🐾 CatOPDS Browser
Cover
Воды Клайда 👤 Европейская старинная литература Коллектив авторов --
В сборник включены переведенные Игн. Ивановским английские и шотландские народные баллады и песни. Перевод: Ивановский Игнатий МихайловичГод издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 517 KbСкачиваний: 2181
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Хроники 1325–1340 👤 Фруассар Жан
«Хроники» Жана Фруассара (ок. 1337–1410?) справедливо считаются одним из самых важных и интересных источников по истории Столетней войны (1337–1453). С юных лет и до самой смерти Фруассар счастливо сочетал в себе таланты поэта и историографа. Пользуясь покровительством своих высокородных заказчиков, он совершал поездки в разные регионы Западной Европы и собирал материал о войне, которая шла между Англией и Францией, а также их союзниками. В итоге, ему удалось создать хроникальную эпопею, не имеющую аналогов по широте тематического охвата и художественной ценности. «Хроники» состоят из четырех книг. Первую из них Фруассар неоднократно переписывал и редактировал в течение всей своей жизни. Издание, предлагаемое вниманию читателя, включает в себя перевод трех основных редакций Книги Первой: «Амьенского манускрипта», «Римского манускрипта» и манускриптов «семейства A/В». Сопоставляя эти редакции, можно проследить, как с ходом времени менялись социально-политические взгляды Фруассара, его представления о творческих методах и целях, которых должен придерживаться историограф. Представленные разделы «Хроник» содержат увлекательный рассказ о предыстории Столетней войны и самой ранней ее стадии, завершившейся подписанием Эсплешенского перемирия в 1340 г. Все тексты издания впервые публикуются на русском языке. Перевод: Аникеев М. В.Год издания: 2009Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5583 KbСкачиваний: 2174
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
История 👤 Хониат Никита
Предлагаемая ныне в русском переводе история Никиты Хониата обнимает собою период времени от 1118 до 1206 года и служит как бы продолжением истории Анны Комниной. Начиная свое повествование о событиях в Византийской Империи смертью Алексея Комнина, Никита доводит его до начала царствования Генриха, брата Балдуинова, и, как сам говорит в предисловии, рассказы-вает или то, чему сам был очевидным свидетелем, или то, что слышал от очевидцев. Уже и это обстоятельство, рассматриваемое в связи с общественным положением Никиты, говорит весьма много в пользу его истории; но ее следует ценить тем выше, что в сочинителе всегда виден человек с умом светлым и образованным, с суждением свободным и неподкупным, с характером твердым и незави-симым. Вольф и Липе называют Никиту историком правдивым, и нам кажется, этот приговор вполне справедлив. Если римско-католические писатели иногда и отзываются о Никите невыгодно, то причина этого очень понятна: Никита передал потомству печальную повесть о неистовствах латинян в Фессалонике, и особенно в Константинополе.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2532 KbСкачиваний: 2172
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
История Флоренции 👤 Макиавелли Никколо
«История Флоренции» написанная около пятисот лет назад, она и сегодня полна глубокого смысла, она доносит до нас напряженный драматизм эпохи Возрождения — времени великих взлетов и великих падений, ее страницы заполнены реальными действующими лицами. Человек, гражданин, народ, страна — вот главные темы «Истории» Никколо Макьявелли. Перевод Н.Я. Рыковой, общая редакция, послесловие и комментарии В.И. Рутенбурга. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ИСТОРИЯ ФЛОРЕНЦИИ [Посвящение] (7). Предисловие (9). Книга первая (12). Книга вторая (50). Книга третья (99). Книга четвертая (138). Книга пятая (175). Книга шестая (218). Книгаседьмая (260). Книгавосьмая (298). ПРИЛОЖЕНИЯ В.И.Рутенбург. Жизнь и творчество Никколо Макьявелли (343). Комментарии (382). Именной указатель (414). Географический указатель (433).[/collapse]Перевод: Рыкова Надежда ЯнуарьевнаГод издания: 1973Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6182 KbСкачиваний: 2161Серия: Макиавелли. История Флоренции
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Утешение философией 👤 Боэций Аниций Манлий Торкват Северин
Золотая книга Боэция, соединившая античную тоску по цельности бытия с христианской верностью истине, на многие века стала образцом рассказа об итогах жизни человека. Эту книгу можно считать первым философско-психологическим романом. Точность и смелость мысли позволяет и современному читателю ощутить себя утешенным философией. Книга снабжена предисловием кандидата филологических наук А. Маркова, раскрывающим вклад Боэция в мировую культуру. В формате a4.pdf сохранен издательский макет. Перевод: Уколова Виктория Ивановна, Цейтлин М. Н.Год издания: 2020Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1099 KbСкачиваний: 2160
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стійкий принц. Дама-примара 👤 Кальдерон де ла Барка Педро
Один із найвизначніших драматургів Іспанії ХVII століття Педро Кальдерон де ла Барка (1600–1681) прожив довге й цікаве життя, у якому примхливо поєдналися гуманітарна освіта, військова служба, духовний сан, високе положення при королівському дворі й талант драматурга. Він створив понад 120 комедій і драм, які належать до найвищих досягнень світової драматургії. До видання увійшли ранні твори Кальдерона – історична драма «Стійкий принц» (1628) та комедія «Дама-примара» (1629), які чудово демонструють яскравий талант іспанського драматурга. Перевод: Борщевский Сергей ЮхимовичГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ukРазмер: 998 KbСкачиваний: 2152
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Памятники византийской литературы IV–IX веков 👤 Европейская старинная литература Коллектив авторов --
В книге публикуются переводы наиболее характерных и ценных памятников византийской литературы IV—ІX веков, в том числе Василия Кесарийского, Григория Назианзина, Романа Сладкопевца, Иоанна Златоуста и др. Большинство текстов впервые появляются на русском языке. В исследовательских статьях рассматриваются жанры византийской литературы, как то: жития, летописи, гимны, эпиграммы, басни, письма. Показана их связь с античной художественной традицией. Перевод: Аверинцев Сергей Сергеевич, Кондратьев Сергей Петрович, Гаспаров Михаил Леонович, Фрейберг Лидия Александровна, Цетлин Моисей Наумович, Грабарь-Пассек Мария Евгеньевна, Петровский Федор Александрович, Соколова Татьяна Михайловна, Васильевский Василий Григорьевич, Миллер Татьяна Адольфовна, Попова Татьяна ВасильевнаГод издания: 1968Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 9352 KbСкачиваний: 2151
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Декамерон: в трех томах т. 1 👤 Боккаччо Джованни
«Декамерон» Джованни Боккаччо — одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей. Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью. В 1891—1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась. Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в настоящем издании без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще — дав их переложения. Особый интерес представляет драматическая история появления этого перевода, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода — выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П.П. Кончаловскому. Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона». Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с самим сборником новелл и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам.Перевод: Веселовский Александр НиколаевичГод издания: 2019Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 27796 KbСкачиваний: 2146
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Памятники Византийской литературы IX-XIV веков 👤 Европейская старинная литература Коллектив авторов --
Настоящее собрание переводов из наиболее значительных и характерных произведений византийской литературы IX–XIV вв. является продолжением вышедшей в 1968 г. книги «Памятники византийской литературы IV–IX вв.». Дать по возможности более полное представление о ходе развития литературы во второй половине тысячелетнего существования Византийской империи — вот задача, которая стояла перед составителями данного сборника.Год издания: 1968Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4396 KbСкачиваний: 2136
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Памятники средневековой латинской литературы VIII-IX веков 👤 Европейская старинная литература Коллектив авторов --
Антология «Памятники средневековой латинской литературы VIII-IX веков» включает в себя как ранее публиковавшиеся, так и новые переводы поэтических и прозаических текстов. В издании предпринята попытка не только проследить развитие наиболее распространенных литературных жанров средних веков — жития, проповеди, послания, философского трактата, историографического жанра — на протяжении VIII-IX вв., но и показать, как в творчестве каждого из авторов представлены разные литературные жанры, как один и тот же автор проявил себя в поэзии и прозе. Перевод: Аверинцев Сергей Сергеевич, Гаспаров Михаил Леонович, Ярхо Борис Исаакович, Грабарь-Пассек Мария Евгеньевна, Кузнецова Тамара Ивановна, Петрова Майя Станиславовна, Ненарокова Мария Равильевна, Петров Валерий ВалентиновичГод издания: 2006Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8664 KbСкачиваний: 2119
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сага о Гриме Мохнатые Щёки 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Вторая из так называемых «саг о людях с Хравнисты», написанная в XIV веке, события которой происходят в Норвегии в VIII веке. Перевод: Ермолаев Тимофей ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 183 KbСкачиваний: 2111Серия: Саги о древних временах #7
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Смерть Артура. Книга 3 👤 Мэлори Томас
В заключительную часть романа Т. Мэлори «Смерть Артура» входят наиболее известные легенды артуровского цикла: повесть о похищении королевы Гвиневеры, повести о поисках Святого Грааля, о славном рыцаре Ланселоте и его сыне Галахаде, о кознях Мордреда и последней битве короля Артура. Перевод: Бернштейн Инна МаксимовнаГод издания: 1991Формат: fb2Язык: ruРазмер: 887 KbСкачиваний: 2110
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Король Лир. Антоний и Клеопатра [сборник] 👤 Шекспир Уильям
Две пьесы, две грани таланта Уильяма Шекспира. «Король Лир» – трагедия, написанная на основе древнеанглийской легенды о короле Уэссекса, преданном и погубленном своими алчущими власти старшими дочерьми. «Антоний и Клеопатра» – пьеса, в которой действуют реально существовавшие персонажи, вполне соответствующие своим историческим характеристикам. Некоторые анахронизмы, использованные Шекспиром для усиления драматического эффекта, в целом лишь обостряют впечатление от трагедии, посвященной последним дням прекрасной египетской царицы и ее отважного супруга-римлянина. Перевод: Кузмин Михаил Алексеевич, Донской Михаил АлександровичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 996 KbСкачиваний: 2109
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Новая прусская хроника (1394) 👤 История Коллектив авторов --
Публикуемая хроника - это один из важнейших источников по истории Прибалтийского региона, Тевтонского ордена, Великого княжества Литовского, Русского и Жемайтского и Польши в XIV в., охватывающий почти столетний период с 1294 по 1394 гг. Большая часть хроники представляет собой уникальные сведения о времени, когда государство Тевтонского ордена находилось в зените своего могущества. Ее ценность состоит также в том, что происходившее во второй половине XIV в. освещается не просто хронистом, а современником и свидетелем событий, непосредственно предшествовавших битве под Грюнвальдом. Это первый полный перевод хроники на русский язык. Для широкого круга любителей истории. Перевод: Малишевский Николай НиколаевичГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2981 KbСкачиваний: 2107
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Данте Алигьери. Малые произведения [Dante Alighieri. Opera minora] 👤 Алигьери Данте
В настоящее издание включены все произведения великого итальянского поэта, за исключением «Божественной Комедии». По примеру итальянских изданий мы сохранили ставшее традиционным название «Малые произведения». Таким образом советский читатель впервые получает полный свод всех сочинений Данте (вместе с изданной в серии «Литературные памятники» «Божественной Комедией».) Переводы сделаны с текстов Итальянского Дантовского Общества («Società Dantesca Italiana»). [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] От редакции (5). Новая жизнь. Пер. И.Н.Голенищева-Кутузова (7). Стихотворения (54). Стихотворения флорентийского периода (54). Стихотворения, написанные в изгнании (85). Пир. Пер. прозы А.Г.Габричевского, канцон И.Н.Голенищева-Кутузова (112). О народном красноречии. Пер. Ф.А.Петровского (270). Монархия. Пер. В.П.Зубова (305). Письма. Пер. И.Н.Голенищева-Кутузова и Е.Солоновича (363). Латинские стихотворения (395). Эпитафии (404). Dubia (406). ПРИЛОЖЕНИЯ: Жизнь Данте и его малые произведения. И.Н.Голенищев-Кутузов (411). Поэтика Данте... И.Н.Голенищев-Кутузов (448). Примечания (Составил И.Н.Голенищев-Кутузов) (474). Список иллюстраций (645).[/collapse]Перевод: Голенищев-Кутузов Илья Николаевич, Солонович Евгений Михайлович, Петровский Федор Александрович, Габричевский Александр Георгиевич, Зубов Василий ПавловичГод издания: 1968Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 14047 KbСкачиваний: 2099
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Эрек и Энида. Клижес [Erec et Enide. Cliges] 👤 де Труа Кретьен
Первый перевод рыцарских романов французского поэта Кретьена де Труа (ок. 1130-ок. 1191) на русский язык. В книгу вошли: Эрек и Энида (перевод Н.Я.Рыковой) Клижес (перевод В.Б.Макушевича Дополнения: Фрагмент "Эрека и Эниды" (по "списку Гюйо") (перевод Н.Я.Рыковой) Песни (перевод В.Б.Микушевича) Приложения: А.Д.Михайлов. Молодые герои Кретьена Примечания (составил А.Д.Михайлов) Перевод: Микушевич Владимир Борисович, Рыкова Надежда ЯнуарьевнаГод издания: 1980Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3117 KbСкачиваний: 2064
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сага об Одде Стреле 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Одна из самых знаменитых исландских саг о древних временах, написанная во второй половине XIII в. Третья из так называемых «саг о людях с Хравнисты». Перевод: Ермолаев Тимофей ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 505 KbСкачиваний: 2054Серия: Саги о древних временах #8
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Философские произведения 👤 Роттердамский Дезидерий Эразм
В книгу включены впервые переведенные на русский язык важнейшие философские произведения Эразма Роттердамского «Оружие христианского воина» «Послание к Паулю Вольцу», «Диатриба, или Рассуждение о свободе воли», вкоторых излагается прежде всего его этическая доктрина, представляющая собой трансформацию религиозной проблематики в чисто моральную. Отражена полемика Эразма с иррационалистической позицией Лютера по вопросу свободы и необходимости. Перевод: Каган Юдифь МатвеевнаГод издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2812 KbСкачиваний: 2051
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Легенда о Тристане и Изольде 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Средневековая легенда о любви юноши Тристана из Леонуа и королевы корнуэльской Изольды Белокурой относится к числу наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. Возникнув в кельтской народной среде, легенда вызвала затем многочисленные литературные фиксации, сначала на валлийском языке, затем на французском, в переработках с которого она вошла во все основные европейские литературы, не миновав и славянских.Год издания: 1976Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5281 KbСкачиваний: 2049
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мэлори Томас. Смерть Артура 👤 Мэлори Томас
Роман английского писателя XV в. сэра Томаса Мэлори, носящий, по более поздней традиции, название "Смерть Артура", представляет собой как памятник литературы двоякую ценность. Это, с одной стороны, лучший в мире свод рыцарских романов так называемого Бретонского цикла - свод героических и сказочных сюжетов, восходящих, в свою очередь, к мифу и эпосу кельтских народов и к истории западной оконечности Европы в середине I тысячелетия н.э. В то же время "Смерть Артура" - превосходный памятник раннеанглийской литературы именно XV в., быть может, единственный, но неоспоримый вклад той эпохи в "золотой фонд" английской классической литературы, и сегодня, как мы можем убедиться, не окаменелость, а живой художественный организм. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] От редакции (5). Предисловие Кэкстона (8). ПОВЕСТЬ О КОРОЛЕ АРТУРЕ (13). ПОВЕСТЬ О БЛАГОРОДНОМ КОРОЛЕ АРТУРЕ, КАК ОН САМ СТАЛ ИМПЕРАТОРОМ ЧЕРЕЗ ДОБЛЕСТЬ СВОИХ РУК (131). СЛАВНАЯ ПОВЕСТЬ О СЭРЕ ЛАНСЕЛОТЕ ОЗЕРНОМ (165). ПОВЕСТЬ О СЭРЕ ГАРЕТЕ ОРКНЕЙСКОМ ПО ПРОЗВАНИЮ БОМЕЙН (193). КНИГА О СЭРЕ ТРИСТРАМЕ ЛИОНСКОМ (247). ПОВЕСТЬ О СВЯТОМ ГРААЛЕ В КРАТКОМ ИЗВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА, КАКОВАЯ ЕСТЬ ПОВЕСТЬ, ТРАКТУЮЩАЯ О САМОМ ИСТИННОМ И САМОМ СВЯЩЕННОМ, ЧТО ЕСТЬ НА ЭТОМ СВЕТЕ (545). КНИГА О СЭРЕ ЛАНСЕЛОТЕ И КОРОЛЕВЕ ГВИНЕВЕРЕ (645). ПЛАЧЕВНЕЙШАЯ ПОВЕСТЬ О СМЕРТИ АРТУРА БЕСКОРЫСТНОГО (709). ПРИЛОЖЕНИЯ А.Мортон. Артуровский цикл и развитие феодального общества 1. Источники (767). 2. Героика и рыцарский роман (772). 3. Гавейн и Ланселот (777). 4. Мэлори и упадок феодализма (784). А.Д.Михайлов. Артуровские легенды и их эволюция (793). И.М.Бернштейн. О некоторых особенностях повествовательного стиля Мэлори (829). Список сокращений (834). Примечания (сост. И.М.Бернштейн) (835). Указатель имен (сост. И.М.Бернштейн) (868).[/collapse]Перевод: Бернштейн Инна МаксимовнаГод издания: 1974Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 17542 KbСкачиваний: 2046
Скачать Подробнее / Серии