-38 Мистер Майка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 39-40 Ученик чародея (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 41-44 Крошечка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 45-46 Титти-мышка Тэтти-мышка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 47-50 Чайлд-Роланд (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 41-56 Кошачий король (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 57-58 Мистер Уксус (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 59-53 Джек и золотая табакерка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 64-72 Тростниковая Шапка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 73-77 Как Джек ходил счастья искать (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 78-80 Три медведя (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 81-84 Джек и бобовый стебель (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 85-92 Три желания (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 93-94 Дочь графа Мара (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 95-97 Старушка и поросёнок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 98-101 Ничто – Ничего (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 102-107 Том – Мальчик с Пальчик (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 108-112 Мистер Фокс (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 113-114 Джонни-пончик (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 116-118 Рыба и перстень (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 119-123 Джек – Победитель Великанов (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 124-134 Осел, столик и дубинка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 135-139 Источник на краю света (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 140-143 Домовой из Хилтона (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 144-146 Волшебный рог (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 147-148 Сорочье гнездо (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 149-150 Питер – простачок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 151-157 Черный бык Норроуэйский (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 158-161 Три головы в колодце (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 162-167 Рыжий Эттин (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 168-172 Господин всех господ (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 173-174 Молли Ваппи (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 175-179 Страшный дракон скалы Спиндлстон (сказка, перевод Н. Шерешевской; стихи в переводе Н. Воронель), стр. 180-183 Джек-лентяй (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 184-187 Кэт – щелкунчик (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 188-191 Волшебная мазь (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 192-194 Три умные головы (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 195-199 Том – Тит – Тот (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 200-205 [/collapse]  Перевод: Шерешевская Наталья Викторовна, Клягина-Кондратьева Мелитина Ивановна, Воронель Нина АбрамовнаГод издания: 1957Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2869 KbСкачиваний: 968Серия: Английские сказки и фольклорСерия: Британские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
За морями, за горами [Сказки народов разных стран] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Рисунки В. Алфеевского. Год издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3928 KbСкачиваний: 766
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Бирманские народные сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[b]Дисклеймер издания 1957 года:[/b] Мне доставляет большую радость даже в столь скромной форме представить труд моих друзей — «Бирманские народные сказки», записанные и обработанные доктором Хтин Аунгом и переведенные на русский язык Мариной Юцковской. Эти сказки — подлинные жемчужины из сокровищницы бирманской литературы. Пусть же они проложат путь к широким литературным и культурным связям между нашими народами, у которых так много общего и которые являются добрыми друзьями. [i]Монг Он, Чрезвычайный и Полномочный Посол Бирманского Союза в СССР. Москва, 4 августа 1956 г.[/i]  Перевод: Юцковская МаринаГод издания: 1957Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8640 KbСкачиваний: 696Серия: Сказки народов Бирмы
PDF Подробнее / Серии
Cover
Волшебная чаша [по мотивам индийских сказок] [худ. В. Васильев] 👤 Ходза Нисон Александрович
[collapse collapsed title=Библиографическое описание] Ходза, Нисон Александрович (1906-1978). Волшебная чаша : по мотивам индийских сказок / рассказал для детей Н. Ходза ; [ил.: В. Васильев]. - Чкалов : Кн. изд-во, 1957. - 128 с. : ил.; 22 см. На переплете авт. не указан [/collapse]   Перевод: Ходза Нисон АлександровичГод издания: 1957Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4554 KbСкачиваний: 301Серия: Индийские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Японские сказки [1958] [худ. Н. Кочергин] 👤 Ходза Нисон Александрович
Японские сказки.  Обработка для детей Н.Ходза. Рисунки Н.Кочергина. Л.: Детская литература, 1958 Scan, OCR, SpellCheck, Formatting: Андрей из Архангельска, 2008  Год издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1284 KbСкачиваний: 5770Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки и легенды Вьетнама [1958] [худ. В. Эльконин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Перевод: Карпов В. И., Ткачёв Мариан НиколаевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4611 KbСкачиваний: 4098Серия: Сказки и фольклор народов Вьетнама
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Белорусские народные сказки [худ. И.А. Кузнецов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В устном творчестве всех народов мира сказка занимает одно из главных мест. «В сказках, — писал Максим Горький, — прежде всего поучительна «выдумка» — изумительная способность нашей мысли заглядывать далеко вперед факта. О «коврах-самолетах» фантазия сказочников знала за десятки, веков до изобретения аэроплана, о чудесных скоростях передвижения в пространстве предвещала задолго до паровоза, до газо- и электромотора... Вероятно, сказки должны были способствовать развитию некоторых ремесел: гончарного, кузнечного, ткацкого, оружейного и прочих... Историки культуры, а также искусства мало и неясно говорят о широте и силе культурного влияния сказок». Народные сказки подкупают глубиной содержания, жизнеутверждающим оптимизмом, юмором и обличающей сатирой, захватывающей фантазией, богатым, ярким и метким языком. [i]Из предисловия (С.И. Василенок. Об особенностях белорусских сказок)[/i]  Перевод: Мирошниченко Г. П., Мозольков Евгений Семёнович, Иринин Борис Сергеевич, Бурштын И., Мялик И., Грасюк А., Кабашников Константин Петрович, Мирошниченко М., Виноградов В.Год издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2396 KbСкачиваний: 3229Серия: Белорусские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Японские сказки [1958] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В настоящем сборнике помещено много сказок, записанных со слов народной сказительницы Ханэиси Таниэ (запись сделана Сасаки Кидзэн в 1923 г.). Некоторые сказки («Гриб-смехун», «Отчего земляные черви не поют») взяты из сборника «Японские народные сказки для детей» (составитель Фудзисава Морихико, Токио, 1954). Наконец, наиболее старые сказки (из «Кондзяку-моногатари» и других сборников феодального времени) даны в современной обработке Кусуяма Macao, которому удалось сохранить все своеобразие и прелесть народной сказки. из предисловия Перевод: Маркова Вера Николаевна, Бейко Борис ВасильевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 958 KbСкачиваний: 2556Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный мертвец [Монгольско-ойратские сказки] [худ. В. Оффман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С давних времен среди монгольских народов широко распространяются разнообразные произведения древней индийской литературы. Особенной популярностью среди монголов, бурят-монголов и калмыков пользуется сборник сказок «Волшебный мертвец» (индийское название — «Двадцать пять рассказов веталы»). Герой сказок, царевич Амугуланг-Едлегчи, должен на своих плечах принести своему наставнику Нагарджуне «Волшебного мертвеца», не произнося ни слова; однако в пути «Волшебный мертвец» рассказывает ему сказку и заканчивает ее так искусно, что у царевича невольно вырывается какое-нибудь замечание; после этого «Волшебный мертвец» исчезает и царевичу приходится идти за ним снова. Двадцать пять раз он приходил так за «Волшебным мертвецом» и выслушал от него двадцать пять сказок, пока не принес его Нагарджуне. Русский перевод сделан по ойратской (калмыкской) рукописи в 1922 году известным монголоведом академиком Б. Я. Владимирцовым. Книга предназначена для взрослого читателя. Перевод: Владимирцов Борис ЯковлевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 520 KbСкачиваний: 2097Серия: Монгольские сказки и фольклорСерия: Монгольско-ойратские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поди туда — не знаю куда [Русские сказки] [худ. Е. Короткова] 👤 Афанасьев Александр Николаевич
В книгу вошли три русские народные сказки: «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что», «Семилетка» и «Беззаботный монастырь». Год издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 251 KbСкачиваний: 1513Серия: Русские народные сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Японские сказки [1958] [худ. Н. Кочергин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Обработка для детей Н. Ходза. Рисунки Н. Кочергина. Перевод: Ходза Нисон АлександровичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6132 KbСкачиваний: 1507Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Персидские сказки [худ. В. Щапов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Предлагаемый вниманию читателя сборник персидских сказок представляет переводы из различных сборников, газет, журналов, издающихся в Иране. Все переводы, включенные в сборник, публикуются у нас впервые.. Перевод: Османов Магомед-Нури Османович, Бертельс Андрей Евгеньевич, Алиев Рустам Муса оглыГод издания: 1958Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7508 KbСкачиваний: 1377
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Японские сказки [1958] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Перевод с японского В. Марковой и Б. Бейко. Оформление художника Д. Бисти.  Перевод: Маркова Вера Николаевна, Бейко Борис ВасильевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1435 KbСкачиваний: 1349Серия: Японские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки Албании [худ. О. Зотов] 👤 Татаринова Ирина Сергеевна
Герои албанских сказок, мастерски воплощенные кистью иллюстратора Олега Константиновича Зотова (1928-1984), словно оживают на страницах этой книги. Его легкие, изящные и точные рисунки наполнены мягкой цветовой гаммой, слегка наивной пластикой и добродушным юмором, и очень нравятся детям и взрослым.Перевод: Спахивогли КуйтимГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3370 KbСкачиваний: 1300Серия: Албанские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии