🐾 CatOPDS Browser
Cover
Познание тайн 👤 Вэнь-цзы
«Вэнь-цзы», также известный как «Познание тайн», является одним из величайших источников даосизма и написан свыше двух тысяч лет назад. Трактат представляет собой компиляцию из высказываний Лао-цзы, составленную одним из его учеников, и касается всех аспектов теории и практики даосизма. Перевод: Суворов О. B.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 410 KbСкачиваний: 2389
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тысяча и одна ночь. Том 10 [2022] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов. Перевод: Афонькин Сергей ЮрьевичГод издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2264 KbСкачиваний: 2383Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Шахнаме. Том IV 👤 Фирдоуси Абулькасим
Четвертый том содержит: стихотворный перевод "Шахнаме" от начала царствования Лохраспа до царствования Искендера, выполненный Ц.Б.Бану-Лахути под редакцией А.Азера; комментарии В.Г.Луконина и Ц.Б.Бану-Лахути; географический, именной и предметный указатели. Перевод: Бану-Лахути ЦецилияГод издания: 1969Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7343 KbСкачиваний: 2364
PDF Подробнее / Серии
Cover
Притчи. Ведические, индийские, буддийские 👤 Частникова Виктория Александровна
Что есть ты? Зачем поет птица? Что такое наша судьба? Попытки ответить на эти и многие другие вопросы о душе, о смысле жизни, о смерти и бессмертии содержатся в сборнике ведических, индийских, буддийских притч. Они позволят вам прикоснуться к Вселенской мудрости и помогут в понимании Истины. Год издания: 2010Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4898 KbСкачиваний: 2363Серия: Индийские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тысяча и одна ночь. Том 8 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш. «1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные. Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира. В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию. Перевод: Салье Михаил АлександровичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1150 KbСкачиваний: 2355Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Витязь у тигровій шкурі 👤 Руставели Шота
“Витязь у тигровій шкурі” Шота Руставелі — це безсмертна грузинська поема про самовіддану дружбу і любов. Її головні герої — араб Автанділ та індієць Таріел разом зі своїми коханими — Нестан-Дареджан і Тінатін за допомогою вірного друга Фрідона перемагають усі перешкоди на шляху до щастя. Переклад Миколи Бажана © Шота Руставелі © М.Бажан (переклад), 1983. Джерело: Руставелі, Шота. Витязь в тигровій шкурі. К.: Дніпро, 1983. 248 с. OCR & Spellcheck: SK (ae-lib.org.ua), 2004 Перевод: Бажан Николай ПлатоновичГод издания: 1983Формат: fb2Язык: ukРазмер: 689 KbСкачиваний: 2350
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Люйши чуньцю (Весны и осени господина Люя) 👤 Люй Бувэй
В настоящем томе представлен первый перевод на русский язык одного из классических памятников древнекитайской философской мысли, имеющего энциклопедический характер. Вступительная статья принадлежит автору перевода Г. А. Ткаченко, им же составлены примечания и словарь основных терминов. Издание содержит также Приложение — в него вошли перевод Г. А. Ткаченко трактата Лао-цзы «Дао дэ цзин» и его статьи, посвященные даосизму. Перевод: Ткаченко Григорий АлександровичГод издания: 2001Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2168 KbСкачиваний: 2332
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Алексиада 👤 Комнина Анна
«Алексиада» (греч. Αλεξιάς, Алексиас) – один из важнейших памятников исторической литературы Византии. Написан Анной Комниной, византийской принцессой, дочерью императора Алексея Комнина. «Алексиада» представляет собой историю жизни Алексея Комнина, охватывающую период с 1056 по 1118 годы. Хотя в целом, «Алексиада» носит исторический характер, она не сводится к описанию фактов, представляя собой и литературный памятник. В тексте содержится большое число цитат (в том числе и из античных авторов – Гомера, Геродота, Софокла, Аристотеля), ярких образов, портретов действующих лиц. Анна Комнина была очевидцем многих описываемых событий, среди действующих лиц повествования – её ближайшие родственники, что определяет как живость и эмоциональность изложения, так и некоторую его пристрастность. В «Алексиаде» описаны события Первого Крестового Похода, а также дана характеристика основных лидеров крестоносцев, богомильской ереси и др. *** Вступительная статья, перевод, комментарий Якова Николаевича Любарского. Перевод: Любарский Яков НиколаевичГод издания: 1965Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3577 KbСкачиваний: 2330
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тысяча и одна ночь. Том 8 [2022] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов. Перевод: Афонькин Сергей ЮрьевичГод издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2590 KbСкачиваний: 2328Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Омар Хайям. Трактаты 👤 Хайям Омар
Омар Хаййам известен главным образом как поэт. Его бессмертные четверостишия переведены на многие языки, а на его родине вошли в поговорки, стали крылатыми словами. Хаййам, однако, был не только поэтом, но и крупнейшим ученым. Наибольшее значение в истории науки имеют математические трактаты Хаййама, однако интерес представляют также физический трактат «Весы мудростей», философские трактаты Хаййама и исторический трактат «Науруз-наме». В настоящем издании публикуются русские переводы и фоторепродукции текстов всех дошедших до нас научных трактатов Хаййама: двух математических (алгебраического и геометрического), физического, пяти философских и исторического, а также сохранившейся части астрономических таблиц. Переводы с арабского и персидского языков выполнены Б. А. Розенфельдом. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] Предисловие 7 Жизнь и творчество Омара Хайама 11 ТРАКТАТЫ (перевод) 67 Трактат о доказательствах задач алrебры и алмука-балы 69 Комментарии к трудностям во введениях книrи Евклида 113 Весы мудростей 147 Трактат о бытии и долженствовании 152 Ответ на три вопроса 160 Свет разума о предмете всеобщей науки 167 Трактат о существовании 172 Трактат о всеобщности существования 180 Науруз-наме 187 Маликшахские астрономические таблицы 225 КОММЕНТАРИИ 237 Литература 334 ТЕКСТ 339[/collapse]Перевод: Розенфельд Борис АбрамовичГод издания: 1961Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 23488 KbСкачиваний: 2325
PDF Подробнее / Серии
Cover
Рассказ о Селиме-ювелире 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени. Перевод: Османов Магомед-Нури ОсмановичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 118 KbСкачиваний: 2321
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Шахнаме. Том VI 👤 Фирдоуси Абулькасим
Шестой том содержит перевод поэмы "Шахнаме", выполненный Ц.Б.Бану-Лахути и В.Г.Берзневым от начала царствования Йездгерда, сына Бахрама Гура, до конца книги. Перевод: Бану-Лахути ЦецилияГод издания: 1989Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14103 KbСкачиваний: 2320
PDF Подробнее / Серии
Cover
По тропинкам севера 👤 Басё Мацуо
Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и «сцепленных строф» в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых «По тропинкам Севера». Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя «печальником», но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу. Перевод: Маркова Вера НиколаевнаГод издания: 2017Формат: fb2Язык: ruРазмер: 671 KbСкачиваний: 2316
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Средневековые арабские повести и новеллы [сборник] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке. Перевод: Алиев Рустам Муса оглыГод издания: 1982Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3156 KbСкачиваний: 2313Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тысяча и одна ночь. Том 7 [2022] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов. Перевод: Афонькин Сергей ЮрьевичГод издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2517 KbСкачиваний: 2293Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Индийские притчи 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В этой книге представлены индийские притчи. Они позволяют прикоснуться к вселенской мудрости и приблизиться к пониманию Истины. Год издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 534 KbСкачиваний: 2289Серия: Индийские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы 👤 Херука Цанг Ньон
Великий йогин и поэт Миларепа (1040–1123) – один из отцов-основателей тибетской буддийской традиции Кагью, светило раннего буддизма в Тибете. В книге «Поющий о свободе» приводится его жизнеописание, составленное в XV веке другим известным тибетским йогином Цанг Ньоном Херукой. Издание сопровождается вступительной статьей и глоссарием. Для широкого круга читателей. Перевод: Леонтьева Елена ВалерьевнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3400 KbСкачиваний: 2285Серия: Колесо времени (Ориенталия)
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Речные заводи (том 2) [2-е издание] 👤 Ши Найань
Данный перевод сделан с пекинского издания Союза писателей 1954 года. Издание романа «Речные заводи» в русском переводе вторым изданием (первое вышло в 1955 г.) является доказательством того, что советский читатель по достоинству оценил это замечательное произведение, по праву занимающее одно из первых мест в богатейшем культурном наследии китайского народа. Роман «Речные заводи» дает возможность советскому читателю значительно расширить свои знания о героическом прошлом великого китайского народа, поможет глубже понять историю Китая и будет способствовать еще большему укреплению дружбы и сотрудничества двух великих народов. Перевод: Рогачев Алексей ПетровичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2733 KbСкачиваний: 2282Серия: Речные заводи #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказания Древней Японии 👤 Сандзин Садзанами
Боги и богини, духи и призраки, герои и красавицы, императоры и полководцы, святые чудотворцы и грешные миряне… «Сказания Древней Японии» – книга интересная и знатокам, и ценителям уникальной японской культуры, и людям, которые только начинают открывать ее для себя. В первом разделе сборника перед читателем предстает причудливый мир японской синтоистской мифологии. Второй посвящен героически-историческим преданиям. А третий составляют истории-притчи поучительного характера, в которых народная фантазия причудливо преломила морально-этические и философские принципы буддизма. Перевод: Мендрин Василий МелентьевичГод издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1150 KbСкачиваний: 2281
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тысяча и одна ночь. Том 6 [2022] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов. Перевод: Афонькин Сергей ЮрьевичГод издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2392 KbСкачиваний: 2279Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии