🐾 CatOPDS Browser
Cover
Шумовка, или Танзай и Неадарне. Софа 👤 де Кребийон-сын Клод-Проспер Жолио
В книгу вошли два романа Клода Проспера Жолио Кребийона-сына (1707-1777), автора большого числа произведений, пользовавшихся скандальной популярностью и просто большим читательским успехом в XVIII в. Рисуя французское светское общество, откровенно и смело изображая его моральный упадок, утрату идеалов, погоню за самыми изощренными наслаждениями, в первом романе (1734 г.) писатель воспользовался модным тогда ориентализмом и описал забавные любовные неудачи принца из некоего заколдованного королевства. Во втором романе (1742 г.) развенчание дворянского "либертинажа" достигает особой остроты и силы. Хотя и здесь Кребийон изобретательно и остроумно облекает представителей светского общества в псевдовосточные одежды. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Шумовка, или Танзай и Неадарне. Японская история (перевод Е.Э.Бабаевой) (7). Софа. Нравоучительная сказка (перевод Е.Э.Бабаевой) (149). ПРИЛОЖЕНИЯ А.Д.Михайлов. Два романа Кребийона-сына - ориентальные забавы рококо, или Раздумия о природе любви (305). Н.О.Веденеева. Французская иллюстрация XVIII в. (330). Примечания (составил А.Д.Михайлов) Предварительные замечания (338). Шумовка, или Танзай и Неадарне. Японская история (339). Софа. Нравоучительная сказка (352). СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ (составила Н.О.Веденеева) (362). ФРОНТИСПИС Кребийон-сын. Портрет работы Г.Даготи АЛЬБОМ Игра в китайские шахматы. Гравюра Ж.Инграма (1721-?) по оригиналу Ф.Буше (1703-1770). Офорт, резец. Влюбленный пастух. Гравюра Ш.-Э.Пата (1744-1802) по оригиналу Кевердо (1748-1797). Офорт, резец. Потеря невинности. Гравюра Дори (XVIII в.) по оригиналу Ш.Муатта (1748-1790). Цветная акватинта. Отъезд на острова. Гравюра Дюпена (1718-?) по оригиналу А.Ватто (1684-1721). Офорт, резец. Сельские развлечения. Гравюра Жермена (1733-?) и Ш.-Э.Пата по оригиналу Л.Моро (1712-?). Офорт, резец. Венок. Гравюра М. де Монши (1746-18..?) по оригиналу Б.Лана (?). Офорт, резец. Фейерверк, устроенный в Медоне в 1735 г. Гравюра Ш.-Н.Кошена (1715-1790) по оригиналу Дебонваля (XVIII в.). Офорт, резец. «Я иду!» Гравюра Л.Марена (вторая половина XVIII в.) по оригиналу Ж.Бодуэна (1723-1769). Цветной пунктир. Приятная неволя. Гравюра Дори по оригиналу Ф.Леклерка (1717-1768). Офорт, резец. Лежащая обнаженная. Гравюра Ж.Демарто (1722-1776) по оригиналу Ф.Буше. Карандашная манера. «Кто там?» Гравюра Л.Марена по оригиналу Ж.Бодуэна. Цветной пунктир. Пробуждение Карлины. Гравюра Карре (вторая половина XVIII в.) по оригиналу Карома (?). Цветной пунктир. «Я занят вами...» Гравюра Ж.Видаля (1742-1804) по оригиналу М.Жерар (XVIII в.). Офорт, резец. Венера и Амур. Гравюра Ж.Демарто по оригиналу Ф.Буше. Карандашная манера. Опасное внимание. Гравюра А.-Ф.Деннеля (работал в Париже с 1760 по 1815 г.) по оригиналу Ф.Буше. Офорт, резец. Сравнение с букетом розы. Гравюра А.-Ф.Деннеля по оригиналу Г. де Сент-Обена (1724-1780). Офорт, резец. В ТЕКСТЕ Иллюстрации к роману «Шумовка, или Танзай и Неадарне». Гравюры Л.Ф.Дюбура (1693-1775). Иллюстрации к роману «Софа». Гравюры Ж.Пеллетье (1736-?). Титульный лист романа «Шумовка, или Танзай и Неадарне» издания 1734 г. (321). Титульный лист романа «Софа» издания 1749 г. (324).[/collapse]Перевод: Бабаева Елизавета ЭдуардовнаГод издания: 2006Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 8721 KbСкачиваний: 982
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Письма о добром 👤 Лихачев Дмитрий Сергеевич
СОДЕРЖАНИЕ: Письма к молодым читателям (6). ДОПОЛНЕНИЯ Дмитрий Сергеевич Лихачев и серия «Литературные памятники» (211). Несколько слов о С.И.Вавилове как инициаторе серии «Литературные памятники» (213). Николай Иосифович Конрад (218). Очередные задачи серии «Литературные памятники» (228). Предисловие (Александр Бенуа «Мои воспоминания») (249). Предисловие ко второму изданию (Александр Бенуа «Мои воспоминания») (258). От редактора (Андрей Белый «Петербург») (261). ПРИЛОЖЕНИЕ С.О.Шмидт «Нравственные вершины» ученого и писателя (267).Год издания: 2006Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3472 KbСкачиваний: 3039
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Потерянный рай. Возвращенный рай. Другие поэтические произведения 👤 Мильтон Джон
Джон Милтон - великий английский поэт и мыслитель XVII в. Поэмы и драмы, сонеты и трактаты Милтона касаются важнейших для человека проблем - борьбы добра и зла, этики и политики, творчества и компромисса, свободы и права и т.д. Эпическая поэма "Потерянный рай" написана на библейский сюжет о борьбе Сатаны и Бога, Зла и Добра. Это христианская эпопея о возмущении отпавших от Бога ангелов и о падении человека. Поэма "Возвращенный Рай" передает историю искушения Иисуса Христа духом зла. Также в сборник вошли сонеты, псалмы и другие поэтические произведения поэта. Книга содержит гравюры Г. Доре на библейские сюжеты. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ (Перевод А.Штейнберга) (5). ВОЗВРАЩЕННЫЙ РАЙ (Перевод С.Александровского) (371). ДРУГИЕ ПОЭТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Самсон-воитель (Перевод Т.Стамовой) (429). К соловью (Перевод А.Прокопьева) (482). Майская утренняя песня (Перевод Ю.Корнеева) (482). На утро Рождества Христова (Перевод Т.Стамовой) (483). Страсти (Перевод А.Зуевского) (490). К Шекспиру (Перевод Т.Стамовой) (492). Эпитафия университетскому вознице (Перевод Ю.Корнеева) (492). Вторая эпитафия ему же (Перевод Ю.Корнеева) (493). Эпитафия маркизе Уинчестер (Перевод Ю.Корнеева) (494). L'Allegro (Перевод В.Левика) (496). II Penseroso (Перевод Е.Витковского) (500). На достижении мною двадцати трех лет (Перевод А.Прокопьева) (504). Жители Аркадии (Перевод Т.Стамовой) (505). К высокой музыке (Перевод Ю.Корнеева) (508). К времени (Перевод Ю.Корнеева) (509). На Обрезание (Перевод А.Зуевского) (509). Комос (Перевод Ю.Корнеева) (511). Люсидас (Перевод Ю.Корнеева) (542). СОНЕТЫ... В ожидании штурма Лондона (Перевод А.Прокопьева) (548). К леди Маргарет Ли (Перевод А.Прокопьева) (548). К добродетельной юной леди (Перевод А.Прокопьева) (549). К мистеру Генри Лоузу о его музыке (Перевод А.Прокопьева) (549). На хулу, последовавшую после написанных мной известных трактатов (Перевод А.Прокопьева) (550). По тому же поводу (Перевод А.Прокопьева) (550). О новых насилиях над свободой воли, предпринятых Долгим парламентом (Перевод А.Прокопьева) (551). Блаженной памяти миссис Кэтрин Томасон, моей сестре во Христе, скончавшейся 16 декабря 1646 года (Перевод А.Прокопьева) (551). Генералу Ферфаксу в дни осады Колчестера (Перевод А.Прокопьева) (552). Генералу лорду Кромвелю в мае 1652 года о предложениях известных членов Комитета по распространению Священного Писания (Перевод А.Прокопьева) (552). К сэру Генри Вейну-младшему (Перевод А.Прокопьева) (553). О слепоте (Перевод А.Прокопьева) (553). На недавнюю резню в Пьемонте (Перевод А.Прокопьева) (554). К мистеру Лоренсу (Перевод А.Прокопьева) (554). К Сириаку Скиннеру (Перевод А.Прокопьева) (555). К мистеру Сириаку Скиннеру о моей слепоте (Перевод А.Прокопьева) (555). О моей усопшей жене (Перевод А.Прокопьева) (556). ПСАЛМЫ (Перевод Т.Стамовой) (557). ПРИЛОЖЕНИЯ: А.Н.Горбунов. Поэзия Милтона (От пасторали к эпопее) (581). А.Н.Горбунов. Еще раз о бунте «бессмысленном и беспощадном» («Капитанская дочка» и «Потерянный рай») (648). А.Н.Горбунов. Искушение Христа в пустыне (Милтон и Достоевский) (658). А.Н.Горбунов. «Видимая тьма» (Булгаков и Милтон) (675). Примечания (составил А.Н.Горбунов) (693). Основные даты жизни и творчества Милтона (составил А.Н.Горбунов) (856). Список иллюстраций (857).[/collapse]Перевод: Корнеев Юрий Борисович, Прокопьев Алексей Петрович, Штейнберг Аркадий Акимович, Стамова Татьяна Юрьевна, Левик Вильгельм Вениаминович, Витковский Евгений Владимирович, Александровский Сергей Анатольевич, Зуевский Андрей ЕвгеньевичГод издания: 2006Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 42589 KbСкачиваний: 2563
PDF Подробнее / Серии
Cover
Рамаяна. Книга 1: Балаканда (Книга о детстве); Книга 2: Айодхьяканда (Книга об Айодхье) 👤 Махариши Вальмики
«Рамаяна» - великий древнеиндийский эпос, созданный в конце первого тысячелетия до н.э. - начале первого тысячелетия н.э., значительно повлиявший на культуру и литературу Индии и всей Южной и Юго-Восточной Азии. В нем рассказывается, как царевич Рама - воплощение бога Вишну, родившегося на земле ради уничтожения врага богов и людей демона-ракшасы Раваны, - женится на прекрасной царевне Сите, превзойдя в силе всех других соискателей ее руки; как затем из-за происков Кайкейи, младшей жены своего отца Дашаратхи, он уходит с Ситой и братом Лакшманой на четырнадцать лет в лесное изгнание; как Равана похищает в лесу Ситу и уносит ее по воздуху в свое царство на остров Ланку; как в поисках Ситы Рама вступает в союз с царем обезьян Сугривой и как советник Сугривы Хануман находит Ситу; как Рама, переправившись через океан, вступает со своим войском в битву с ракшасами, убивает Равану и воссоединяется с Ситой. Широко отражая мифологические, религиозные, нравственные и социальные представления древних индийцев, «Рамаяна» считается в Индии священной книгой и в то же время за свои высокие художественные достоинства рассматривается как самое раннее собственно литературное произведение, первая индийская поэма. Читателям предлагается впервые переведенные на русский язык с оригинала (санскрита) две начальные книги «Рамаяны», за которыми последуют и оставшиеся пять. Издание снабжено статьей о генезисе, художественной специфике поэмы и ее месте в мировой эпике, а также обширными пояснительными и научными примечаниями. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ: ]РАМАЯНА. Перевод П.А. Грипцера. Книга первая. Балаканда (Книга о детстве) (7). Книга вторая. Айодхьяканда (Книга об Айодхье) (239). ПРИЛОЖЕНИЯ П.А. Гринцер. «Первая поэма» древней Индии (691). Примечания. Составил П.А. Гринцер (732). Словарь имен и географических названий. Составил П.А. Гринцер (864). Список сокращений (883). Список дополнительной литературы (889).[/collapse]Перевод: Гринцер Павел АлександровичГод издания: 2006Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 13427 KbСкачиваний: 1807
Скачать Подробнее / Серии
Cover
В круге первом: Роман 👤 Солженицын Александр Исаевич
Восстановлены подлинные доцензурные тексты, заново проверенные и исправленные автором. От автора. Судьба современных русских книг: если и выныривают, то ущипанные. Так недавно было с булгаковским "Мастером" - перья потом доплывали. Так и с этим моим романом: чтобы дать ему хоть слабую жизнь, сметь показывать и отнести в редакцию, я сам его ужал и исказил, верней - разобрал и составил заново, и в таком-то виде он стал известен. И хотя теперь уже не нагонишь и не исправишь - а вот он подлинный. Впрочем, восстанавливая, я кое-что и усовершил: ведь тогда мне было сорок, а теперь пятьдесят. написан - 1955-1958 искажён - 1964 восстановлен - 1968 Посвящаю друзьям по шарашке. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] В круге первом (7). ДОПОЛНЕНИЯ А.Солженицын. Десять тезисов (613). А.Солженицын. По поводу рецензии М.А.Лифшица на роман «В круге первом» (619). А.Солженицын. Ответы на вопросы М.Г.Петровой. 24 декабря 2004 г. (625). ПРИЛОЖЕНИЯ М.Г.Петрова. Судьба автора и судьба романа (629). Примечания (Сост. М.Г.Петрова) (733). Список иллюстраций (793).[/collapse]Год издания: 2006Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 9254 KbСкачиваний: 1450Серия: В круге первом
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Мемуары дьявола 👤 Сулье Фредерик
Фредерик Сулье (1800—1848) — популярнейший французский прозаик, поэт и драматург, один из основоположников жанра романа-фельетона. На стезе массовой беллетристики он первым в XIX в. (раньше А. Дюма и Э. Сю) добился исключительного всеевропейского успеха. Современники порой ставили этого автора выше О. де Бальзака. «Мемуары Дьявола» — лучшее произведение Сулье. Оно вобрало в себя опыт «готической» литературы, исторического и социального романа. Увлекательная интрига, выразительные портреты героев, роковые страсти и, одновременно, назидательный пафос, умение воссоздать вполне узнаваемые подробности реальной жизни — все это, несомненно, по достоинству оценит и сегодняшний читатель. На русский язык переведено впервые специально для «Литературных памятников». Кроме статьи о творчестве Ф. Сулье издание снабжено подробными примечаниями, аналога которым нет даже во французских изданиях романа. Перевод: Трынкина Евгения ВладиленовнаГод издания: 2006Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4557 KbСкачиваний: 4780
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ассиро-вавилонский эпос 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Издание в переводе выдающегося петербургского востоковеда В.К.Шилейко (1891—1930) содержит эпические тексты, гимны, заговоры, молитвы, царские надписи, плачи, предсказательные тексты. Книга была подготовлена для издательства «Всемирная литература» в 1920 г., но по финансовым причинам в то время она не вышла. В нынешнее издание включены также пьесы, написанные В.К.Шилейко по мотивам ассиро-вавилонских мифов, письма, очерк о жизни и творчестве ученого, библиография и иллюстрации. Перевод: Шилейко Владимир КазимировичГод издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 14883 KbСкачиваний: 2428
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Стихотворения. Письма 👤 Дикинсон Эмили Элизабет
[URL=http://www.imageup.ru/img273/905433/tit.gif.html][/URL] Книга поэзии американской поэтессы Эмили Дикинсон значилась в планах серии «Литературные памятники» еще с середины 60-х годов, дважды включалась в списки готовящихся изданий в Справочниках 1967 и 1973 гг. Поскольку при жизни Э. Дикинсон не было издано ни одного ее сборника (а опубликовано только восемь стихотворений) в серии представлены ее избранные стихи, дополненные письмами к нескольким наиболее близким ей адресатам. В Дополнениях Стихотворения Эмили Дикинсон в других русских переводах.Перевод: Коллектив авторовГод издания: 2007Формат: docЯзык: ruРазмер: 3698 KbСкачиваний: 1684
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сочинения [Принцесса де Монпансье, Принцесса Клевская, Графиня Тандская, Заида, Портреты] 👤 Лафайет Мари Мадлен де
Мари-Мадлен де Лафайет (1634—1693) — родоначальница жанра любовно- психологического романа, безусловно, наиболее яркая и талантливая из славной плеяды женщин-писательниц XVH в. Ее творения, относящиеся к вершинам французской прозы, в большинстве своем отечественному читателю незнакомы. В предлагаемой книге впервые в России собраны все известные художественные произведения легендарного автора «Принцессы Клевской». Более трех веков они восхищают любителей изящной словесности динамизмом сюжетов, выразительностью языка, незаурядным мастерством в передаче тончайших душевных переживаний героев. Переводы осуществлены специально для данного издания, снабженного обстоятельной статьей и подробными примечаниями. Содержание: Сочинения Принцесса де Монпансье. Перевод И.И. Кузнецовой Графиня Тандская. Перевод И.И. Кузнецовой Заида. Испанская история. Перевод Д. Д. Литвинова История Генриетты Английской, первой жены Филиппа Французского, герцога Орлеанского. Перевод НА. Световидовой Принцесса Клевская. Перевод Ю.А. Гинзбург Портреты. Перевод О.Е. Ивановой, Л.А. Сифуровой ДОПОЛНЕНИЯ Мемуары французского двора за 1688 и 1689 годы. Перевод О.Е. Ивановой Письмо-трактат Пьер-Даниэля Юэ о происхождении романов. Перевод О.Е. Ивановой, Л.А. Сифуровой Перевод: Иванова Ольга Евгеньевна, Гинзбург Юлия Александровна, Кузнецова Ирина Исаевна, Световидова Нина Алексеевна, Сифурова Лариса Александровна, Литвинов Д. Д.Год издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7866 KbСкачиваний: 1962
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание стихотворений: 1936 г. 👤 Мачадо Антонио
Антонио Мачадо (1875-1939) — самый значительный поэт Испании первой половины ХХ в. Тонкий лирик и глубокий философ, автор афористически отточенных произведений, он стоит в одном ряду с крупнейшими поэтами мировой литературы нашего времени. Основная часть книги — одноименный сборник Мачадо, вышедший в Мадриде в 1936 г. и ставший в испаноязычных странах каноническим при подготовке последующих изданий поэта. На русском языке сборник полностью публикуется впервые. В "Дополнения" включены прозаические тексты Мачадо, имеющие непосредственное отношение к его поэтическому творчеству, и варианты переводов на русский язык ряда стихотворений. Даны статья и комментарии. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Одиночества, галереи и другие стихотворения (7). Поля Кастилии (107). Послания (232). Апокрифический песенник Абеля Мартина (343). Апокрифический песенник Хуана де Майрены (355). ДОПОЛНЕНИЯ I. Стихи из книги «Хуан де Майрена. Изречения, шутки, замечания и воспоминания апокрифического профессора» (387). II. Стихи военных лет (390). III. Проза (403). IV. Варианты переводов (455). ПРИЛОЖЕНИЯ А.Ю.Миролюбова. Антонио Мачадо - человек, философ, поэт (511). Примечания (сост. В.Н.Андреев) (650). Краткая хронология жизни и творчества Антонио Мачадо (820).[/collapse]Перевод: Тынянова Инна Юрьевна, Дубин Борис Владимирович, Шашков Юрий Алексеевич, Савич Овадий Герцович, Капустина Вероника Леонидовна, Квятковская Майя Залмановна, Гелескул Анатолий Михайлович, Столбов Валерий Сергеевич, Чухонцев Олег Григорьевич, Даниэль Юлий Маркович, Цывьян Леонид Михайлович, Горская Натэлла Всеволодовна, Кельин Федор Викторович, Ванханен Наталия Юрьевна, Васильев Владимир Ефимович, Андреев Виктор Николаевич, Миролюбова Анастасия Юрьевна, Самаев Марк ЕвсеевичГод издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4926 KbСкачиваний: 1741
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Вечные спутники. Портреты из всемирной литературы 👤 Мережковский Дмитрий Сергеевич
Издание – публикация книги Д.С. Мережковского (1865–1941), впервые вышедшей в 1896 г. – содержит статьи о российских и зарубежных писателях, мыслителях, древних и новых: Марке Аврелии, Кальдероне, Плинии Младшем, Сервантесе, Флобере, Пушкине, Достоевском, Гончарове и др. В книге присутствуют также рукописные материалы к статьям, очерки, не включенные Мережковским в издание, рецензии на книгу, исследовательскую статью о писателе, комментарии, именной указатель. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:]Предисловие (5). Акрополь (6). «Дафнис и Хлоя» (15). Марк Аврелий (29). Плиний Младший (46). Кальдерон (69). Сервантес (85). Монтань (110). Флобер (136). Ибсен (147). Достоевский (175). Гончаров (195). Майков (213). Пушкин (229). ДОПОЛНЕНИЯ Статьи, включенные в издание «Вечных спутников» 1914 г. Трагедия целомудрия и сладострастия (298). Тургенев (303). Гёте (311). Рукописные редакции. Подготовительные материалы к статьям из «Вечных спутников» Марк Аврелий. I. Э.Ренан о Марке Аврелии (325). Выписки и заметки о Монтане (328). Монтань (337). Гёте (339). Статьи 1880-1890-х гг., не включенные в «Вечные спутники» Старый вопрос по поводу нового таланта. («В сумерках» и «Рассказы» Чехова) (348). Руссо (371). Рассказы Вл.Короленко (386). Мистическое движение нашего века (415). Памяти Тургенева (422). Памяти А.Н.Плещеева (424). О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы (428). Вместо предисловия. К трагедии Софокла «Эдип-Царь» (503). Крестьянин во французской литературе. Очерки (507). I. Бальзак (507). II. Мишле (523). Неоромантизм в драме (535). Новейшая лирика (563). Желтолицые позитивисты (584). Рецензии на «Вечные спутники» (1897) Д.Ш. [Д.П.Шестаков]. Д.С.Мережковский. Вечные спутники. Портреты из всемирной литературы. СПб., 1897. Изд. П.П.Перцова (600). [А.М.Скабический]. Вечные спутники, портреты из всемирной литературы. Д.С.Мережковский. СПб., 1897 г. (601). Ар.Горнфельд. Критика и лирика (602). В.Спасович. Д.С.Мережковский и его «Вечные спутники» (641). Скриба [Е.А.Соловьев]. Г.Спасович о г. Мережковском (682). В.Л. [В.Л.Величко]. Вечные спутники. Д.С.Мережковский. СПб. Ц. 2 р. (685). Из русских изданий. Два крайних мнения о Пушкине (686). Критика и история литературы. Д.Мережковский. Вечные спутники. Портреты из всемирной литературы. СПб., 1897. Ц. 2 р. (688). Д.С.Мережковский. Вечные спутники. Портреты из всемирной литературы. СПб., 1897 (691). Б.В.Никольский. «Вечные спутники» г. Мережковского (692). ПРИЛОЖЕНИЯ Е.А.Андрущенко. Спутники Д.С.Мережковского (703). Примечания (758). Список сокращений (875). Указатель имен (876).[/collapse]Год издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 11136 KbСкачиваний: 1260
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Таврида 👤 Муравьев Андрей Николаевич
В книгу вошло практически все поэтическое наследие А.Н. Муравьева (1806–1874): сборник "Таврида", изданный в 1827 г. и представляющий библиографическую редкость; ранее не публиковавшийся, сохранившийся в рукописи сборник "Опыты в стихах". Обширный раздел комментариев включает текстологический, историко-литературный, интертекстуальный анализы, анализ поэтики и реальный комментарий. В раздел "Приложения" вошли все сохранившиеся материалы, относящиеся к воссозданию замысла, истории создания, восприятию "Тавриды" критикой и современниками. Дана статья о жизни и творчестве А.Н. Муравьева. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ТАВРИДА Таврида (7). Чатыр-Даг (10). Бакчи-Сарай (15). Развалины Корсуни (19). Георгиевский монастырь (27). Балаклава (31). Мердвень (34). Алупка (39). Орианда (44). Ялта (51). Аю-Даг (57). Кучук-Ламбат (64). ПОЭЗИЯ (71). Чатыр-Даг (73). Апостол в Киеве (78). Днепр (81). Русалки (84). Ольга (87). Святослав (91). Оссиан (95). Галл (97). Арфа (99). Забвение (101). Ермак (102). Перекати-поле (109). Уныние (114). Сон певца (116). Стихии (117). Прометей (119). Эскимосы (122). Голос сына (126). Идеал (128). Певец и Ольга (130). В Персию! (132). Основание Москвы (134). Примечания (141). ДОПОЛНЕНИЯ А.Н.Муравьев. Опыты в стихах (149). Смерть Данта (151). Италия (159). Цареградская обедня (161). Кремль (167). Тадмор (170). Богомолец (172). Иосафатова долина (175). «Ночная мгла град облегла...» (176). Ханская ловля (177). Песнь пленницы (180). Отзывы критики о «Тавриде» (182). Е.Баратынский. «Таврида» А.Муравьева (182). М.П. (М.П.Погодин). «Таврида» А.Муравьева (189). [П.И.Шаликов]. «Таврида» А.Муравьева (192). О.Сомов. Обзор российской словесности за 1827 год. [Фрагмент] (196). Н.Маркевич. Украинские мелодии. [Фрагмент] (197). [А.В.Никитенко]. Обозрение деятельности Второго отделения Императорской Академии наук. [Фрагмент] (200). «Вокруг «Тавриды»: письма A.Н.Муравьева А.А.Муханову, B.А.Муханову и М.П.Погодину (201). A.А.Муханову (201). B.А.Муханову (213). М.П.Погодину (229). ПРИЛОЖЕНИЯ Н.А.Хохлова. Об А.Н.Муравьеве и его поэтическом сборнике «Таврида» (237). Состав и принципы издания (343). Комментарии (346). Таврида (346). Опыты в стихах (433). Отзывы критики о «Тавриде» (454). «Вокруг «Тавриды»: письма A.Н.Муравьева А.А.Муханову, B.А.Муханову и М.П.Погодину (463). Список сокращений (498). Указатель имен (499). Список иллюстраций (512). СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ: Титульный лист поэтического сборника А.Н.Муравьева «Таврида» Карта полуострова Крым. 1847. Бахчисарай. Общий вид города. Цветная акватинта Х.-Г.-Г.Гейслера по собственному рисунку с натуры. 1799-1801. Музей ИРЛИ. Дворец в Бахчисарае. Литография К.-Ф.Кюгельхена по собственному рисунку 1803-1806 гг. 1835. Музей ИРЛИ. Ханский дворец в Бахчисарае. Литография Ф.Гросса по собственному рисунку с натуры. 1840-е гг. Музей ИРЛИ. Фонтан в Бахчисарайском дворце. Литография Ф.Гросса по собственному рисунку с натуры. 1840-е гг. Музей ИРЛИ. Чуфут-Кале. Гравюра по меди Я.Евсеева по рисунку де Палдо, выправленному А.А.Сергеевым. 1803. Из кн.: Сумароков П.И. Досуги крымского судьи, или Второе путешествие в Тавриду. Ч.I. СПб., 1803. Вид Георгиевского монастыря со стороны моря. Литография Ф.Гросса по собственному рисунку с натуры. 1840-е гг. Музей ИРЛИ. Вид Георгиевского монастыря. Гравюра на меди Н.Я.Саблина по рисунку с натуры де Палдо, выправленному А.А.Сергеевым. 1803. Из кн.: Сумароков П.И. Досуги крымского судьи, или Второе путешествие в Тавриду. Ч.I. СПб., 1803. Байдарская долина. Литография Виктора по рисунку с натуры В.Пассека. 1830-е гг. Музей ИРЛИ. Вид Мердвеня. Литография К.-Ф.Кюгельхена по собственному рисунку 1803-1806 гг. 1835. Музей ИРЛИ. Кикенеиз. Литография Ф.Гросса по собственному рисунку с натуры. 1840-е гг. Музей ИРЛИ. Течение Буюк-Джурджуре в Улу-Увенском лесу. Литография Ф.Гросса по собственному рисунку с натуры. 1840-е гг. Музей ИРЛИ. Вид Кореиза. Литография Ф.Гросса по собственному рисунку с натуры. 1840-е гг. Музей ИРЛИ. Вид Ялты. Литография К.-Ф.Кюгельхена по собственному рисунку 1803-1806 гг. 1835. Музей ИРЛИ. Вид Гурзуфа и Аю-Дага. Гравюра на стали Берндта и Бертранда по их собственному рисунку с фотографии. Середина XIX в. Вид из Караасана на Аю-Даг. Литография И.Дмитриева по собственному рисунку с натуры. 1836. Музей ИРЛИ. Кучук-Ламбат. Литография Ф.Гросса по собственному рисунку с натуры. 1840-е гг. Музей ИРЛИ. Керчь. Гравюра на дереве Леметра. 1830-е гг. Музей ИРЛИ.[/collapse]Год издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4135 KbСкачиваний: 741
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Стихотворения. Проза 👤 Семёнов Леонид Дмитриевич
Год издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2353 KbСкачиваний: 623
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стихотворения. Проза 👤 Семёнов Леонид Дмитриевич
Русский поэт, часть жизни — активный толстовец, внук выдающегося путешественника П. П. Семенова-Тян-Шаньского Леонид Дмитриевич Семенов (1880–1917) — талантливый русский писатель начала XX века, внук знаменитого ученого и путешественника П. П. Семенова Тянь-Шанского. Во время учебы на историко-филологическом факультете (был университетским товарищем А. Блока) слыл монархистом и «белоподкладочником». Был близок кругу Д. Мережковского и З. Гиппиус, в Москве подружился с А. Белым. Рассказы Л. Семенова высоко ценил за нравственную позицию Л. Толстой. Опубликованный по рекомендации Л. Толстого в «Вестнике Европы» рассказ Л. Семенова «Смертная казнь» послужил, по-видимому (таково было мнение А. Блока), толчком к написанию знаменитой статьи Толстого «Не могу молчать». Единственная поэтическая книга Л. Семенова — «Собрание стихотворений» — вышла в 1905 году. А. Блок отозвался на нее сочувственной рецензией. В настоящем издании с доступной нам полнотой представлены все дошедшие до нас произведения Л. Семенова, имеющие историко-литературное значение. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Леонид Семенов. СТИХОТВОРЕНИЯ. ПРОЗА Собрание стихотворений. Стихотворения, не вошедшие в «Собрание стихотворений». Проза. ДОПОЛНЕНИЯ М.Д.Семенов-Тян-Шанский. Детство. М.Д.Семенов-Тян-Шанский. Жажда (фрагменты). ПРИЛОЖЕНИЯ B.C.Баевский. Жизнестроитель и поэт. Примечания (Составил B.C.Баевский). Принятые сокращения. Леонид Семенов: хронологическая канва (Составил B.C.Баевский). Указатель произведений Леонида Семенова (Составила И.В.Романова). Указатель имен (Составила И.В.Романова). Список иллюстраций.[/collapse]Год издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6590 KbСкачиваний: 537
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Мемуары. 1691-1701 [Saint-Simon: Memoires 1691-1701] 👤 Сен-Симон Луи де
"Мемуары" герцога де Сен-Симона имеют двоякую ценность: историческую и литературную. Во-первых, это уникальный источник достоверных сведений о конце царствования короля Людовика XIV и периоде Регентства. Автор сам становился свидетелем, а зачастую и активным участником описанных им как военных кампаний, так и событий придворной жизни, был лично знаком с подавляющим большинством упоминаемых им монархов, аристократов, священнослужителей, политических деятелей, писателей, художников и других примечательных личностей, игравших хоть сколько-нибудь заметную роль во Франции конца XVII - начала XVIII века. Во-вторых, и с литературно-художественной точки зрения, "Мемуары" Сен-Симона - бесспорно выдающееся произведение. Среди огромного количества мемуаров того времени оно выделяется неповторимым стилем, тонкой, нередко подспудной иронией, точными, порой хлесткими, но уже ставшими классическими благодаря бесчисленным цитатам характеристиками изображаемых исторических персонажей - современников автора. Перед взором читателя раскрываются тайные пружины внутренней и внешней политики французского королевского двора и ряда европейских держав (в частности, Англии, Испании, Португалии, Голландии, Польши, России); развертываются несчастливые для Франции военные кампании, где мимолетный блеск побед сменяется горечью поражений, а героизм соседствует с повседневными тяготами воинского труда; проходят дипломатические баталии, сменяющие сражения на поле боя; предстает панорамная картина быта и нравов всех сословий тогдашней Франции; протягивается целая вереница интереснейших портретов: от членов королевской семьи, представителей Церкви, аристократии, среднего и мелкого дворянства, военного и судейского сословий - до финансистов, ученых, писателей, художников и даже мелкого люда, включая камердинеров короля, лакеев и горничных. Издание снабжено научными статьями (о жизни и творчестве Сен-Симона и о французской армии того времени), обширными примечаниями, помогающими разобраться в хитросплетениях событий, рисуемых Сен-Симоном, а также указателем имен, генеалогическими таблицами и иллюстрациями. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] МЕМУАРЫ. 1691-1701. Перевод М.В.Добродеевой Размышление о том, дозволительно ли писать и читать историю, и тем более историю своего времени (7). 1691 (18). 1692 (21). 1693 (42). 1694 (94). 1695 (168). 1696 (213). 1697 (285). 1698 (360). 1699 (459). 1700 (548). 1701 (637). ПРИЛОЖЕНИЯ В.Н.Малов. Герцог де Сен-Симон: Человек и писатель (707). В.Р.Новоселов. Французская армия в эпоху Людовика XIV до начала войны за испанское наследство (730). Примечания. Составил В.Н.Малов (749). Указатель имен. Составила A.A.Сифурова (833). Глоссарий воинских званий, придворных, армейских и государственных должностей и других терминов. Составила A.A.Сифурова (972). Список иллюстраций (979). Генеалогические таблицы (см. вкладыш). Составила A.A.Сифурова.[/collapse]Перевод: Добродеева Мария ВладимировнаГод издания: 2007Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 36800 KbСкачиваний: 2390
PDF Подробнее / Серии
Cover
Опыт автобиографии [Открытия и заключения одного вполне заурядного ума (начиная с 1866 года)] 👤 Уэллс Герберт
Приступая к написанию воспоминаний, автор и не подозревал, какое место в его творчестве они займут. Поначалу мемуары составили два тома. Со временем к ним добавился еще один, «Влюбленный Уэллс», — об отношениях с женщинами. В результате «Опыт» оказался одной из самых читаемых книг Уэллса, соперничая в популярности с его лучшими фантастическими романами. В книге содержатся размышления не только над вопросами литературы. Маститый писатель предстает перед нами как социолог, философ, биолог, историк, но главное — как великая личность, великая даже в своих слабостях и недостатках. Горечь некоторых воспоминаний не «вытравляет» их мудрости и человечности. «Опыт автобиографии» — один из важнейших литературных документов XX века. На русском языке публикуется впервые. Перевод: Кагарлицкий Юлий Иосифович, Облонская Раиса Ефимовна, Трауберг Наталья Леонидовна, Закревская В. Р.Год издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7155 KbСкачиваний: 3583
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Опыт автобиографии [Открытия и заключения одного вполне заурядного ума (начиная с 1866 года)] 👤 Уэллс Герберт
Приступая к написанию воспоминаний, автор и не подозревал, какое место в его творчестве они займут. Поначалу мемуары составили два тома. Со временем к ним добавился еще один, «Влюбленный Уэллс», - об отношениях с женщинами. В результате «Опыт» оказался одной из самых читаемых книг Уэллса, соперничая в популярности с его лучшими фантастическими романами. В книге содержатся размышления не только над вопросами литературы. Маститый писатель предстает перед нами как социолог, философ, биолог, историк, но главное - как великая личность, великая даже в своих слабостях и недостатках. Горечь некоторых воспоминаний не «вытравляет» их мудрости и человечности. «Опыт автобиографии» - один из важнейших литературных документов XX века. На русском языке публикуется впервые.Перевод: Кагарлицкий Юлий Иосифович, Облонская Раиса Ефимовна, Трауберг Наталья Леонидовна, Закревская В. Р.Год издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12094 KbСкачиваний: 1580
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Комедии. Фрагменты [2-е изд., репр. 2000] 👤 Аристофан
Комедии издаются в классических переводах Адриана Пиотровского (1898—1938). Тексты переводов заново сверены с оригиналом. Специально для настоящего издания М. Л. Гаспаровым осуществлен перевод многочисленных фрагментов из недошедших комедий Аристофана, впервые публикуются переведенные В. Н. Ярхо античные свидетельства о жизни и творчестве легендарного комедиографа. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] КОМЕДИИ. Перевод Адриана Пиотровского Ахарняне (5,962). Всадники (72,967). Облака (146,972). Осы (227,977). Мир (Тишина) (302,982). Птицы (376,986). Лисистрата (473,992). Женщины на празднестве (Фесмофориазусы) (545,997). Лягушки (615,1001). Женщины в народном собрании (Экклесиазусы) (706,1008). Богатство (Плутос) (772,1012). Фрагменты. Перевод М.А.Гаспарова (845,1016). Таблица для перевода нумерации фрагментов в издании Касселя-Остина. Составил В.Н.Ярхо (886). ДОПОЛНЕНИЕ Античные свидетельства о жизни и творчестве Аристофана. Перевод В.Н.Ярхо (889,1025). ПРИЛОЖЕНИЯ В.Н.Ярхо. Аристофан - великий художник-утопист (917). В.Н.Ярхо. Адриан Пиотровский - переводчик Аристофана (936). Примечания. Составил В.Н.Ярхо (960).[/collapse]Перевод: Пиотровский Адриан ИвановичГод издания: 2008Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 18346 KbСкачиваний: 1079
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Рассвет полночи. Херсонида. В двух томах. Т. I [Рассвет полночи или Созерцание славы, торжества и мудрости порфироносных, браноносных и мирных гениев России с последованием дидактических, эротических и других разного рода в стихах и прозе опытов Семена Боброва] 👤 Бобров Семён Сергеевич
Семен Сергеевич Бобров (1763–1810) – крупнейший поэт-архаист, тяготевший к религиозно-философской тематике. Смелый экспериментатор, названный в начале ХХ в. "прадедушкой наших декадентов-символистов", он одним из первых в оригинальном творчестве усвоил опыт поэтов английского предромантизма (Э. Юнг, Дж. Томсон и др.). Четырехтомный "Рассвет полночи" (1804 г.) – полное прижизненное собрание его стихотворений, в состав которого вошла «Херсонида» – единственная в русской литературе оригинальная описательная поэма (в 1-й редакции "Таврида", 1798 г.). В разделе "Дополнения" помещены стихотворения, не включенные в "Рассвет полночи". [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Рассвет полночи или Созерцание славы, торжества и мудрости порфироносных, браноносных и мирных гениев России с последованием дидактических, эротических и других разного рода в стихах и прозе опытов Семена Боброва (5). Дополнения (477). Ранние редакции и варианты (479). Приложения (533). Примечания (535). СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ: СЕМЕН БОБРОВ СЕМЕН БОБРОВ. ПОРТРЕТ НЕИЗВЕСТНОГО ХУДОЖНИКА ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ «РАССВЕТА ПОЛНОЧИ» ИЗД. 1804 г. Титульный лист 1-й части «Рассвета полночи». Изд. 1804 г. Императрица Екатерина II с текстом «Наказа» в руках. Миниатюра неизвестного художника. Конец 60-х - начало 70-х гг. Павел I. Портрет работы С.С.Щукина. Александр I в коронационном облачении. Екатерина II, Павел I и Александр I в медальоне. С гравюры Больдта. Штурм Очакова. Гравюра А.Берга по оригиналу Ф.Казановы. 1792 г. А.В.Суворов. Портрет работы И.Г.Шмидта. 1800 г. С.К.Грейг. Портрет работы И.А.Артунова. 1772-1773 гг. В.Я.Чичагов. Гравюра А.Г.Ухтомского. 1790-е гг. Ф.Ф.Ушаков. Портрет работы П.Н.Бажанова. 1912 г. Н.В.Репнин. Портрет работы неизвестного художника (копия с оригинала Д.Г.Левицкого). 1780-е годы. Смерть Г.А.Потемкина 5 октября 1791 г. Гравюра Г.И.Скородумова по рисунку М.М.Иванова. 1793 г. Титульный лист 2-й части «Рассвета полночи». Изд. 1804 г. Титульный лист 3-й части «Рассвета полночи». Изд. 1804 г.[/collapse]Год издания: 2008Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3800 KbСкачиваний: 666
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Рассвет полночи. Херсонида. В двух томах. Т. II [Херсонида, или Картина лучшего летнего дня в Херсонисе Таврическом. Лирико-эпическое песнотворение. Вновь исправленное и умноженное] 👤 Бобров Семён Сергеевич
Семен Сергеевич Бобров (1763–1810) – крупнейший поэт-архаист, тяготевший к религиозно-философской тематике. Смелый экспериментатор, названный в начале ХХ в. "прадедушкой наших декадентов-символистов", он одним из первых в оригинальном творчестве усвоил опыт поэтов английского предромантизма (Э. Юнг, Дж. Томсон и др.). Четырехтомный "Рассвет полночи" (1804 г.) – полное прижизненное собрание его стихотворений, в состав которого вошла «Херсонида» – единственная в русской литературе оригинальная описательная поэма (в 1-й редакции "Таврида", 1798 г.). В разделе "Дополнения" помещены стихотворения, не включенные в "Рассвет полночи". [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Херсонида, или Картина лучшего летнего дня в Херсонисе Таврическом. Лирико-эпическое песнотворение. Вновь исправленное и умноженное (5). ДОПОЛНЕНИЯ Стихотворения, не вошедшие в «Рассвет полночи» (291). Варианты ранней редакции (369). ПРИЛОЖЕНИЯ Коровин В.Л. Поэзия С.С.Боброва и русская литература в конце XVIII - начале XIX в. (427). Коровин В.Л. «Рассвет полночи»: история издания, состав и композиция (495). Примечания (сост. В.Л.Коровин) (518). Указатель имен (сост. В.Л.Коровин) (585). Список иллюстраций (618). СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ: Херсонида. Титульный лист издания 1804 г. Георгиевский монастырь. Картина К.Боссоли. 1840-е годы. Екатерина II. Портрет работы Д.Г.Левицкого. 1783 г. Князь Потемкин принимает Крым в подданство России. Картина Б.А.Чирикова. Н.С.Мордвинов. Портрет работы неизвестного художника. Конец XVIII в. Чатырдаг. Картина К.Боссоли. 1840-е годы. Долина реки Бельбек. Картина К.Боссоли. 1840-е годы. П.А.Румянцев. Портрет работы неизвестного художника. Конец XVIII в. В.А.Зубов. Портрет работы Ж.Л.Вуаля. 1791 г. (?) Александр I. Портрет работы Дж.Доу. М.М.Херасков. Портрет работы неизвестного художника. Конец XIII или начало XIX в.[/collapse]Год издания: 2008Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3802 KbСкачиваний: 576
Скачать Подробнее / Серии