🐾 CatOPDS Browser
Cover
Арктические плавания Виллема Баренца 1594-1597 гг. 👤 де Веер Геррит
Впервые читателю предлагается полный перевод со староголландского дневников Херрита де Вейра—участника арктических плаваний Виллема Баренца 1594-1597 годов, и трагической зимовки первых западноевропейцев на полярном архипелаге Новая Земля. Захватывающие и необыкновенные приключения моряков парусного судна, их открытия и первые встречи с моржами и белыми медведями, попытки пройти до Китая по Северному Ледовитому океану—день за днем описаны в дневниках Де Вейра. Нам интересны и описания встреч с русскими поморами, и с представителями коренных народов Севера, и обнаруженные голландскими мореплавателями следы пребывания на Новой Земле русских промышленников. В дневниках даны и первые описания древних ненецких святилищ на острове Вайгач. В приложении к книге приведены работы современных голландских и отечественных специалистов по изучению руин зимовья 1596-1597 годов голландской экспедиции Баренца, поиски его захоронения на архипелаге, реконструкция действительных событий и поиск памятных мест, где они проходили. Перевод: Михайлова Ирина МихайловнаГод издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4550 KbСкачиваний: 947
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга о шильдбюргерах 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
⠀⠀ ⠀⠀ Народная книга о похождениях придурковатых жителей Шильды принадлежит к числу наиболее ярких и занимательных произведений немецкой литературы эпохи Возрождения. Длительный успех произведения объясняется не только ее сатирической направленностью, но и ее большой занимательностью. До сих пор нельзя без улыбки читать о потешных повадках жителей Шильды, которые все делали наперекор здравому смыслу. Для восьмилетней школы. Перевод: Розанов Всеволод МихайловичГод издания: 1963Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2623 KbСкачиваний: 945
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Картлис цховреба. История Грузии 👤 История Коллектив авторов --
«Картлис цховреба» (груз. ქართლის ცხოვრება, дословно: «Жизнь грузин», «Житие Картлии»), сборник грузинских летописей, созданный к VIII в. и постепенно (до XIX в.) пополнявшийся. «Картлис цховреба» делится на «Древнюю Картлис цховреба» и «Новую Картлис цховреба». «Древняя» охватывает историю Грузии до XIV в., «Новая» — с XIV в. по XVIII в. Сохранилось несколько списков «Древней Картлис цховреба» относящихся к XV—XVII векам. В XVIII в. царём Вахтангом VI была создана комиссия «учёных мужей» под руководством Бери Эгнаташвили, которая составила историю Грузии XIV—XVIII вв. В XIX в. к «Картлис цховреба» был причислен и ряд др. исторических сочинений XVII—XVIII вв.Год издания: 2008Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 3509 KbСкачиваний: 939
PDF Подробнее / Серии
Cover
О преступлениях и наказаниях 👤 Беккариа Чезаре Бонесано
Книга "О преступлениях и наказаниях" входит в сокровищницу европейской культуры и представляет несомненный интерес для современного российского читателя. В книге, в частности, поднимаются проблемы ответственности власти перед обществом и перед каждой отдельной личностью. Год издания: 1764Формат: docЯзык: ruРазмер: 105 KbСкачиваний: 939
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Больница неизлечимо помешанных 👤 Гарцони Томазо
Томазо Гарцони — итальянский писатель конца XVI века, которого мало кто знает, даже в итальянских пособиях по истории литературы он упоминается одной строкой как автор между маньеризмом и барокко. Его книга «Больница неизлечимо помешанных», вышедшая в 1586 году, — нечто среднее между «Похвалой глупости» Эразма и «Анатомией меланхолии» Бертона: более барочная, чем первая, и менее ученая, чем вторая. Гарцони берется описать все виды помешательства, причем понимает его очень широко: там есть и помешательство во вполне медицинском смысле, и разделы вроде «Безумцы ленивые и нерадивые», «Помешанные простоватые и недалекие», «Помешанные винопийцы», «Помешанные от любви» и т. п.; едва ли читатель не узнает себя хоть в одном из типажей. Каждую главу Гарцони начинает с почтенных античных примеров, но быстро переходит к безумцам, меланхоликам и простофилям родной Италии: это феерическая россыпь анекдотов, колоритных и местами очень смешных. Для специалистов и широкой читательской аудитории. Издание подготовил медиевист Роман Львович Шмараков, доктор филологических наук, доцент Департамента филологии НИУ ВШЭ (петербургский кампус). Перевод: Шмараков Роман ЛьвовичГод издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 730 KbСкачиваний: 928
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга о Граде женском 👤 Пизанская Кристина
Кристину Пизанскую называют первой фем-писательницей в истории. В ее «Книге о Граде женском» (1405) разворачивается настоящая апология женского пола. К писательнице, уставшей от унизительной мужской клеветы, стереотипов и злословия, являются аллегорические воплощения Разума, Праведности и Правосудия. Заручившись их поддержкой, она принимается за работу, чтобы воспеть перед всем миром доблесть женщин, их добродетели и вклад в развитие культуры и общества. Перед вами первый полный комментированный перевод на русский язык этого визионерского средневекового сочинения, в котором отражены близкие и нашему времени надежды на справедливость, понимание и уважение человеческого достоинства. Перевод: Долгорукова Н., Школьникова О., Бычков П.Год издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1230 KbСкачиваний: 928
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Статут Великого княжества Литовского 1588 года 👤 Сапега Лев Иванович
Перад вамі адзін з найбольш вядомых помнікаў сярэднявеччага права. У свой час ён лічыўся найлепшым зборнікам законаў у тагачаснай Еўропе і на цяперашні час з"яўляецца найбольш значным  укладам ВКЛ у еўрапейскае права. Формат: fb2Язык: beРазмер: 854 KbСкачиваний: 928
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поизмятая роза, или Забавное похождение Ангелики с двумя удальцами 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Поизмятая роза или Забавное похождение прекрасной Ангелики с двумя удальцами. Пер. с италианского. — Б. м.: Salamandra P.V.V., 2019. — 82 с. — (Темные страсти). Книга «Поизмятая роза, или Забавное похождение прекрасной Ангелики с двумя удальцами», вышедшая в свет в 1790 г., уже в XIX в. стала библиографической редкостью. В этом фривольном сочинении, переиздающемся впервые, описания фантастических подвигов рыцарей в землях Востока и Европы сочетаются с амурными приключениями героинь во главе с прелестной Ангеликой.Год издания: 2019Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 760 KbСкачиваний: 927
PDF Подробнее / Серии
Cover
Книга апокрифов 👤 Религия Коллектив авторов --
Сборник составили наиболее значительные ветхозаветные и новозаветные апокрифы – «тайные», а позже «отреченные» сочинения, которые при формировании библейского канона не вошли в основной корпус текстов. Апокрифические произведения представлены лучшими на сегодняшний день переводами, издание тщательно откомментировано П. Берсневым и С. Ершовым.Год издания: 2007Формат: epubЯзык: ruРазмер: 782 KbСкачиваний: 924
EPUB Подробнее / Серии
Cover
Книга о природе вещей 👤 Достопочтенный Беда
Перевод: Бородай Татьяна ЮрьевнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 104 KbСкачиваний: 924
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Девятьсот тезисов. Тезисы 1-400: Четыреста суждений по уче­ниям халдеев, арабов, евреев, греков, египтян и по мнениям лати­нян 👤 Мирандола Пико делла
В настоящем издании впервые на русском языке публикуется перевод первой части трактата "Суждения, или Девятьсот тезисов" Пико делла Мирандолы - яркого философа итальянского Возрождения. Перевод сопровождается параллельным латинским текстом первого издания трактата, научным комментарием и примечаниями к каждому тезису, вводя читателя в контекст средневековых богословских споров и философских поисков.Год издания: 2010Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 12708 KbСкачиваний: 923
PDF Подробнее / Серии
Cover
Уходя из Сарагосы 👤 Генделев Михаил Самуэлевич
Уходя из Сарагосы: Поэты еврейской Испании в переводах Михаила Генделева. Со статьей и комм. П. Криксунова. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2012. – 64 c., илл. – PDF. В этой небольшой книге собраны переводы из средневековых еврейских поэтов «золотого века» Испании, выполненные выдающимся русско-израильским поэтом М. Генделевым (1950-2009) и не переиздававшиеся почти 30 лет. Книга снабжена статьей и комментариями П. Криксунова, разделившего переводческий труд с М. Генделевым. В приложениях к книге читатель найдет статью М. Генделева «Подстрочник-87», в которой автор размышляет о принципах поэтического перевода, и интервью с поэтом, посвященное его переводам из Ш. ибн-Гвироля. Год издания: 2012Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 928 KbСкачиваний: 923
PDF Подробнее / Серии
Cover
Дневник парижского горожанина 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
«Дневник парижского горожанина» (Journal d'un bourgeois de Paris) - анонимное произведение на среднефранцузском языке, представляющее собой своеобразную городскую хронику времён правления Карла VI и Карла VII (1405 - 1449 гг.). Получил широкую известность к качестве важнейшего источника сведений о жизни во французской столице в первой половине XV века - периоде, отмеченном возобновлением Столетней войны и оккупацией англичанами значительной части Французского королевства. Дневник содержит ценные сведения о заключении договора в Труа и сдаче Парижа в 1420 году, о штаб-квартире Генриха V Английского в Мо, росте налогов и прочих экономических последствиях войны для населения, социальных конфликтах и народных возмущениях, о битве при Азенкуре, конфликте арманьяков и бургиньонов, а также о деятельности Жанны д’Арк и процессе над ней. Кроме того в дневнике имеется немало информации о повседневной жизни горожан : о ценах на продукты, зерно, овощи и вино, о болезнях, природных явлениях, неурожаях, нашествиях насекомых. Методичный пересказ расхожих слухов и городских легенд, а также неявное изложение автором собственного мнения по поводу описываемых событий придают дневнику особенную ценность в глазах исследователей средневекового менталитета. Вероятнее всего, текст написан священником или богословом, связанным с Парижским университетом. Среди имён вероятных авторов называли настоятеля церкви Сен-Николя-де-Шамп Жана Бериго (Jean Beaurigout) и каноника Собора Парижской Богоматери, ректора Парижского университета Жана Шюффара (Jean Chuffart) Оригинал сочинения не сохранился, старейшая рукопись датируемой второй половиной XV века и хранится в коллекции Апостольской библиотеки Ватикана. Впервые дневник был опубликован в отрывках Этьенном Паскье (1596), полный текст напечатан Ла Барром (1729). Текст переведен по изданию А. Тютэ : Journal d'un bourgeois de Paris, 1405-1449. Paris. 1881. Электронный вариант текста опубликован сайтом vostlit.info. Перевод: Лионидас ЗоиГод издания: 2024Формат: epubЯзык: ruРазмер: 786 KbСкачиваний: 922
EPUB Подробнее / Серии
Cover
Хроника 👤 Салимбене Пармский
Крупнейший памятник средневековой латинской литературы — «Хроника» Салимбене де Адам - содержит богатый материал по международно-политической, социальной, церковной и культурной истории Италии и всего Средиземноморского региона за период с 1167 по 1288 г. Особое внимание в этом труде уделено Крестовым походам, перипетиям борьбы Империи и папства, францисканскому ордену, религиозным движениям, социальному и политическому положению в городах Италии, различным проявлениям народной культуры. Благодаря тому, что в «Хронике» Салимбене представлены не только масштабные, эпохальные события, но и судьба самого автора, скромного монаха из Пармы, его рода, его города, повседневная жизнь его современников, их поведение, привычки, характерные черты сознания, это произведение по праву может быть названо окном в мир средневековья. Для всех, кто интересуется проблемами истории и культуры Средних веков. Год издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5073 KbСкачиваний: 922
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Исторические сочинения 👤 Достопочтенный Беда
В сборник вошли исторические сочинения Беды Достопочтенного (672—735) — англосаксонского богослова, историка и хронолога. На Ахенском соборе 836 г. он был провозглашён «достопочтенным и удивительным учителем современности» и приравнен к Отцам Церкви, а в 1899 г. причислен католической церковью к лику святых. Беда является автором более 40 сочинений, главное из которых — «Церковная история народа англов» — принесло ему славу «отца английской истории». Кроме этого произведения, все исторические труды Беды в этой книге на русском языке публикуются впервые. Для студентов гуманитарных специальностей, научных работников, а также широкого круга любителей истории. Перевод: Дьяконов Игорь Викторович, Эрлихман В. В.Год издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2501 KbСкачиваний: 920
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Exemplar 👤 Сузо Генрих
Генрих Сузо (1295/1297-1366) - воспитанник, последователь, апологет, но отчасти и критик своего учителя Майстера Экхарта (произведения которого уже вышли в серии «Литературные памятники»), суровый аскет, пламенный экстатик, проповедник и духовник женских монастырей, приобретший широкую известность у отечественного читателя как один из главных персонажей знаменитой книги И. Хейзинги «Осень Средневековья», входит, наряду со своим кельнским наставником Экхартом и другом Иоанном Таулером (сочинения которого еще ждут своего академического представления российской аудитории), в тройку великих мистиков позднесредневековой Германии и родоначальников ее философии. Неоплатоновская теология Экхарта в редакции Г. Сузо вплотную приблизилась к богословию византийских паламитов XIV в. и составила его западноевропейский аналог. Вот почему творчество констанцского харизматика несомненно окажется востребованным отечественной религиозной мыслью, воспитанной на трудах В. Лосского и прот. И. Мейендорфа, а его искания в контексте поиска современных форм духовной жизни, не причастных церковному официозу и альтернативных ему, будут восприняты как свежие и актуальные. Творения Г. Сузо не могут оставить равнодушными и в другом отношении. Прежде всего это автобиография нашего героя - «Vita», первая в немецкой литературе, представляющая собой подлинную энциклопедию жизни средневековой Германии: кровавая, откровенно изуверская аскеза, радикальные способы «подражания Христу» (умерщвление плоти, самобичевание) и экстатические созерцания; простонародные обычаи, празднества, чумные эпидемии, поклонение мощам и вера в чудеса, принимающие форму массового ажиотажа; предметная культура того времени и сцены повседневного быта социальных сословий - вся эта исполненная страстей и интеллектуальных борений картина открывается российскому читателю во всей ее многоплановости и противоречивости. Здесь и история монастырской жизни, и захватывающие катехизаторские путешествия Служителя - литературного образа Г. Сузо, - попадающего в руки разбойников либо в гущу разъяренной, скорой на расправу толпы, тонущего в бурных водах Рейна, оклеветанного ближайшими духовными чадами и преследуемого феодалами, поклявшимися предать его смертельной расправе. Издание включает в себя все немецкоязычные сочинения Г. Сузо - как вошедшие, так и не вошедшие в подготовленный им авторский сборник - «Exemplar». К первой группе относятся автобиография «Vita», «Книжица Вечной Премудрости», написанная в традициях духовного диалога, «Книжица Истины» - сумма и апология экхартовского богословия, и «Книжица писем» - своего рода эпистолярный компендиум. Вторую группу составляют «Большая книга писем», адресованных разным лицам и впоследствии собранных духовной дочерью Г. Сузо доминиканкой Э. Штагель, четыре проповеди, авторство двух из которых считается окончательно не установленным, а также медитативный трактат Псевдо-Сузо «Книжица Любви». Единственное латинское произведение констанцского мистика, «Часослов Премудрости», представлено рядом параллельных мест (всего более 120) к «Книжице Вечной Премудрости» - краткой редакции этого часослова, включенной в «Exemplar». Перевод сопровожден развернутыми примечаниями и двумя статьями, посвященными как творчеству Г. Сузо в целом, так и его «Часослову Премудрости» в частности. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Генрих Сузо. EXEMPLAR. Перевод М.Ю. Реутина Сие есть prologus, сиречь предисловие к этой книге (9). Жизнь Сузо (13). Книжица вечной премудрости (151). Книжица истины (247). Книжица писем (271). ДОПОЛНЕНИЯ. Перевод М.Ю. Реутипа Генрих Сузо. Большая книга писем (309). ПРОПОВЕДИ Генрих Сузо. Проповедь I. Lectulus noster floridus (Наше ложе украшено зеленью) (367). Автор круга Г. Сузо. Проповедь II. Miserunt Judaei ab Jerosolymis sacerdotes et levitas ad Johannem, ut interrogarent eum: Tu quis es? (Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов к Иоанну спросить его: кто ты?) (375). Автор круга Г. Сузо. Проповедь III. Exivi a patre et veni in mundum, iterum relinquo mundum (Я исшел от Отца и пришел в мир, и опять оставляю мир) ...380 Генрих Сузо. Проповедь IV. Iterum relinquo mundum et vado ad patrem (Опять оставляю мир и иду ко Отцу) (387). Псевдо-Сузо. Книжица любви (392). ПРИЛОЖЕНИЯ М.Ю. Реутин. «Imitator Christi»: жизнь и творчество немецкого мистика Генриха Сузо (407). М.Ю. Реутин. «Часослов Премудрости» и его место в творчестве Генриха Сузо (443). Примечания. Сост. М.Ю. Реутин (471). Основные даты жизни и творчества Генриха Сузо. Сост. М.Ю. Реутин (574). Список иллюстраций. Сост. М.Ю. Реутин (577). Список сокращений (584).[/collapse]Перевод: Реутин Михаил ЮрьевичГод издания: 2014Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 8835 KbСкачиваний: 915
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Хроника Энгельбректа 👤 Энгельбрект Энгельбректссон
В книге представлен поэтический перевод стихотворной хроники XV в., в которой содержится рассказ о знаменитом шведском восстании (1434-1436 гг.) под предводительством Энгельбректа Энгельбректссона против Эрика Померанского - союзного короля Дании, Швеции и Норвегии. В хронике приведены образцы политической пропаганды повстанцев, подробно показан ход вооруженной борьбы, дан образ лидера движения, описана его трагическая смерть. Содержатся также ценные сведения о культуре, праве, международных отношениях, военном деле того времени. Произведение увлекательно и динамично, написано выразительным, образным языком. В комментариях разъяснены исторические реалии, приведены мнения по дискуссионным вопросам. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ХРОНИКА ЭНГЕЛЬБРЕКТА. Перевод со среднешведского А.Д.Щеглова (3). ПРИЛОЖЕНИЯ: А.Д.Щеглов. «Хроника Энгельбректа» как исторический источник и памятник литературы (80). Комментарии (133). Указатель географических названий (154). Использованные источники и литература (156). Список иллюстраций (162). Карта «Исторические области и важнейшие города средневековой Швеции» (160). Карта «Замки и укрепленные города Швеции и пограничных датских областей в начале XV в.» (161).[/collapse]Перевод: Щеглов Андрей ДжолинардовичГод издания: 2003Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2278 KbСкачиваний: 915
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сон о Преисподней 👤 де Удан Рауль
Перевод аллегорической поэмы Рауля де Удана «Сон о Преисподней» (XIII в.). Перевод: Старцев Ярослав ЮрьевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 447 KbСкачиваний: 910
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Бедный Генрих 👤 фон Ауэ Гартман
Перевод: Гинзбург Лев ВладимировичФормат: txtЯзык: ruРазмер: 20 KbСкачиваний: 908
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Пётр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. Текст, перевод, комментарий [litres] 👤 Петр из Дусбурга
«Хроника земли Прусской», написанная священником Тевтонского ордена Петром из Дусбурга, – один из ярчайших памятников историографии европейского Средневековья. Хронологически она охватывает период с 30-40-х гг. XIII в. до 1326 г. Повествование сосредоточено на завоевании Пруссии Тевтонским орденом, начатом в 40-е гг. XIII в. и законченном в 1293 г. Вместе с тем в «Хронике» отражена ранняя история Тевтонского ордена, а наряду с ней – события всемирной истории, образующие фон для основного повествования. «Хроника» является не только историческим памятником, но и памятником богословской и крестоносной мысли. Вторжение Тевтонского ордена в Пруссию, по сути, было Крестовым походом, формально направленным на христианизацию прусских языческих племен, хотя на самом деле крестоносцы ставили целью создание собственного территориального государства на захваченных землях. Представляя собой апологию крестоносного движения и военных действий Тевтонского ордена, «Хроника» содержит теорию «новых» (духовных, священных) войн, а многие ее главы написаны в духе средневековых житий, чудес и «примеров», что служит отражением духовного мира крестоносца, превращает ее в литературный памятник ордена и придает ей читательский интерес. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги. Перевод: Матузова Вера ИвановнаГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5956 KbСкачиваний: 905
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии