🐾 CatOPDS Browser
Cover
Фархад и Ширин 👤 Навои Алишер
«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн. Перевод: Пеньковский Лев МинаевичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1483 KbСкачиваний: 2689
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Семь планет 👤 Навои Алишер
«Семь планет» — предпоследняя поэма «Пятерицы». Это остросюжетное многоплановое произведение, в котором ход повествования перебивается семью вставными новеллами в стихах. Причем каждая из них, при ее самостоятельном характере, связана с главной сюжетной линией поэмы, в центре которой история любви шаха Бахрама Гура и невольницы по имени Диларам. Перевод: Липкин Семен ИзраилевичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1480 KbСкачиваний: 2503
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Смятение праведных 👤 Навои Алишер
«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм. В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе. Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах. Перевод: Державин Владимир ВасильевичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1327 KbСкачиваний: 2502
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова [1941] [худ. П. Коровин] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»[/b] — поэма Лермонтова (1837), приближающаяся к народной исторической песне, своеобразный итог работы поэта над русским фольклором. Действие поэмы относится к русскому средневековью, эпохе Ивана Грозного, неоднократно запечатлённой в памятниках народного творчества. Исторический сюжет в «Песне...» органически соединяется с фольклором. В характерах, созданных Лермонтовым, отразились черты героев народной поэзии — образ удалого купца Калашникова очерчен в соответствии с традицией разбойничьей песни; фигура Кирибеевича и связанная с ним лирическая линия «Песни...» ведут к народно-песенной лирике. Отношения этих героев оцениваются с народной точки зрения: Калашников, олицетворяющий героическое национальное начало, обнаруживающий способность к бунту, явился выразителем народных представлений о правде, чести, достоинстве.Год издания: 1941Формат: fb2Язык: ruРазмер: 998 KbСкачиваний: 2447
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Вьетнам, зима семидесятого... 👤 Симонов Константин Михайлович
В 1970-м году Симонов побывал во Вьетнаме, где уже несколько лет шла кровопролитная и жестокая война вьетнамского народа с американцами. И там поэт узнал, что его стихотворение "Жди меня" почти через 30 лет после написания живёт и востребовано! Его перевёл на родной язык поэт То Хыу. Оно снова оказалось нужным, потому что тоска по женской верности, мечта о настоящей любви, помогающей жить, бороться, спасающей даже от смерти прошла лейтмотивом через всё симоновское стихотворение. Симонов вспоминал: "...Я написал эти стихи давно. А через 30 лет - только вдумайтесь - через 30 лет!, услышал там, во Вьетнаме, во вьтнамском переводе, на войне, которая всё ещё шла, всё ещё не кончалась, эти стихи, которым давно-бы пора умереть вместе с войной!.." Год издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 98 KbСкачиваний: 2237
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стена Искандара 👤 Навои Алишер
«Стена Искандара», пятая, последняя, поэма «Пятерицы», — объемное многоплановое эпическое произведение, в котором нашли свое отражение основные вопросы, волновавшие умы и сердца людей того далекого времени и представляет собой подлинную энциклопедию общественной жизни и мыслей эпохи Навои. Главным героем поэмы является Искандар, и почти весь сюжет произведения связан с его личностью, с его деятельностью и мировоззрением. В лице великого полководца древности Навои создает образ идеального правителя и противопоставляет его государственным деятелям своей эпохи. Искандар не ограничивается заботой о процветании своей страны, его занимают судьбы народов мира, которые разорены и изнывают под гнетом своих поработителей. Перевод: Державин Владимир ВасильевичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 559 KbСкачиваний: 2171
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Английские и шотландские баллады [English and Scottish Ballads] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
В сборник включены переведенные С. Маршаком английские и шотландские народные баллады: "Баллада о двух сестрах", "Леди и кузнец", "Верный сокол", "Клятва верности", "Женщина из Ашерс Велл", "Демон-любовник", "Русалка", "Поездка на ярмарку", "Песня нищих", "Король и пастух" и многие другие. В Примечаниях к балладам даются сведения об оригинальных текстах народных баллад на основе собрания Ф. Чайльда, указываются варианты, распространение сюжета и его влияние на литературную балладу, там где это имело место. [collapse collapsed title=Содержание] Баллада о двух сестрах (5). Леди и кузнец (9). Верный сокол (11). Клятва верности (17). Женщина из Ашерс Велл (21). Демон-любовник (24). Томас-Рифмач (27). Русалка (30). Поездка на ярмарку (32). Песня нищих (36). Король и пастух (38). Три баллады о Робин Гуде (46). Рождение Робин Гуда (45). Робин Гуд и мясники (48). Робин Гуд и шериф (53). Джордж Кемпбелл (58). Баллада о загадках (59). Лорд Рональд (61). Трагедия Дугласов (62). Прекрасная Анни из Лох-Рбян (65). Мэй Кольвин (71). Королева Элинор (72). Графиня-цыганка (76). Баллада о мельнике и его жене (79). Старуха, дверь закрой! (83). ПРИЛОЖЕНИЯ: В.М.Жирмунский. Английская народная баллада (87). Н.Г.Елина. Развитие англо-шотландской баллады (104). Список сокращений (132). Примечания (Сост. Н.Г.Елина и И.С.Маршак) (134). Список иллюстраций (166).[/collapse]  Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 1973Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 1671 KbСкачиваний: 2022Серия: Британские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Похищение локона 👤 Поуп Александр
Перевод: Микушевич Владимир БорисовичГод издания: 1714Формат: fb2Язык: ruРазмер: 79 KbСкачиваний: 1995
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стихотворения и поэмы [2018] [litres] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
Михаил Юрьевич Лермонтов (1814–1841) – русский поэт, прозаик, драматург, художник. Жизнь его была короткой, но яркий талант развился на удивление рано: сохранились стихи и даже поэмы, написанные Лермонтовым ещё в 14-летнем возрасте. Он был одарён удивительной музыкальностью – играл на скрипке, на фортепьяно, пел, сочинял музыку на собственные стихи. Творческое наследие Лермонтова включает в себя поэзию, прозу, драматургию: произведения реалистические, романтические и даже – сатирические. Всё, что создано поэтом за короткую жизнь, – это подвиг во имя свободы и Родины. И заключается он не только в прославлении бородинской победы («Бородино», 1837), в строках «Люблю отчизну я…» («Родина», 1841), но и в тех сочинениях, где говорится о судьбе поколения, о назначении поэта, об одиноком узнике, об изгнании, о пустоте жизни. В сборник вошли стихотворения и поэмы М.Ю. Лермонтова, написанные в разные годы жизни и относящиеся к разным направлениям творчества поэта. Год издания: 2018Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5661 KbСкачиваний: 1813
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Петрарка Ф. Африка 👤 Петрарка Франческо
Эпическая поэма на латинском языке «Африка» (9 книг, 1338—1342), воспевшая завоевание Карфагена римским полководцем Сципионом. Еще до своего завершения «Африка» принесла Петрарке славу великого поэта и коронование лавровым венком в Риме на Капитолии, подобно великим мужам древности. С этого момента Петрарка становится интеллектуальным вождем всего культурного мира. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Африка (5). ДОПОЛНЕНИЯ «АФРИКА». Пер. С.К.Апта (168). Песнь пятая (168). Песнь шестая (ст.839-918) (184). Песнь девятая (ст.1-210) (186). ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ОБНАРОДОВАНИЮ ПОЭМЫ «АФРИКА». Пер. М.Л.Гаспарова (192). I. Стихи Иоанна Боккация Цертальдского в защиту «Африки» Петрарки, да будет она издана в свет (192). II. Стихи к Петрарке от Колуция Пиерия, побуждающие его к изданию «Африки» в свет (196). III. Послание возразительное к Колуцию Пиерию из Стиньяно, канцлеру Флорентийскому, о том, что не должно было издавать в свет «Африку» при жизни Франциска Петрарки (202). IV. Колуция Салютати к Францисколу из Броссано послание (205). ПРИЛОЖЕНИЯ Е.Г.Рабинович. Об «Африке» Петрарки (211). Хронологическая таблица жизни и творчества Франческо Петрарки. Составил М.Л.Гаспаров (241). ПРИМЕЧАНИЯ (250). Франческо Петрарка. Африка. Составила Е.Г.Рабинович (250). Дополнения (353). Произведения, относящиеся к обнародованию поэмы «Африка». Составила Е.Г.Рабинович (355).[/collapse]Перевод: Апт Соломон Константинович, Гаспаров Михаил ЛеоновичГод издания: 1992Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12380 KbСкачиваний: 1807
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Витязь в тигровой шкуре [ვეფხისტყაოსანი - ru] 👤 Руставели Шота
Романтическая поэма XII века: вечность и торжество добра и кратковременность, переходящий характер зла. Герои Руставели борются за добро, как условие счастья; зло терпит поражение в результате борьбы, и сила счастья измеряется силой преодоления страданий. Перевод: Нуцубидзе ШалваГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4171 KbСкачиваний: 1800
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дигенис Акрит 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Памятник византийского эпоса X века, поэма, рассказывающая об жизни и подвигах легендарного героя-акрита Дигениса. Акрит — «охранитель границ». Поэма состоит из восьми книг (песен). Дигенис Акрит наделен всеми типовыми достоинствами сказочного героя: прекрасен обликом, строен, обладает непомерной силой, неустрашимостью, мудростью не по годам и высокими моральными качествами. Он опора престола и защитник слабых. В описании его подвигов существенны гиперболизм и фантастический элемент. Так, мальчик растет со сказочной быстротой. Отроком он голыми руками убивает медведицу и медведя, юношей — могучего льва. Он поражает трехглавого дракона, побеждает в единоборстве деву-воительницу Максиме. Перевод «Дигениса Акрита» на старославянский язык (XI—XII вв.) под названием «Девгениево деяние» стал памятником старославянской литературы. Перевод: Сыркин Александр ЯковлевичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 808 KbСкачиваний: 1790
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Эндимион 👤 Китс Джон
Оригинальная трактовка древнегреческого мифа, созданная английским поэтом-романтиком в 1818 г. Спящий Эндимион увидел во сне прекрасную богиню Луны Диану и полюбил свою грезу. С этого момента он обречен на поиски небесной красоты-истины. Следуя концепции возвышающей любви, поэт ведет своего героя к постижению идеала через очищение милосердием и состраданием. Эндимион с готовностью приходит на помощь оказавшимся в беде: заступается перед Дианой за разлученных ею Алфея и Аретузу, возвращает юность и свободу Главку и воскрешает его возлюбленную Сциллу, погубленную чарами коварной Цирцеи, а также целый сонм влюбленных, нашедших свой конец в бездонных глубинах океана. От героя требуется не только напряжение физических сил. Эндимион страдает не только от любви к богине, но и потому, что в поисках своего идеала встречается с пленяющей его индийской девушкой. Герой терзается муками совести, полагая, что предает Диану, однако оказывается, что искусительницей Эндимиона обернулась сама богиня, вознамерившаяся испытать смертного юношу, сумевшего внушить ей любовь. Поскольку Эндимион, неведомо для себя, сохранил верность своей великой богине, Зевс награждает его бессмертием. (Из учебника «История западноевропейской литературы. XIX век: Англия». СПб., 2004). Перевод: Фельдман Евгений ДавыдовичГод издания: 2001Формат: fb2Язык: ruРазмер: 536 KbСкачиваний: 1782
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Человек, рожденный быть королем 👤 Моррис Уильям
Повесть в стихах. Из поэмы «Земной рай» («Earthly paradise»). Стихотворное переложение распространенной волшебной сказки. Королю предсказано, что его династия погибнет, а место на троне займет простолюдин… Перевод: Мин Дмитрий ЕгоровичГод издания: 1869Формат: fb2Язык: ruРазмер: 259 KbСкачиваний: 1765Серия: The Earthly Paradise #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Новый Браунинг 👤 Быков Дмитрий Львович
В сборник «Новый Браунинг» вошли новые стихотворения и поэмы Дмитрия Быкова, написанные во время войны России против Украины. Дмитрий Быков (р.1967) — прозаик, поэт, публицист, литературный критик, журналист, телеведущий, преподаватель, политический мыслитель и активист. В издательстве Freedom Letters вышли книги Дмитрия Быкова «Боль/шинство» и «VZ. Портрет на фоне нации».Год издания: 2023Формат: epubЯзык: ruРазмер: 294 KbСкачиваний: 1700
EPUB Подробнее / Серии
Cover
Персеваль, или Повесть о Граале 👤 де Труа Кретьен
Роман Кретьена де Труа "Персеваль, или Повесть о Граале" - великий литературный памятник средневековья, оказавший значительное и долговременное влияние на культуру последующих веков, вплоть до нашего времени, поскольку именно в этом романе был развернут изначальный сюжет о поисках священного Грааля. Полный стихотворный перевод этого произведения на русский язык осуществлен впервые. В издание включены научная статья и примечания к роману.Перевод: Забабурова Нина Владимировна, Триандафилиди Александр НиколаевичГод издания: 2015Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 973 KbСкачиваний: 1645
PDF Подробнее / Серии
Cover
Важный разговор 👤 Касымов Тимур Шакиржанович
Поэма про появление Жизни и Человека на Земле для детей. От простейшего к сложнейшему! Год издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 91 KbСкачиваний: 1587
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фарсалия, или Поэма о гражданской войне 👤 Лукан Марк Анней
«Фарсалия, или О гражданской войне» («De Bello civili sive Pharsalia») поэма о гражданской войне между Цезарем и Помпеем. На русский язык «Фарсалия» была переведена в 1819 г. С.Филатовым, но перевод был сделан прозою и не с латинского, а с французского языка. Перевод Л.Е.Остроумова – первый полный перевод поэмы Лукана, сделанный с латинского языка и притом стихотворным размером подлинника. Марк Анней Лукан родился в испанском городе Кордубе в конце 39 г.н.э., но воспитывался в Риме, а затем в Афинах. Умер 30 апреля 65 г.н.э. Годы рождения и смерти Лукана – единственные даты, какие можно точно установить; другие же события жизни Лукана точной датировке не поддаются. Рос и воспитывался под руководством дяди – философа Луция Аннея Сенеки. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:] Фарсалия или поэма о гражданской войне (7). ПРИЛОЖЕНИЯ От редакции (249). Марк Анней Лукан и его поэма о гражданской войне (Ф.А.Петровский) (251). Примечания (301).[/collapse]Перевод: Остроумов Лев ЕвгеньевичГод издания: 1951Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5574 KbСкачиваний: 1505
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Роман о Розе 👤 де Лоррис Гильом
«Роман о Розе» — один из выдающихся памятников мировой культуры. В нашей стране он до последнего времени был практически неизвестен. Первый перевод, сделанный ритмизованной прозой, вышел лишь в начале XXI века. «Роман о Розе» можно отнести к числу самых загадочных и глубоких по содержанию произведений средневековой французской литературы. В основе романа лежит таинственное видение. Помимо глубокого метафизического смысла, роман содержит сумму знаний того времени в самых различных областях: философии, теологии, «искусстве любви» и т.д. Это дает повод называть роман «энциклопедией средневековья». Предлагаемый читателям перевод романа соответствует художественной форме оригинала и воспроизводит его поэтический стиль и стихотворный размер. Перевод содержит необходимые комментарии.Перевод: Смирнова Ирина БорисовнаГод издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 10723 KbСкачиваний: 1491
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Лара 👤 Байрон Джордж Гордон
Граф Лара вернулся в свой замок, но тайна скрывается в его прошлом и омрачает душу… Она ведома лорду Эццелину. Рыцарь публично оскорбил Лару, выразил презрение и был готов подтвердить свою правоту силой меча. Судебный поединок не состоялся: Эццелин исчез без следа, и в этом тоже обвинили Лару… Перевод впервые опубликован на сайте «ИнтерЛит. Международный литературный клуб» (http://www.interlit2001.com). Перевод: Золотаревская МаринаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 101 KbСкачиваний: 1463
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии