🐾 CatOPDS Browser
Cover
Искусство властвовать 👤 Ли Гоу
Вторая книга из серии `Каноны` содержит переводы трактатов III в. (Лю Шао) и XI в. (Ли Гоу). Для современного читателя они интересны тем, что созданные в рамках китайской традиции как продолжение канонов древних (в содержательном и структурном плане) они запечатлели утраченное современной цивилизацией целостное восприятие жизни. Оба автора, опираясь на живую мудрость своих древних предшественников, утверждали высокое предназначение человека, рожденного для служения Природе в достижении ее цели - продолжения сотворения жизни, и применительно к своему времени выдвигали проекты преобразования общества. Рассматривая каноны как духовное зеркало, передававшее потомкам заветы совершенно мудрых, Лю Шао и Ли Гоу (выявляя болевые проблемы своей эпохи) вносили и свой вклад в общечеловеческую копилку, давали свое видение проблемы человека и обустройства его дома - космического и сакрального. Китайские трактаты неожиданно имеют прямое отношение к нам, живущим в другое время и в другой стране. Это обусловлено востребованностью современниками мудрости традиционной китайской культуры: только гармоничный человек в состоянии взращивать саму жизнь, а успех политики обеспечивается лишь совершенствованием человека. Книга предназначена для ученых, студентов и преподавателей гуманитарных и специализированных вузов, политических деятелей, руководителей различного ранга, военных, а также читателей, интересующихся культурой Востока. Содержание: План обогащения государства План усиления армии План успокоения народа О человеческом существеПеревод: Лапина Зинаида Григорьевна, Зиновьев Георгий ВениаминовичГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2378 KbСкачиваний: 1849Серия: Каноны
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Дао Дэ Цзин 👤 Лао-цзы
Перевод: Полежаева ЮлияГод издания: 2000Формат: rtfЯзык: ruРазмер: 75 KbСкачиваний: 1844
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии 👤 Калидаса
Составление С.Серебряного и П.Самасундарама. Вступительная статья С.Серебряного. В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.Год издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 21325 KbСкачиваний: 1841
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Махабхарата. Книга 07. Дронапарва или Книга о Дроне 👤 Вьяса
Настоящая книга является продолжением многолетней работы, начатой в Академии наук СССР в 1939 г., по созданию полного академического перевода на русский язык Махабхараты — важнейшего древнеиндийского литературного памятника. Дронапарва (dronaparva), или Книга о Дроне, является седьмой книгой Махабхараты. В ней описываются трагические события, связанные с продолжением военных действий после поражения Бхишмы, верховного военачальника кауравов. Событиям же, относящимся ко всему великому сражению в Махабхарате, которое состоит из серии 18 битв, происходивших в течение 18 дней подряд, посвящены четыре книги эпопеи, а именно: Бхишмапарва, Дронапарва, Карнапарва и Шальяпарва. Из них Дронапарва — наиболее обширная и является дочти исключительно книгой баталий. Оформление обложки книги сделано в стиле серии "Литературные памятники", однако она вышла самостоятельно, вне серии. Каталожный номер 376а, книга сделана под ЛП, но не памятник: нет 2-ой страницы со словами "Литературные Памятники". [collapse collapsed title=Содержание] КНИГА О ДРОНЕ (текст) Сказание о посвящении Дроны. (Главы 1-15) (7). Сказание об убиении саншаптаков. (Главы 16-31) (43). Сказание об убиении Абхиманыо. (Главы 32-51) (82). Сказание о клятвенном обещании. (Главы 52-60) (121). Сказание об убиении Джаядратхи. (Главы 61-121) (142). Сказание об убиении Гхатоткачи. (Главы 122-154) (298). Сказание об убиении Дроны. (Главы 155-165) (387). Сказание о применении оружия нараяна. (Главы 166-173) (425). ПРИЛОЖЕНИЯ Послесловие (В.И.Кальянов) (459). О воинском кодексе чести в Махабхарате (В.И.Кальянов) (491). Комментарии (510). Именной указатель (605). Географический указатель (623). Предметно-терминологический указатель (630). Список иллюстраций (645).[/collapse]  Перевод: Кальянов Владимир ИвановичГод издания: 1993Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 11991 KbСкачиваний: 1827Серия: Индийские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Саладин Победитель Крестоносцев 👤 ибн Шаддад Бахауддин
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман. Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1203 KbСкачиваний: 1823
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Повесть о доме Тайра [litres, с иллюстрациями] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Стремительно возвысившись до вершин власти, могущественный клан Тайра двадцать лет фактически правил Японией. Князь Киёмори Тайра распоряжался судьбами знатнейших вельмож и даже самого императора. Однажды принц Мотихито попытался свергнуть владычество самоуправного феодала, но это окончилось плачевно и для принца, и для воинов клана Минамото, на чью поддержку он опирался, и даже для святой обители Миидэра, сожженной мстительным Киёмори за то, что монахи дали приют мятежнику. Но свирепые расправы не остановили врагов Тайра, а лишь разожгли их ярость. И вскоре заполыхала настоящая война, которая коренным образом изменила политическое устройство страны и навсегда отпечаталась в народной памяти. На протяжении столетий слепые сказители-бива пели о трагическом противостоянии кланов Тайра и Минамото. Но «Повесть о доме Тайра» — это не просто рассказ о событиях XII века в популярном жанре «гунки», воспевающий самурайскую доблесть и украшенный проникновенными стихами. Междоусобную войну «Повесть о доме Тайра» изображает без малейшего сочувствия к любой из сражающихся сторон, оплакивая разрушенные святыни, жизни, семьи и любови. «Повесть о доме Тайра» — это японская «Илиада». Один из текстов, что питает корни национальной культуры. Без знакомства с ним невозможно приблизиться к пониманию Японии: ее литература, равно как и изобразительное искусство, насыщена сюжетами и реминисценциями, отсылающими к этому эпосу. В оформлении настоящего издания использованы иллюстрации из старопечатных и рукописных книг и свитков, а также ксилографии художников стиля укиё-э и изображения с предметов декоративно-прикладного искусства Японии. Перевод: Львова Ирина Львовна, Долин Александр АркадьевичГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 12011 KbСкачиваний: 1822
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Две подвески к вееру 👤 Ли Юй
Вторая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Красавец мужчина пытался избавиться от подозрений, но в результате лишь вызвал у многих сомнения». Перевод: Воскресенский Дмитрий НиколаевичГод издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 184 KbСкачиваний: 1820Серия: Безмолвные пьесы
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Нихон сёки. Анналы Японии [Том II (свитки XVII-XXX)] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Мифологическо-летописный свод «Анналы Японии» («Нихон сёки», 720 г.) — основной памятник раннеяпонской словесности. Он представляет собой своеобразную энциклопедию древней Японии, содержащую в себе богатейшие данные по мифологии, истории, этнографии и поэзии. Во второй том настоящего издания памятника, впервые публикуемого на русском языке, вошли легенды, предания и хроники, относящиеся к правлениям японских государей, начиная от Кэйтай (507–531) и кончая Дзито (686–697). Перевод: Ермакова Людмила Михайловна, Мещеряков Александр НиколаевичГод издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2148 KbСкачиваний: 1819
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Рамаяна. Книга 1: Балаканда (Книга о детстве); Книга 2: Айодхьяканда (Книга об Айодхье) 👤 Махариши Вальмики
«Рамаяна» - великий древнеиндийский эпос, созданный в конце первого тысячелетия до н.э. - начале первого тысячелетия н.э., значительно повлиявший на культуру и литературу Индии и всей Южной и Юго-Восточной Азии. В нем рассказывается, как царевич Рама - воплощение бога Вишну, родившегося на земле ради уничтожения врага богов и людей демона-ракшасы Раваны, - женится на прекрасной царевне Сите, превзойдя в силе всех других соискателей ее руки; как затем из-за происков Кайкейи, младшей жены своего отца Дашаратхи, он уходит с Ситой и братом Лакшманой на четырнадцать лет в лесное изгнание; как Равана похищает в лесу Ситу и уносит ее по воздуху в свое царство на остров Ланку; как в поисках Ситы Рама вступает в союз с царем обезьян Сугривой и как советник Сугривы Хануман находит Ситу; как Рама, переправившись через океан, вступает со своим войском в битву с ракшасами, убивает Равану и воссоединяется с Ситой. Широко отражая мифологические, религиозные, нравственные и социальные представления древних индийцев, «Рамаяна» считается в Индии священной книгой и в то же время за свои высокие художественные достоинства рассматривается как самое раннее собственно литературное произведение, первая индийская поэма. Читателям предлагается впервые переведенные на русский язык с оригинала (санскрита) две начальные книги «Рамаяны», за которыми последуют и оставшиеся пять. Издание снабжено статьей о генезисе, художественной специфике поэмы и ее месте в мировой эпике, а также обширными пояснительными и научными примечаниями. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ: ]РАМАЯНА. Перевод П.А. Грипцера. Книга первая. Балаканда (Книга о детстве) (7). Книга вторая. Айодхьяканда (Книга об Айодхье) (239). ПРИЛОЖЕНИЯ П.А. Гринцер. «Первая поэма» древней Индии (691). Примечания. Составил П.А. Гринцер (732). Словарь имен и географических названий. Составил П.А. Гринцер (864). Список сокращений (883). Список дополнительной литературы (889).[/collapse]Перевод: Гринцер Павел АлександровичГод издания: 2006Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 13427 KbСкачиваний: 1807
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Звучание тишины. Сборник медитативных притч дзэнских мастеров 👤 Коллектив авторов
Прикосновение к Мудрости через притчу, легенду, сказку, а порой и анекдот — самый демократичный путь познания Истины. Вот почему во всех духовных учениях человечества всегда использовался этот прием. В предлагаемом читателю сборнике собраны классические притчи, приписываемые различным буддийским Учителям. Но они уже давно преодолели границы учения, в рамках которого были созданы и служат достоянием мировой культуры, обогащая любого человека, прикоснувшегося к их мудрости, вне зависимости от его национальной или религиозной принадлежности. Год издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 274 KbСкачиваний: 1799
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Записи бесед Линь-цзи 👤 Линьцзи
Настоящий том объединяет два важных памятника китайской письменной культуры — так называемые юйлу, записи бесед величайших чаньских наставников: "Линь цзи лу" Линь-цзи И-сюаня (XI в.), "китайского Сократа", и "Пан цзюй ши лу" Пан Юня. Памятники содержат богатейший материал, позволяющий судить о состоянии чаньской традиции в конце эпохи Тан (618—907), о методе и практике чань в целом и специфической их модификации у данных авторов. Говоря о своеобразии практики Линь-цзи, стоит упомянуть хотя бы комплекс своеобразных технических приемов, призванных пробудить интуицию (ведь только с помощью интуиции, согласно чань, может быть постигнута истина), среди которых ориентация на шок ("шоковая терапия"), вызываемая не только физическим воздействием, но и словом. "Враждебное" отношение чань-буддистов к слову как к средству передачи истины по иронии судьбы не помешало им оказаться чуть ли не единственными передатчиками разговорного языка эпохи, насыщенного старыми идиомами, простонародными выражениями, вульгаризмами, употребление которых отвергалось учеными-литераторами. И потому чаньский текст чрезвычайно труден для перевода: он таит в себе массу загадок, требует многочисленных примечаний-комментариев. Комментированный перевод памятников, выполненный И. С. Гуревич, сопровождается очерком исторической грамматики китайского языка эпохи Тан на материале чаньских юйлу. [collapse collapsed title=Содержание:] ВВЕДЕНИЕ 5 ЗАПИСИ БЕСЕД МИРЯНИНА ПАНА 19 Диалоги с Ши-тоу 26 Диалоги с Ма-цзу 21 Диалоги с Юе-шанем 29 Диалоги с Ци-фэном 31 Диалоги с Дань-ся 33 Диалоги с Бо-лином 38 Диалоги с Пу-цзи 40 Диалоги с Чан-цзы 43 Диалоги с Сун-шанем 44 Диалоги с Бэнь-си 48 Диалоги с Да-мэем 50 Диалоги с Да-юем 51 Диалоги с Цзэ-чуанем 52 Диалог с Ло-пу 54 Диалоги с Ши-линем 56 Диалог с Ян-шанем 58 Диалог с Гу-инем 59 Диалог монаха с читающим сутру [Мирянином] 60 Диалог с нищенствующим монахом 61 Диалог с пастухом 61 Диалог с проповедником 61 Трехмастное «трудно-легко» 62 Три гатхи 63 Диалог с Лин-чжао 65 Смерть Мирянина 65 ЗАПИСИ БЕСЕД «МУДРОСТЬЮ ОСВЕЩАЮЩЕГО» НАСТАВНИКА ЧАНЬ ЛИНЬ-ЦЗИ ИЗ ОБЛАСТИ ЧЖЭНЬ 69 Вхождение в Зал [для произнесения проповеди] (§ 7—24) 11 [Групповые наставления] (§ 25—90) 83 Придирчивые испытания ( §91—119) 154 Записи о'поступках (§ 120—155) 114 ПРИЛОЖЕНИЕ: ГРАММАТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ЭПОХИ ТАН 201 БИБЛИОГРАФИЯ 265[/collapse]Перевод: Гуревич Изабелла СамойловнаГод издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8863 KbСкачиваний: 1792
PDF Подробнее / Серии
Cover
Персидские лирики X–XV вв. 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книга повторяет издание 1916 года, где тексты персидских поэтов даны в переводах Ф.Е. Корша и И.П. Умова. В книге не ставилась задача представить поэзию Персии во всей её полноте и многообразии, однако читатель вполне может получить общее впечатление о персидской лирике классического периода X–XV веков. Перевод: Умов И. П., Корш Федор ЕвгеньевичГод издания: 2008Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1042 KbСкачиваний: 1790
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Бгаґавад-ґіта 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
 Бгаґавад-Ґіта — або, в перекладі із санскриту, Пісня Господня — є найважливішою частиною давньоіндійського епосу, що називається Магабгарата. В Магабгараті описуються події приблизно 7-тисячолітньої давнини. Бгаґавад-Ґіта — великий філософський твір, який для історії Індії мав приблизно таку ж роль, яку Новий Завіт — для країн європейської культури. В обох цих книгах з великою потужністю проголошено принцип Любові-Бгакті як основи духовного вдосконалювання людини. Бгаґавад-Ґіта також подає нам цілісне уявлення про фундаментальні питання філософії, зокрема, що таке людина, Бог, про сенс життя людини та принципи її еволюції. Український поетичний переклад з санскриту Миколи Ільницького. Перевод: Ильницкий Николай НиколаевичГод издания: 1999Формат: fb2Язык: ukРазмер: 246 KbСкачиваний: 1786
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Счастье, в беде обретенное 👤 Ли Юй
Четвертая повесть цикла. Полное название: «Потерял тысячу золотых, однако в бедах он обрел свое счастье». Перевод: Воскресенский Дмитрий НиколаевичГод издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 204 KbСкачиваний: 1783Серия: Безмолвные пьесы
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сыма Цянь. Исторические записки. Т. VIII [Ши цзи] 👤 Сыма Цянь
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] А.Р.Вяткин. Предисловие 11 Р. В. Вяткин. Вступительная статья 13 Жизнеописания (Ле чжуань), главы 86-110 Глава восемьдесят шестая. Цыкэ ле чжуань — Жизнеописания мстителей 29 Глава восемьдесят седьмая. Ли Сы ле чжуань — Жизнеописание ЛиСы 47 Глава восемьдесят восьмая. Мэн Тянь ле чжуань — Жизнеописание Мэн Тяня 72 Глава восемьдесят девятая. Чжан Эр, Чэнь Юй ле чжуань — Жизнеописание Чжан Эра и Чэнь Юя 78 Глава девяностая. Вэй Бао, Пэн Юэ ле чжуань — Жизнеописание Вэй Бао и Пэн Юэ 93 Глава девяносто первая. Цин Бу ле чжуань — Жизнеописание ЦинБу 99 Глава девяносто вторая. Хуайинь-хоу ле чжуань — Жизнеописание Хуайинь-хоу 109 Глава девяносто третья. Хань Синь, Лу Ваньле чжуань — Жизне- описание Хань Синя и Лу Ваня 130 Глава девяносто четвертая. Тянь Дань ле чжуань — Жизнеописание Тянь Даня 140 Глава девяносто пятая. Фань, Ли, Тэн, Гуань ле чжуань — Жизне- описание Фань [Куая], Ли [Шана], Тэн[-гуна], Гуань [Ина] 146 Глава девяносто шестая. Чжан чэнсян ле чжуань — Жизнеописание чэнсяна Чжана 162 Глава девяносто седьмая. Ли-шэн, Лу Цзя ле чжуань — Жизне- описание Ли-шэна и Лу Цзя 175 Глава девяносто восьмая. Фу Куань, Куайчэн ле чжуань — Жизнеописание Фу Куаня и Куайчэн[-хоу] 188 Глава девяносто девятая. Лю Цзин, Шусунь Тун ле чжуань — Жизнеописание Лю Цзина и Шусунь Туна 193 Глава сотая. Цзи Бу, Луань Бу ле чжуань — Жизнеописание Цзи Бу и Луань Бу 204 Глава сто первая. Юань Аи, Чао Цо ле чжуань —• Жизнеописание Юань Ана и Чао Цо 210 Глава сто вторая. Чжан Ши-чжи, Фэн Тан ле чжуань - Жизне- описание Чжан Ши-чжи и Фэн Тана 221 Содержание Глава сто третья. Вань Ши, Чжан Шу ле чжуань — Жизнеописание Вань Ши и Чжан Шу 229 Глава сто четвертая. Тянь Шу ле чжуань — Жизнеописание ТяньШу 238 Глава сто пятая. Бянь Цяо, Цан-гун ле чжуань — Жизнеописание Бянь Цяо и Цан-гуна 246 Глава сто шестая. У-ван Пиле чжуань — Жизнеописание уского вана Пи 274 Глава сто седьмая. Вэпци, Уань-хоу ле чжуань — Жизнеописание князей Вэйци и Уаня 290 Глава сто восьмая. Хань Чан-жу ле чжуань — Жизнеописание Хань Чан-жу 304 Глава сто девятая. Ли цзянцзюнъ ле чжуань — Жизнеописание военачальника Ли 312 Глава сто десятая. Сюнну ле чжуань — Повествование о сюнну 323 Комментарий 355 Приложения 451 Список литературы 453 Указатель китайских источников 464 Указатель имен и титулов 465 Указатель географических названий 482 Указатель этнических названий 492 Указатель китайских терминов, понятий и отдельных выражений 494 Указатель медицинских терминов 505 Summary 508[/collapse]Перевод: Вяткин Рудольф Всеволодович, Карапетьянц Артемий МихайловичГод издания: 2003Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 26286 KbСкачиваний: 1773
PDF Подробнее / Серии
Cover
Махабхарата. Книга 14. Ашвамедхикапарва 👤 Вьяса
Ашвамедхикапарва (санскр. - «Книга о жертвоприношении коня») — четырнадцатая книга «Махабхараты», состоит из 2,7 тыс. двустиший (96 глав по критическому изданию в Пуне). «Ашвамедхикапарва» повествует об объединении древнеиндийских княжеств под началом Пандавов в ходе выполнения древнеиндийского ритуала ашвамедха после того, как они одержали победу над Кауравами в битве на Курукшетре. «Ашвамедхикапарва» включает один из важнейших философских текстов Махабхараты — Анугиту, которая представляет собой продолжение Бхагавадгиты. [collapse collapsed title=Содержание] От переводчиков (5). АШВАМЕДХИКАПАРВА. КНИГА О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИИ КОНЯ Главы 1-15 (Перевод с санскрита Я.В.Василькова) (10). Главы 16-50: Анугита (Перевод с санскрита Я.В.Василькова) (38). Главы 51-96 (Перевод с санскрита С.Л.Невелевой) (103). ПРИЛОЖЕНИЯ Я.В.Васильков. «Анугита» и «Бхагавадгита»: о природе различий между текстами (179). С.Л.Невелева. Эпическая ашвамедха (196). КОММЕНТАРИЙ (Составители Я.В.Васильков и С.Л.Невелева) (214). Литература (283). Список сокращений названий санскритских источников (292). Указатель санскритских имен и терминов (293).[/collapse]  Перевод: Невелева Светлана Леонидовна, Васильков Ярослав ВладимировичГод издания: 2003Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4119 KbСкачиваний: 1769Серия: Индийские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Неодолимая любовь: Иранский романтический эпос 👤 Коллектив авторов
Романтическое направление занимает огромное место в иранском культурном наследии: это предания о всеобъемлющей любви, которые веками формировались и шлифовались в народном сознании. В данный сборник включены знаменитые сказания о прославленных по всему Ближнему Востоку влюбленных парах — царе Хосрове и Ширин, красавице Лейли и Маджнуне, о Вис и Рамине, любимце женщин Бахрам-Гуре, переданные в прозе. Год издания: 2005Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2797 KbСкачиваний: 1768
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тридцать шесть стратагем 👤 Чжудун Пэн
Трактат «Тридцать шесть стратагем» повествует о 36 стратегических и тактических приемах военного искусства Древнего Китая. В книге, которую вы держите в руках, дано толкование каждой стратагемы, приведено описание интересных случаев, ситуаций, когда был применен тот или иной прием: перед читателем предстают яркие события из жизни древнего и современного Китая, а также события всемирной истории. Для широкого круга читателей. Перевод: Жилкобаева Василя РавильевнаГод издания: 2018Формат: fb2Язык: ruРазмер: 9435 KbСкачиваний: 1767
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дао-де-цзын [calibre 2.76.0] 👤 Лао-цзы
Год издания: 2017Формат: fb2Язык: ruРазмер: 20 KbСкачиваний: 1766
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Макамы 👤 аль-Харири Абу Мухаммед аль-Касим
Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками. Перевод: Кирпиченко Валерия Николаевна, Борисов Валентин Михайлович, Долинина Анна АркадьевнаГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1517 KbСкачиваний: 1766
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии