🐾 CatOPDS Browser
Cover
Подвиги самураев. Истории о легендарных японских воинах 👤 Миямори Асатаро
В книгу вошли восемь преданий о рыцарях древней Японии – гордых и благородных самураях. Сказания, основанные на исторических фактах, посвящены подвигам непревзойденных воинов: Тории Кацутака, Кимура Сигенари, Гонсиро и других благородных мужей. Истории, собранные профессором Токийского университета Асатаро Миямори, дошли до нас благодаря уличным сказителям – коданси, передававшим из уст в уста предания прошлого, в которых превозносятся главные ценности кодекса чести самураев: преданность, храбрость и честь. Перевод: Белоусов Сергей А.Год издания: 2018Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3820 KbСкачиваний: 2140
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фея реки Ло 👤 Чжи Цао
Настоящее издание представляет собою наиболее полное собрание переводов на русский язык произведений легендарного поэта Древнего Китая Цао Чжи (192-232 гг.). Помимо ставших уже классическими переводов Л.Е. Черкасского, в издании представлены переводы таких мастеров, как В.А. Журавлев, А.Е. Адалис, А.И. Гитович, И.С. Лисевич. Впервые публикуется перевод Знаменитой поэмы Цао Чжи «Фея реки Ло», выполненный акад. В.М. Алексеевым. Издание предназначено для всех любителей классической поэзии. Перевод: Адалис Аделина Ефимовна, Алексеев Василий Михайлович, Черкасский Леонид Евсеевич, Гитович Александр Ильич, Лисевич Игорь Самойлович, Журавлев Василий АндреевичГод издания: 2000Формат: fb2Язык: ruРазмер: 455 KbСкачиваний: 2140
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дхаммапада 👤 Гаутама Сиддхартха
Дхаммапада — одно из произведений, которые, как говорит традиция, составлены из изречений Будды Шакьямуни, произносившихся им по поводу того или иного случая. Входит в раздел Кхуддака-никая палийского канона. В Дхаммападе 26 глав, 423 изречения Будды Шакьямуни, каждое из которых освещает достаточно глубокие вопросы, и в то же время все они изложены максимально просто, чтобы быть доступными даже необразованному читателю или слушателю. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Дхаммапада и буддийская литература I. Глава парных строф (1-20) II. Глава о серьёзности (21-32) III. Глава о мысли (33-43) IV. Глава о цветах (44-59) V. Глава о глупцах (60-75) VI. Глава о мудрых (76-89) VII. Глава об Архатах (90-99) VIII. Глава о тысяче (100—115) IX. Глава о зле (116—128) X. Глава о наказании (129—145) XI. Глава о старости (146—156) XII. Глава о своём я (157—166) XIII. Глава о мире (167—178) XIV. Глава о просветлённом (179—196) XV. Глава о счастье (197—208) XVI. Глава о приятном (209—220) XVII. Глава о гневе (221—234) XVIII. Глава о скверне (235—255) XIX. Глава о соблюдающем дхамму (256—272) XX. Глава о пути (273—289) XXI. Глава о разном (290—305) XXII. Глава о преисподней (306—319) XXIII. Глава о слоне (320—333) XXIV. Глава о желании (334—359) XXV. Глава о бхикшу (360—382) XXVI. Глава о брахманах (383—423)[/collapse]Перевод: Топоров Владимир НиколаевичГод издания: 1960Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17231 KbСкачиваний: 2135
PDF Подробнее / Серии
Cover
Древнекитайская философия. Собрание текстов в двух томах 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В первом томе Антологии древнекитайской философии приводятся памятники мысли, относящиеся к двум основным этапам развития философской мысли в Древнем Китае: этапу зарождения философских воззрений, который охватывает период VIII—VI вв. до н. э., и этапу расцвета философской мысли — этапу соперничества «ста школ», который традиционно относится к VI— III вв. до н. э. В первый том преимущественно вошли отрывки из произведений конфуцианцев, даосистов и моистов. Во втором томе вошли отрывки из произведений Сюнь-цзы, Хань Фэй-цзы, поздних моистов, конфуцианцев («Ли цзи»), легистов («Шан цзюнь шу»), работа эклектического характера («Люй-ши»), а также отрывок из исторического памятника «Ши цзи», который дает характеристику различных философских школ. Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2304 KbСкачиваний: 2130
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга тысячи и одной ночи. Том 7. Ночи 756-894 [1959] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш. Перевод: Салье Михаил АлександровичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5642 KbСкачиваний: 2128Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Учение о карме 👤 Васубандху
Учение о карме (концепция человеческой деятельности) занимает важное положение в системе буддийского теоретического умозрения, связывая в единое целое представления буддийских мыслителей о Вселенной, космогонической роли человеческой деятельности и смысле религиозной жизни. Настоящее издание представляет читателю это учение в изложении Васубандху, одного из крупнейших буддийских философов Индии эпохи древности и раннего средневековья. Книга содержит комментированный перевод четвертого раздела его трактата «Энциклопедия Абхидхармы» — « Карма- нирдеша» («Учение о карме»), впервые в мире выполненный с санскритского оригинала памятника, и извлечения из других разделов. Вступительная статья представляет собой теоретическое введение, имеющее целью подготовить читателя к непосредственному знакомству с текстом трактата. В обширный комментарий включены объемные цитаты из других буддийских памятников, никогда ранее не переводившихся на русский язык. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:] Учение о карме в буддийской постканонической философской традиции 5 Васубандху. Карма-нирдеша (Учение о карме) 41 Комментарий 210 Извлечения из трактата Васубандху «Энциклопедия Абхидхармы» 315 Дхату-нирдеша (Учение о классах элементов) 317 Комментарий 324 Лока-нирдеша (Учение о мире) 337 Комментарий 339 Анушая-нирдеша (Учение об аффектах) 341 Комментарий 349 Библиография 361[/collapse]Перевод: Островская Елена Петровна, Рудой Валерий ИсаевичГод издания: 2000Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 12023 KbСкачиваний: 2119
PDF Подробнее / Серии
Cover
Книга тысячи и одной ночи. Том 4. Ночи 270-434 [1959] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш. Перевод: Салье Михаил АлександровичГод издания: 1959Формат: fb2Язык: ruРазмер: 14398 KbСкачиваний: 2118Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Махабхарата. Книга 02. Сабхапарва или Книга о собрании 👤 Вьяса
Сабхапарва, или Книга о собрании (царей), является второй книгой Махабхараты. Она в целом посвящена описанию острых противоречий между двумя враждующими царственными родами, которые привели к распре и впоследствии - к великой войне между ними. Здесь нет инкорпорированных, вставочных, эпизодов, которые обычно приводятся в эпическом памятнике как материал иллюстративный и назидательный. Все сказание в этой книге посвящено лишь одной главной теме: соперничеству двух враждующих сторон - пандавов и кауравов, победе последних над пандавами, одержанной путем нечестной игры в кости, и уходу пандавов в изгнание. В конце книги даны комментарии, которые касаются мифологических, географических, историко-филологических, политических, социально-экономических и других понятий, а также интерпретации отдельных мест текста. В этом издании в качестве иллюстраций помещены акварельные миниатюры из хранящегося в Рукописном отделе Института народов Азии Академии наук СССР в Ленинграде альбома "Индийская мифология". [collapse collapsed title=Содержание] Книга о собрании (текст) Сказание о дворцах собраний. (Главы 1-11). Сказание о совещании. (Главы 12-17). Сказание об убийстве Джарасандхи. (Главы 18-22). Сказание о покорении мира. (Главы 23-29). Сказание о жертвоприношении Раджасуя. (Главы 30-32). Сказание о подношении почетного дара. (Главы 33-36). Сказание об убийстве Шишупалы. (Главы 37-42). Сказание об игре в кости. (Главы 43-65). Сказание о последующей игре. (Главы 66-72). ПРИЛОЖЕНИЯ Послесловие (В.И.Кальянова). Комментарии. Именной указатель. Географический указатель. Предметно-терминологический указатель. СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ: Мудрец Нарада со своими учениками. Сарасвати - богиня красноречия на лебеде. Гаури и Шанкара - бог Шива с супругою Парвати на быке Нандине. Богиня Ямуна на рыбе - олицетворение реки Ямуны. Калабхайрава - бог Шива в своем устрашающем проявлении с двумя собаками. Воплощение верховного божества Вишну в виде рыбы (Матсья-аватара). Сурья - божество солнца на колеснице, запряженной парами коней. Кришна поддерживает гору Говардхану. Рукмини пишет письмо Кришне. Рисунок Абаниндраната Тагора. Золотой город Дварака. Кришна, Бхамасена и Арджуна видят перед собой Гиривраджу, столицу Магадхи. Иллюстрация Панта Пратинидхи из Критического издания Махабхараты, книга вторая - Сабхапарва. Пуна (Индия), 1943-1944. Царь Шишупала, оскорбленный, выходит из зала собрания. Иллюстрация Панта Пратинидхи из Критического издания Махабхараты, книга вторая - Сабхапарва. Пуна (Индия), 1943-1944. Духшасана срывает с Драупади одно платье за другим. Иллюстрация Панта Пратинидхи из Критического издания Махабхараты, книга вторая - Сабхапарва. Пуна (Индия), 1943-1944. Пятеро братьев-пандавов вместе с Драупади перед уходом в изгнание. Иллюстрация Панта Пратинидхи из Критического издания Махабхараты, книга вторая - Сабхапарва. Пуна (Индия), 1943-1944. Лист 179b из рукописи Махабхараты (книга вторая - Сабхапарва), писанной на бересте письменами шарада (около XVI-XVII в.). Критическое издание Махабхараты, книга вторая - Сабхапарва. Пуна (Индия), 1943-1944.[/collapse]  Перевод: Кальянов Владимир ИвановичГод издания: 1962Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7746 KbСкачиваний: 2111Серия: Индийские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Рамаяна 👤 Махариши Вальмики
Рамаяна — древнеиндийская эпическая поэма на санскрите, авторство которой приписывается легендарному мудрецу Вальмики. Окончательно её текст — в том виде, котором он дошёл до нас, — сложился во II-III в. до н. э. Рамаяна излагает историю подвигов обожествлённого впоследствии Рамы, освобождение его жены Ситы, захваченной предводителем демонов Раваной. Важное значение имеет философское содержание поэмы. Из 48000 строк оригинального текста в книгу включено в стихотвороном переводе В. А. Потаповой 6000 строк, передающие основной ход описываемых в поэме событий. Перевод: Потапова Вера АркадьевнаГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 859 KbСкачиваний: 2110
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Деде Коркут 👤 Анар
Вниманию читателей предлагается оригинальная повесть азербайджанского писателя Анара, написанная по мотивам древнего тюрко-огузского эпоса «Книга моего деда Коркута». В повести освещены почти все сюжеты, сюжетные линии, эпизоды и даже отдельные мотивы памятника далекой старины. В его повести очень рельефно подчеркнуто все то положительное, чем жило огузское общество и что увековечено сказителями. Основной пафос повести «Деде Коркут» составляет стремление огузов жить в мире и согласии между собой и с соседями. В предлагаемой читателям повести Анара «Деде Коркут» сохранен своеобразный стиль тюркского героического эпоса. То романтично-лирические, то сурово-эпические, то фантастические, увлекательные сюжетные линии, занимательные сцены и эпизоды делают ее привлекательной не только для юношества, которому книга адресована, но и для всех любителей художественного слова. Год издания: 2017Формат: fb2Язык: ruРазмер: 9287 KbСкачиваний: 2109Серия: Эпос народов Евразии
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Нищий и купец 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени. Перевод: Борщевский Юрий ЕфимовичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 41 KbСкачиваний: 2109
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Путешествие восьми бессмертных 👤 Шкуркин Павел Васильевич
Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей. Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море». Ни до, ни после работ П. В. Шкуркина эти основополагающие для китайской культуры произведения не переводились на русский язык. Год издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1269 KbСкачиваний: 2107
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Русуданиани 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
«Русуданиани» — один из значительных памятников древнегрузинской художественной прозы. Это обширный свод повестей, притч и новелл, увлекательно рассказывающих «о доблестях, о славе, о любви» многочисленных героев этой книги. Сюжетная канва, объединяющая всю книгу, состоит в следующем. Между востоком и западом жил знатный муж Аптвимиане, могуществом подобный царям, и было у него двенадцать сыновей и одна несравненной красоты дочь — Русудан. Тогда же в царстве Иаманети жил витязь Манучар, наследник прежних владетелей, лишенный престола. Завоеватели вынудили его предков обратиться в чуждую им веру. Сам Манучар втайне был воспитан в христианской вере, но при дворе его врагов об этом никто не знал, и он был обласкан, принят как витязь и наделен небольшим уделом, где и коротал свои дни. Но вот молва о необычайной красоте Русудан дошла до Манучара, охватило его пламя любви, и «стал он таять словно воск». Манучар отправляется к Аптвимиане и добивается руки Русудан. Вернулись они домой и зажили счастливо. Однако «радость и горе ходят рука об руку». Призвал, к себе царь неверных сперва Манучара, затем по наущению завистников прекрасную его дочь Роден и, наконец, отважного сына Придона. Впала в беспамятство от горя Русудан, день и ночь проливает горькие слезы, безутешна она в разлуке с мужем. Но когда дочь и сын покидают ее, отчаяние матери становится беспредельным. Тогда-то, чтобы утешить Русудан, по просьбе сына сперва прибывают ее родители, а затем со всех краев света собираются и двенадцать ее братьев. Каждый из них рассказывает отчаявшейся сестре какую-нибудь историю, либо вычитанную в старых книгах, либо увиденную, либо услышанную, лишь бы рассеять горе несчастной. Между десятым и одиннадцатым рассказами приходит письмо Придона, а к концу последней повести возвращается и он сам. Русудан просит Придона повелеть мудрецам в назидание потомкам записать все, что произошло с ними, и все рассказы братьев. Разлука с близкими людьми подрывает ее силы, и через несколько лет она умирает, так и не увидев своего супруга. И только после ее смерти обезумевшего от горя Манучара отпускают на родину… Таково содержание «Русуданиани» (т. е. «Книги о Русудан»). Перевод: Беставашвили Анаида НиколаевнаГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1124 KbСкачиваний: 2107
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Повесть о дупле Уцухо-Моногатари. Часть 2 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»). Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения. Бодхисаттва возрождается в облике отпрыска знатнейшего японского семейства. В часть 2 вошли главы XII–XX. Перевод: Сисаури Владислав ИраклиевичГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1106 KbСкачиваний: 2106
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тысяча и одна строка 👤 Джами Абдуррахман
Сборник шедевров тюркской и иранской поэзии. В книгу включены газели и рубаи известнейших поэтов Востока — Омара Хайяма, Низами Гянджеви, Алишера Навои, Хафиза Хорезми, Абдурахмана Джами, Увайси. Сборник, без сомнения, заинтересует многих читателей.Год издания: 1996Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2904 KbСкачиваний: 2093
PDF Подробнее / Серии
Cover
Записки на досуге 👤 Кэнко-Хоси Ёсида
«Записки на досуге» Ёсида Канэёси (1283–1350) — замечательное произведение японской литературы. Автор знал придворную жизнь, монашеский быт, слышал голоса улицы. Он видел зыбкость этого мира и восхищался им. Был наблюдателен и ироничен, сочинял стихи, возглашал молитвы и выпивал с друзьями. Пытался остановить бег времени, сгустить его текучесть, удержать его мимолётный след. Ёсида Канэёси был одним из тех выдающихся людей, кто заложил основы японской эстетики. Перевод: Мещеряков Александр НиколаевичГод издания: 2009Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1317 KbСкачиваний: 2089
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Китайская классическая «Книга перемен» 👤 Щуцкий Юлиан Константинович
«Книга перемен» — выдающийся памятник китайской и общемировой культуры и философской мысли. Более полувека тому назад «Книга перемен» была переведена на русский язык и исследована блестящим востоковедом, ученым и поэтом Ю.К. Щуцким (1897-1938). Его труд «Китайская классическая «Книга перемен»», изданный в 1960 г., стал классикой отечественного востоковедения. Настоящее издание, подготовленное А.И.Кобзевым, помимо уточненного текста перевода и исследования, включает новое введение, комментарий, ряд приложений — материалы о жизни и научной деятельности Ю.К. Щуцкого. Год издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 9302 KbСкачиваний: 2088
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Азербайджанские тюркские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные. Год издания: 2016Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1980 KbСкачиваний: 2086Серия: Азербайджанские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поэма о скрытом смысле. Избранные притчи 👤 Руми Джалаледдин
Год издания: 1986Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4807 KbСкачиваний: 2080
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Шицзин 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии. Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника. Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника. Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым. Перевод: Штукин Алексей АлександровичГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1161 KbСкачиваний: 2080
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии