🐾 CatOPDS Browser
Cover
Главы о прозрении истины 👤 Чжан Бодуань
«Главы о прозрении истины» представляют собой фундаментальный текст, посвященный методологии, теории и практике даосской «внутренней алхимии» (нэй дань). «Внутренняя алхимия», называемая часто также «даосской йогой», представляет собой сложный комплекс психофизических упражнений, направленных на достижение конечной цели даосской религии — бессмертия, совершенства и единения со всем сущим. Упражнения внутренней алхимии активно используются и в современной гимнастике ци гун, авторитеты которой рассматривают сочинение Чжан Бо-дуаня в качестве классического труда по ци гун. Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык текста «Глав о прозрении истины», сопровождающийся подробным терминологическим и религиоведческим комментарием; а также вступительную статью, представляющую собой оригинальное исследование даосского учения о бессмертии и путях его обретения. В оформлении книги использованы гравюры к ксилографическому изданию «Дао цзана», а также элементы минских и цинских народных картин. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ВВЕДЕНИЕ 7 ГЛАВЫ О ПРОЗРЕНИИ ИСТИНЫ Предисловие 54 Часть первая 69 Часть вторая 122 Часть третья 265 Послесловие 309 Библиография 317[/collapse]Перевод: Торчинов Евгений АлексеевичГод издания: 1994Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4603 KbСкачиваний: 1759
PDF Подробнее / Серии
Cover
Вопросы Милинды 👤 Милиндапаньха
Издание представляет собой первый перевод с языка пали на русский выдающегося произведения индо-буддийской литературы «Милиндапаньха» («Вопросы Милинды»), единственного в своем роде текста, в котором в высоколитературной форме отразилась встреча греческого и индийского культурных миров. (Милинда — реально существовавший индо-греческий царь Менандр. ) Текст создан в первых веках нашей эры. Перевод сопровождается исследовательской статьей и обширным научным комментарием. "Вопросы Милинды" входит в раздел Кхуддака-никая палийского канона, касающегося различных тем и приписываемых Будде и его основным ученикам. Книга - диалог между царем Милиндой и Святым Нагасеной. Перевод: Парибок Андрей ВсеволодовичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2354 KbСкачиваний: 1755
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Атхарваведа. В 3-х томах. Т. I [Шаунака] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — древнеиндийское собрание текстов, датируемое приблизительно началом I тыс. до н.э. Данная книга является первым томом полного русского перевода этого памятника. Она включает семь первых книг (всего их двадцать), представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов. Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Т.Я.Елизаренкова. Атхарваведа — структура и содержание 22 АТХАРВАВЕДА (Шаунака). Перевод Книга I. 90 Книга II. 112 Книга III. 139 Книга IV. 171 Книга V. 216 Книга VI. 264 Книга VII. 330 Комментарий 375 Приложения 559 Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий 560 Сокращения 566 Список литературы, использованной в комментарии 567 Summary 570[/collapse]Перевод: Елизаренкова Татьяна ЯковлевнаГод издания: 2005Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7607 KbСкачиваний: 1745
PDF Подробнее / Серии
Cover
Записки о западных странах [эпохи] великой Тан 👤 Сюаньцзан
В книге публикуется первый полный перевод на русский язык записок китайского буддиста Сюань-цзана, составленных после его путешествия в Индию, совершённого в 629–645 гг. Целью паломничества было посещение святых мест буддизма и приобретение буддийских текстов. Географическое повествование, лежащее в основе сочинения, насыщено историческими и литературными сюжетами, ведущими своё происхождение из буддийских текстов, относящихся к разным жанрам. Перевод текста «Да Тан си юй цзи» сопровождается комментариями переводчика, библиографией, указателями. Перевод: Александрова Наталья ВладимировнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3370 KbСкачиваний: 1736
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Японские сказания о войнах и мятежах 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В книге представлены переводы пяти гунки-моногатари — сказаний о мятежах и битвах. «Записи о Масакадо», «Сказание о земле Муцу», «Записи о Трёхлетней войне в Осю», «Повесть о смуте годов Хогэн» и «Записи о смуте годов Дзёкю» описывают важнейшие события военной истории Японии — усмирение мятежа Масакадо (935–940), кампании Минамото против аборигенов-эмиси на северо-востоке страны (1051–1062 и 1083–1087), смуту годов Хогэн (1156), ослабившую позиции рода Минамото, попытку экс-императора Го-Тоба свергнуть камакурское военное правительство и вернуть власть императорам (1121). Вместе с «Повестью о смуте годов Хэйдзи» и «Повестью о доме Тайра» эти тексты составляют полный цикл повествований о битвах с участием воинских родов Тайра и Минамото, позднее продолженный «Повестью о Великом Мире», созданной в конце XIV в., и являются ценным источником по военной истории Японии. Переводы сделаны по старейшим из дошедших до нас вариантов военных повестей; «Записи о Трёхлетней войне в Осю» и старейший список «Повести о смуте годов Хогэн» на европейские языки ранее не переводились. Период японской истории, получивший название Хэйан (794-1185), что означает «Мир и спокойствие» — это не только время расцвета придворной поэзии и прозы. Пока аристократы в столице занимались высоким искусством придворной интриги, флиртовали с дамами и слагали стихи, в провинциях землевладельцы-военные расширяли свои земельные угодья, заключали союзы и сражались друг с другом, оттачивая воинское мастерство. Мятеж Масакадо, напугавший своим размахом столичную власть, кампании Минамото-но Ёриёси и Ёсииэ по усмирению северо-востока страны, мятежи XII века и попытка императоров вернуть себе власть в 1221 г. — эти вехи роста могущества воинского сословия нашли своё отражение в гунки-моногатари — «Сказаниях о войнах и мятежах». Перевод: Онищенко Вячеслав АнатольевичГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8273 KbСкачиваний: 1735
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мэн-цзы 👤 Мэн Кэ
Древнекитайский философ Мэн Кэ (372–289 гг. до н.э.), известный чаще как Мэн-цзы – «Учитель Мэн», считается самым блестящим представителем конфуцианского учения после его основателя Конфуция (551–479 гг. до н.э.). Учение Конфуция им самим нигде систематически не изложено и дошло до нас в передаче учеников, сопоставивших свои записи и скомпоновавших из них книгу «Суждения и беседы» («Лунь юй»). «Лунь юй» и «Мэн-цзы» – эти две книги являются наиболее полным изложением взглядов основоположников конфуцианского учения Кун Цю (Конфуция) и Мэн Кэ (Мэн-цзы). В настоящем томе вниманию читателя предлагается полный русский перевод второго из двух важнейших памятников древнекитайской конфуцианской мысли, выполненный китаеведом классической школы В. С. Колоколовым (1896– 1979), одним из самых больших знатоков китайского языка, классического и нового. Перевод, снабженный аннотированным индексом встречающихся в «Мэн-цзы» имен, после смерти В. С. Колоколова много лет пролежал без движения. За это время положение с переводом на русский язык конфуцианской классики практически никак не изменилось. Поэтому предлагаемый перевод сохраняет свою актуальность как в общем плане, так и для образовательных целей – в России до сих пор все еще нет удовлетворительных пособий для изучения конфуцианской классики и конфуцианской мысли. Перевод: Колоколов Всеволод СергеевичГод издания: 1999Формат: fb2Язык: ruРазмер: 936 KbСкачиваний: 1732
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Маснави. Второй дафтар (байты 1-3810). 👤 Руми Джалаледдин
Год издания: 2009Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 1832 KbСкачиваний: 1730
PDF Подробнее / Серии
Cover
Кодзики - записи о деяниях древности [Свиток 2-3] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
«Кодзики» (яп. 古事記), т.е. «Записи о деяниях древности», являются наиболее ранним памятником японской литературы, и относятся к 712 году. Этот текст включает в себя три свитка, содержащих мифологические и исторические сведения древней Японии. В рамках синто — национальной японской религии — «Кодзики» по праву занимает место одного из двух важнейших священных писаний (наряду с «Нихон сёки», которые так же называют «Нихонги» — «Анналы Японии». [collapse collapsed title=Оглавление:] От переводчиков 5 К О Д З И К И , СВИТОК ВТОРОЙ (пер., предисл., коммент. Л. М. Ермаковой) 9 Предисловие 11 Кодэики — Записи о деяниях древности. Свиток второй 35 [Государь Дэимму] 35 [Государь Суйсэй] 45 [Государь Аннэй] 45 [Государь Итоку] 46 [Государь Косё] 47 [Государь Коан] 47 [Государь Корэй] 48 [Государь Котэн] 49 [Государь Кайка] 51 [Государь Судзин] 55 [Государь Суйнин] 59 [Государь Кэйко] 67 [Государь Сэйму] 79 [Государь Тюай ] 80 [Государь Одэин] 86 Комментарии и примечания 100 К О Д З И К И , СВИТОК ТРЕТИЙ (пер., предисл., коммент. А. Н. Мещерякова) 157 Предисловие 159 Кодзики — Записи о деяниях древности. Свиток третий 169 [Государь Нинтоку] 169 [Государь Ритю] 180 [Государь Хандээй ] 183 [Государь Инге] 184 [Государь Анко] 189 [Государь Юряку] 193 [Государь Сэйнэй] 203 [Государь Нинкэн] 208 [Государь Бурэцу] 208 [Государь Кэйтай] 209 [Государь Анкан] 211 [Государь Сэнка ] 211 [Государь Киммэй] 212 [Государь Бидацу] 213 [Государь Ёмэй] 215 [Государь Сусюн] 216 [Государыня Суйко] 216 Комментарии и примечания 217 СЛОВАРЬ ТИТУЛАТУРЫ РОДОВ И КОРПОРАЦИЙ 240 ЛИТЕРАТУРА 243 СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 248[/collapse]Перевод: Ермакова Людмила Михайловна, Мещеряков Александр НиколаевичГод издания: 1994Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6920 KbСкачиваний: 1710
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» 👤 Фирдоуси Абулькасим
Перевод: Липкин Семен ИзраилевичГод издания: 1952Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2410 KbСкачиваний: 1706
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Шах-наме [БВЛ, том 24] 👤 Фирдоуси Абулькасим
Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды. В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI - IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году. Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая. Перевод: Державин Владимир Васильевич, Липкин Семен ИзраилевичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2534 KbСкачиваний: 1697Серия: БВЛ. Серия первая #24
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы и легенды Китая 👤 Фанфан Ху
Вы держите в руках книгу, в которую вошли самые интересные китайские легенды и предания. Многие из них, например легенда о всемирном потопе, схожи с европейскими, многие отличаются от них, но все они открывают увлекательный и интересный мир китайской мифологии. Для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет. Перевод: Жмак С. А.Год издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6334 KbСкачиваний: 1696
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Махабхарата. Книга 08. Карнапарва [О Карне] 👤 Вьяса
Восьмая книга "О Карне (Карнапарва)" является одной из самых представительных среди батальных книг древнеиндийского эпоса "Махабхарата". Помимо описания событий великой битвы в тексте содержатся отдельные сюжеты мифологического и сказочного характера, а также этнографический и исторический материал. Перевод: Васильков Ярослав Владимирович, Невелева Светлана ЛеонидовнаГод издания: 1990Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4860 KbСкачиваний: 1690Серия: Индийские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Приключения четырех дервишей 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию. Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях. Оказавшийся случайным слушателем историй двух дервишей, падишах тоже повествует им об удивительном событии, свидетелем которого стал он сам. Таким образом, данная книга состоит из пяти очень интересных, необычных, захватывающих историй, героями которых являются и сами рассказчики, и шах, и пери, и дивы. Сюжет их настолько замысловат, красочен и динамичен, что читатель не может оторваться от книги. Перевод: Ховари С.Год издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1722 KbСкачиваний: 1690
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сабхапарва, или Книга о собрании 👤 Вьяса
Сабхапарва (санскр. सभापर्व, «Книга о собрании») — вторая книга «Махабхараты», состоит из 2,4 тыс. двустиший (72 главы по критическому изданию в Пуне). «Сабхапарва» рассказывает об объединении древнеиндийских княжеств под началом Пандавов и о том, как они были лишены царства своими двоюродными братьями Кауравами в результате нечестной игры в кости. Перевод: Кальянов Владимир ИвановичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1138 KbСкачиваний: 1688Серия: Индийские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Род Рагху 👤 Калидаса
Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии. В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев. «Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода. Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии. Перевод: Эрман Владимир ГансовичГод издания: 1996Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2393 KbСкачиваний: 1678
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Древние арабские стихотворения 👤 Коллектив авторов
«Когда же нет оттуда мне вести никакой, Опять я умираю скорбящею душой, Не вижу утешенья и радости нигде, И слёзы будто жемчуг бегут по бороде…» Перевод: Берг Николай ВасильевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 133 KbСкачиваний: 1674
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Танские новеллы 👤 Коллектив авторов
Перевод: Фишман Ольга ЛазаревнаГод издания: 1955Формат: fb2Язык: ruРазмер: 863 KbСкачиваний: 1674
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Калила и Димна 👤 аль-Мукаффа Абдаллах ибн
Сборник басен и притч, назидательных и поучительных рассказов под заголовком «Калила и Димна» является переложением и переработкой текстов известной индийской книги «Панчатантра», однако судьба «Калилы и Димны», творения талантливого арабского средневекового литератора и стилиста Ибн аль-Мукаффы, была поистине удивительной: книга, ставшая шедевром средневековой литературы, существовала совершенно самостоятельно, обойдя в переводах и переложениях почти все страны Европы и Азии. Настоящий перевод этой книги, сделанный заново, публикуется впервые, как и извлечения из сочинений Ибн аль-Мукаффы «Большая книга адаба» и «Малая книга адаба», которые на русском языке еще никогда не издавались. Перевод: Шидфар Бетси ЯковлевнаГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1214 KbСкачиваний: 1672
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Из книг мудрецов (проза древнего Китая) 👤 Лисевич Игорь Самойлович
Год издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1083 KbСкачиваний: 1669
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Панчатантра [Пять книг] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Древний сборник индийских басен «Панчатантра» («Пять книг») был составлен в наиболее ранней редакции в III-IV вв. н.э. неизвестным автором. Первоначально он служил педагогическим целям - это была «наука житейской мудрости», по которой обучались юноши. Каждая из пяти книг памятника представляет собой самостоятельный рассказ, герои которого по ходу действия рассказывают басни, иллюстрирующие обычно то или иное поучение. Текст изобилует стихотворными вставками. Сборник написан хорошим литературным языком и является одним из лучших образцов прозы классического санскрита. Известен ряд версий «Панчатантры»: Кашмирская версия, Джайнская версия, версия Пурнабхадры и т.д. Созданная свыше полутора тысяч лет назад, «Панчатантра» является выдающимся памятником не только индийской, но и мировой литературы... [collapse collapsed title=Содержание]СОДЕРЖАНИЕ: От редакции (5). От переводчика (7). «ПАНЧАТАНТРА» Вступление (11). Книга первая. Разъединение друзей (17). Книга вторая. Приобретение друзей (141). Книга третья. О воронах и совах (193). Книга четвертая. Утрата приобретенного (249). Книга пятая. Безрассудные поступки (277). ПРИЛОЖЕНИЯ: «Панчатантра» (В.В.Иванов) (307). Объяснение стихотворных размеров (А.Я.Сыркин) (324). Примечания (А.Я.Сыркин) (340). Именной указатель (365). Географический указатель (369). Предметный указатель (370).[/collapse]Перевод: Сыркин Александр ЯковлевичГод издания: 1958Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5274 KbСкачиваний: 1665
Скачать Подробнее / Серии