🐾 CatOPDS Browser
Cover
Исторические записки. Т. V. Наследственные дома 👤 Сыма Цянь
В настоящий, V том «Исторических записок», продолжающих эту публикацию, входят десять глав (31—40) четвертого раздела всего труда Ши цзя — «Наследственные дома». В них отражена политическая система крупных княжеств X—V вв. до н. э., острая борьба между ними за гегемонию, клановые связи, деятельность известных правителей и политических деятелей эпохи, т. е. многогранная история владений в Китае периодов Чуньцю и Чжаньго, о которой сохранилось сравнительно мало данных. Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1742 KbСкачиваний: 1019
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сыма Цянь. Исторические записки. Т. V [Ши цзи] 👤 Сыма Цянь
В настоящий, V том «Исторических записок», продолжающих эту публикацию, входят десять глав (31—40) четвертого раздела всего труда Ши цзя — «Наследственные дома». В них отражена политическая система крупных княжеств X—V вв. до н. э., острая борьба между ними за гегемонию, клановые связи, деятельность известных правителей и политических деятелей эпохи, т. е. многогранная история владений в Китае периодов Чуньцю и Чжаньго, о которой сохранилось сравнительно мало данных. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] О разделе «Наследственные дома» 7 «НАСЛЕДСТВЕННЫЕ ДОМА» (ШИ ЦЗЯ) ГЛАВЫ 31-40 Глава тридцать первая. У Тай-бо ши цзя — Наследственный дом уского Тай-бо 26 Глава тридцать вторая. Ци Тай-гун ши цзя — Наследственный дом ци- ского Тай-гуна 39 Глава тридцать третья. Лу Чжоу-гун ши цзя — Наследственный дом луского Чжоу-гуна 64 Глава тридцать четвертая. Янь Шао-гун ши цзя — Наследственный дом яньского Шао-гуна 84 Глава тридцать пятая. Гуань Цай ши цзя — Наследственные дома владений Гуань и Цай 93 Глава .тридцать шестая. Чэнь Ци ши цзя — Наследственные дома кня- жеств Чэнь и Ци 102 Глава тридцать седьмая. Вэй Кан-шу ши цзя — Наследственный дом вэйского Кан-шу 111 Глава тридцать восьмая. Сун Вэй-цзы ши цзя — Наследственный дом сунского Вэй-цзы 123 Глава тридцать девятая. Цзинь ши цзя — Наследственный дом княже- ства Дзинь 139 Глава сороковая. Чу ши цзя — Наследственный дом княжества Чу . 182 КОММЕНТАРИЙ 219 ПРИЛОЖЕНИЯ 297 Список сокращений 298 Список литературы 299 Указатель китайских источников 303 Таблицы имен правителей Наследственных домов 304 Указатель имен 318 Указатель географических названий 339 Указатель этнических названий (племена и роды) 350 Указатель китайских терминов и понятий . . . . : . . 352 SUMMARY 363[/collapse]Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 1987Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 21994 KbСкачиваний: 1015
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сыма Цянь. Исторические записки. Т. VI [Ши цзи] 👤 Сыма Цянь
Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяия (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследовамием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнъ Шэ, ряда ханьоких ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Предисловие 8 «Наследственные дома» (Ши цзя), главы 41—60 15 Глава сорок первая. Юэ-ван Гоу Цзянь ши цзя — Наследственный дом юэского вана Гоу Цзяня 16 Глава сорок вторая. Чжэн ши цзя — Наследственный дом княжества Чжэн 28 Глава сорок третья. Чжао ши цзя — Наследственный дом княжества Чжао 44 Глава сорок четвертая. Вэй ши цзя — Наследственный дом княжества Вэй 80 Глава сорок пятая. Хань ши цзя — Наследственный дом княжества Хань 98 Глава сорок шестая. Тянь Цзин-чжун ши цзя — Наследственный дом Тянь Цзив-чжува 107 Глава сорок седьмая. Кун-цзы ши цзя — Наследственный дом Кун-цзы— Конфуция 126 Глава сорок восьмая. Чэнь Шэ ши цзя — Наследственный дом Чэнъ Шэ 152 Глава сорок девятая. Вайци ши цзя — Наследственные дома женских родов 163 Глава пятидесятая. Чу Юань-ван ши цзя — Наследственный дом чуского Юань-вана 177 Глава пятьдесят первая. Цзин, Янь ши цзя — Наследственные дома кня- зей Цзин и Янь 180 Глава пятьдесят вторая. Ци Дао Хуэй-ван ши цзя — Наследственный дом циского Дао Хуэй-ваиа 184 Глава пятьдесят третья. Сяо сянго ши цзя — Наследственный дом пер- вого советника Сяо Хэ 196 Глава пятьдесят четвертая. Цао сянго ши цзя — Наследственный дом первого советника Цао 203 Глава пятьдесят пятая. Лю-хоу ши цзя — Наследственный дом, Лю-хоу 210 Глава пятьдесят шестая. Чэнь чэнсян ши цзя — Наследственный дом первого советника Чэня 224 Глава пятьдесят седьмая. Цзян-хоу Чжоу Бо ши цзя — Наследственный дом Чжоу Бо 236 Глава пятьдесят восьмая. Лян Сяо-ван ши цзя — Наследственный дом лянского Сяо-вана 246 Глава пятьдесят девятая. У-цзун ши цзя — Наследственные дома пяти царских родов 257 Глава шестидесятая. Сань-ван ши цзя — Наследственные дома трех ва- нов 266 Комментарий 281 Приложения Список сокращений Список литературы Указатель китайских источников Таблицы имен правителей крупных Наследственных домов . . . . Указатель имен и титулов Указатель географических названий Указатель этнических названий (роды, племена-, кланы, народ- ности) Указатель китайских терминов и понятий Summary[/collapse]Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 1992Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 27806 KbСкачиваний: 1026
PDF Подробнее / Серии
Cover
Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома 👤 Сыма Цянь
Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др. Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3985 KbСкачиваний: 967
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сыма Цянь. Исторические записки. Т. VII [Ши цзи] 👤 Сыма Цянь
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв. до н.э. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Вступительная статья 9 Жизнеописания (Ле чжуань), главы 61— 85 29 Глава шестьдесят первая. Бо Иле чжуань -Жизнеописание Бо И 31 Глава шестьдесят вторая. Гуань, Янь ле чжуань — Жизнеописание Гуань Чжуна и Янь Ина 34 Глава шестьдесят третья. Лао-цзы, Ханъ Фзй лс чжуань -Жизнеописание Л ао- цзы и Хань Фэя 38 Глава шестьдесят четвертая. Сыма Жан-цзюй ле чжуаиъ - Жизнеописание Сыма Жан-цзюя 45 Глава шестьдесят пятая. Сунь-цзы, У Ци ле чжуань - Жизнеописание Сунь-цзы и У Ци 48 Глава шестьдесят шестая. У Цзы-сюй ле чжуань - Жизнеописание У Цзы-сюя 56 Глава шестьдесят седа мая. Чжун-ни ди-цзы ле чжуань — Жизнеописание учени- ков Конфуция 66 Глава шестьдесят восьмая. Шан-цзюнъ ле чжуань - Жизнеописание Шан-цзюпя 85 Глава шестьдесят девятая. Су Цинь ле чжуань - Жизнеописание Су Цння 95 Глава семидесятая. Чжан Иле чжуань - Жизнеописание Чжан И 120 Глава семьдесят первая. Чули-цзы, Ганъ Мао ле чжуань - Жизнеописание Чулн- цзы и Гань Мао 143 Глава семьдесят вторая. Жан-хоу ле чжуань - Жизнеописание Жан-хоу 153 Глава семьдесят третья. Бай Ци, Ван Цзянъ ле чжуань - Жизнеописание Бай Цп и Ван Цзяня 159 Глава семьдесят четвертая. Мэн-цзы, Сюнь Цин ле чжуань - Жизнеописание Мэн-даы и Сюнь Цина 168 Глава семьдесят пятая. Мэнчан-цзюнь ле чжуань — Жизнеописание Мэнчан- цзюия 173 Глава семьдесят шестая. Пинъюань-цзюнь, Юй Цин ле чжуань — Жизнеописание Пииъюань-цзюня и Юй Цина 185 Глава семьдесят седьмая. Взй-гунцзы ле чжуань — Жизнеописание княжича Вэя 196 Глава семьдесят восьмая. Чунъшэнъ-цзюиъ ле чжуанъ - Жизнеописание Чун- шзнь-цзюня 206 Глава семьдесят девятая. Фанъ Суй, Цай Цзэ ле чжуанъ — Жизнеописание Фань Сули Цай Цзэ 216 Глава восьмидесятая. Юз И ле чжуанъ —Жизнеописание Юэ И 240 Глава восемьдесят первая. Лянь По, Линь Сян-оку ле чжуань — Жизнеописание Лянь По и Линь Сян-жу 247 Глава восемьдесят вторая. Тянь Дань ле чжуань - Жизнеописание Тянь Дапя 262 Глава восемьдесят третья. Лу Чжун-ляпь, Цзоу Ян ле чжуанъ - Жизнеописание Лу Чжун-ляня и Цзоу Яна 267 Глава восемьдесят четвертая. Цюй Юань, Цзя-шэн ле чжуанъ - Жизнеописание Цюй Юаня и Цзя И 281 Глава восемьдесят пятая. Люй Бу-вэй ле чжуанъ - Жизнеописание Люй Бу-вэя 295 Комментарий 301 Приложения 393 Список сокращений 394 Список литературы 395 Указатель китайских источников 413 Указатель имен и титулов 415 Указатель географических названий 437 Указатель этнических названий (роды, кланы, племена, народности) . . 448 Указатель китайских терминов и понятий 450 Summary 460[/collapse]Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 1996Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 22979 KbСкачиваний: 1039
PDF Подробнее / Серии
Cover
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания 👤 Сыма Цянь
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв. до н.э. Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 1996Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7874 KbСкачиваний: 1007
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сыма Цянь. Исторические записки. Т. VIII [Ши цзи] 👤 Сыма Цянь
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] А.Р.Вяткин. Предисловие 11 Р. В. Вяткин. Вступительная статья 13 Жизнеописания (Ле чжуань), главы 86-110 Глава восемьдесят шестая. Цыкэ ле чжуань — Жизнеописания мстителей 29 Глава восемьдесят седьмая. Ли Сы ле чжуань — Жизнеописание ЛиСы 47 Глава восемьдесят восьмая. Мэн Тянь ле чжуань — Жизнеописание Мэн Тяня 72 Глава восемьдесят девятая. Чжан Эр, Чэнь Юй ле чжуань — Жизнеописание Чжан Эра и Чэнь Юя 78 Глава девяностая. Вэй Бао, Пэн Юэ ле чжуань — Жизнеописание Вэй Бао и Пэн Юэ 93 Глава девяносто первая. Цин Бу ле чжуань — Жизнеописание ЦинБу 99 Глава девяносто вторая. Хуайинь-хоу ле чжуань — Жизнеописание Хуайинь-хоу 109 Глава девяносто третья. Хань Синь, Лу Ваньле чжуань — Жизне- описание Хань Синя и Лу Ваня 130 Глава девяносто четвертая. Тянь Дань ле чжуань — Жизнеописание Тянь Даня 140 Глава девяносто пятая. Фань, Ли, Тэн, Гуань ле чжуань — Жизне- описание Фань [Куая], Ли [Шана], Тэн[-гуна], Гуань [Ина] 146 Глава девяносто шестая. Чжан чэнсян ле чжуань — Жизнеописание чэнсяна Чжана 162 Глава девяносто седьмая. Ли-шэн, Лу Цзя ле чжуань — Жизне- описание Ли-шэна и Лу Цзя 175 Глава девяносто восьмая. Фу Куань, Куайчэн ле чжуань — Жизнеописание Фу Куаня и Куайчэн[-хоу] 188 Глава девяносто девятая. Лю Цзин, Шусунь Тун ле чжуань — Жизнеописание Лю Цзина и Шусунь Туна 193 Глава сотая. Цзи Бу, Луань Бу ле чжуань — Жизнеописание Цзи Бу и Луань Бу 204 Глава сто первая. Юань Аи, Чао Цо ле чжуань —• Жизнеописание Юань Ана и Чао Цо 210 Глава сто вторая. Чжан Ши-чжи, Фэн Тан ле чжуань - Жизне- описание Чжан Ши-чжи и Фэн Тана 221 Содержание Глава сто третья. Вань Ши, Чжан Шу ле чжуань — Жизнеописание Вань Ши и Чжан Шу 229 Глава сто четвертая. Тянь Шу ле чжуань — Жизнеописание ТяньШу 238 Глава сто пятая. Бянь Цяо, Цан-гун ле чжуань — Жизнеописание Бянь Цяо и Цан-гуна 246 Глава сто шестая. У-ван Пиле чжуань — Жизнеописание уского вана Пи 274 Глава сто седьмая. Вэпци, Уань-хоу ле чжуань — Жизнеописание князей Вэйци и Уаня 290 Глава сто восьмая. Хань Чан-жу ле чжуань — Жизнеописание Хань Чан-жу 304 Глава сто девятая. Ли цзянцзюнъ ле чжуань — Жизнеописание военачальника Ли 312 Глава сто десятая. Сюнну ле чжуань — Повествование о сюнну 323 Комментарий 355 Приложения 451 Список литературы 453 Указатель китайских источников 464 Указатель имен и титулов 465 Указатель географических названий 482 Указатель этнических названий 492 Указатель китайских терминов, понятий и отдельных выражений 494 Указатель медицинских терминов 505 Summary 508[/collapse]Перевод: Вяткин Рудольф Всеволодович, Карапетьянц Артемий МихайловичГод издания: 2003Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 26286 KbСкачиваний: 1773
PDF Подробнее / Серии
Cover
Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания 👤 Сыма Цянь
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э. Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6317 KbСкачиваний: 1030
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания 👤 Сыма Цянь
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур. Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 2010Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5165 KbСкачиваний: 1028
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сыма Цянь. Исторические записки. Т. IX [Ши цзи] 👤 Сыма Цянь
Девятый том «Исторических записок» («Ши Цзи») завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка сыма Цяня (145-87 гг. до н. э.). Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле Чжуань («Жизнописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129, посвящённая истории бизнеса, макроэкономика и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124, повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Вступительная статья 14 Жизнеописания (Ле чжуань). Главы 111-130 Глава сто одиннадцатая. Вэй-цзянцзюнь, пяоци ле чжуань — Жизнеописание цзянцзюня Вэя и пяоци [Хо Цюй-бина] 27 Глава сто двенадцатая. Пинцзинъ-хоу, Чжуфу ле чжуань — Жизнеописание Пинцзинь-хоу [Гунсунь Хуна] и Чжуфу [Яня] 47 Глава сто тринадцатая. Нанъюэ ле чжуань — Описание Наньюэ 66 Глава сто четырнадцатая. Дуньюэ ле чжуань — Описание восточных юэ 75 Глава сто пятнадцатая. Чаосянь ле чжуань — Описание Чаосяни 80 Глава сто шестнадцатая. Синаньи ле чжуань — Описание юго-западных и 85 Глава сто семнадцатая. Сыма Сян-жу ле чжуань — Жизнеописание Сыма Сян-жу 91 Глава сто восемнадцатая. Хуайнань, Хэншань ле чжуань — Жизнеописание Хуайнань[-вана] и Хэншань[-вана] 127 Глава сто девятнадцатая. Сюньли ле чжуань — Жизнеописания достойных чиновников 152 Глава сто двадцатая. Цзи, Чжэн ле чжуань — Жизнеописание Цзи [Аня] и Чжэн [Дан-ши] 156 Глава сто двадцать первая. Жулинь ле чоюуань — Жизнеописания конфуцианцев 166 Глава сто двадцать вторая. Кули ле чжуань — Жизнеописания жестоких чиновников 178 Глава сто двадцать третья. Дайюань ле чжуань — Описание Дайюани 199 Глава сто двадцать четвёртая. Юся ле чжуань — Жизнеописания юся 217 Глава сто двадцать пятая. Нинсин ле чжуань 一 Жизнеописания [императорских] любимцев 224 Глава сто двадцать шестая. Хуацзи ле чжуанъ — Жизнеописания остроумных [советчиков] 228 Глава сто двадцать седьмая. Жичжэ ле чжуанъ 一 Повествование о гадателях, [определяющих благоприятные] дни 244 Глава сто двадцать восьмая. Гуйцэ ле чжуанъ — Повествование о гаданиях по [панцирям] черепах и [стеблям] тысячелистника 252 Глава сто двадцать девятая. Хо чжи ле чжуанъ —— Повествование о приумножении богатства 295 Глава сто тридцатая. Тапшигун цзысюй — Собственное послесловие тайгиигуна 313 Комментарий 347 Приложения: Список литературы 543 Список карт 556 Указатель китайских источников 560 Указатель имён и титулов 563 Указатель географических названий 582 Указатель этнических названий 595 Указатель китайских терминов и понятий 597 Summary 609 Addenda: Сыма Цянь — отец истории китайцев (предисловие и публикация А.Р.Вяткина) 613[/collapse]Перевод: Вяткин Рудольф ВсеволодовичГод издания: 2010Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 26382 KbСкачиваний: 1017
PDF Подробнее / Серии
Cover
Тексты Кумрана [выпуск I.] 👤 История Коллектив авторов --
Издание является первым комментированным переводом на русский язык наиболее значительных кумранских рукописей — важнейших письменных памятников, сообщающих сведения о социальных и идеологических течениях предхристианской Палестины (II в. до н. э.—I в. н. э.). В нем содержатся переводы текстов так называемых кумранских «пешарим» (комментариев), содержащих в зашифрованном виде ценные сведения из истории идеологии кумранской общины I в. до н. э. Переводы сопровождаются обширным историко-филологическим комментарием. К книге приложены «Свидетельства античных авторов о ессеях» — переводы из сочинений Плиния Старшего, Филона Александрийского, Иосифа Флавия и Ипполита. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Введение 13 Сиглы цитируемых кумранских рукописей 126 КУМРАНСКИЕ КОММЕНТАРИИ Пешарим 1. Комментарий на кн. Хаваккука (Аввакума) (1Q pHab) 133 2. Комментарий на кн. Наума (4Q pNah) 203 3. Комментарий на кн. Осии (4Q pHosb- a) 233 4. Комментарий на кн. Михея (1Q pMi=lQ 14) 246 5. Комментарий на Псалом 37 (4Q pPs 37) 252 Флорилегии 6. Антология мессианско-эсхатологических текстов (4Q Flor) 270 7. Благословения патриархов (4Q РВ) 281 8. Мидраш Малкицедек (11Q Melch) 287 9. Собрание цитат мессианско-эсхатологического содержания (4Q Test) 304 ФРАГМЕНТЫ РАЗЛИЧНОГО СОДЕРЖАНИЯ 10. Книга Тайн (1Q Myst=lQ 27) 317 11. «Молитва Набонида» (4Q Or Nab) 326 П р и л о ж е н и е СВИДЕТЕЛЬСТВА АНТИЧНЫХ АВТОРОВ О ЕССЕЯХ 12. Плиний Старший, Естественная история (V, 17, § 73), пер. и прим. И. Д. Амусина 339 13. Филон Александрийский, О том, что каждый добродетельный свободен (XII, § 75—87), пер. и прим. И. Д. Амусина 341 14. «Апология». Отрывок о ессеях из не дошедшего до нас сочинения Филона Александрийского, пер. и прим.И. Д. Амусина 345 15. Иосиф Флавий, Автобиография (II, § 10—12), пер. и'прим. И. Д. Амусина 345 16. Иосиф Флавий, Древности иудейские (XVIII, 1, 5,§ 18—22), пер. и прим. И. Д. Амусина 348 17. Иосиф Флавий, Иудейская война (II, 8, 2—13, § 119—161), пер. и прим. М. М. Елизаровой 351 18. Иосиф Флавий, Иудейская война (II, 8, 2—14); согласно древнеславянской версии: Иосипа Евреина о полонении Иерусалима, слово второе, пер. и прим. Н. А. Мещерского 359 19. Ипполит, Опровержение всех ересей (IX, 18—28), пер.и прим. М. М. Елизаровой 369 20. Филон Александрийский, О созерцательной жизни, пер. и прим. М. М. Елизаровой 376 Addenda 3 92 УКАЗАТЕЛЬ Указатель источников 425 БИБЛИОГРАФИЯ Сокращенные названия ветхозаветных книг 455 Сокращения 457 Библиография 460 Summary 495[/collapse]Перевод: Амусин Иосиф ДавидовичГод издания: 1971Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 27270 KbСкачиваний: 1281
PDF Подробнее / Серии
Cover
Е Лун-ли. История государства киданей [Цидань го чжи] 👤 Лун-ли Е
Первый перевод сочинения известного китайского историка Е Лун-ли «История государства киданей» (Цидань го чжи). Для комментирования текста привлечены династийные истории. Издание снабжено указателями. [collapse collapsed title=Содержание:] В.С. Таскин. «История государства киданей» как исторический источник. — 8 История государства киданей (Цидань го чжи) Глава первая. — 41 Глава вторая. — 54 Глава третья. — 77 Глава четвёртая. — 94 Глава пятая. — 104 Глава шестая. — 113 Глава седьмая. — 120 Глава восьмая. — 139 Глава девятая. — 154 Глава десятая. — 170 Глава одиннадцатая. — 196 Глава двенадцатая. — 214 Глава тринадцатая. — 225 Глава четырнадцатая. — 240 Глава пятнадцатая. — 246 Глава шестнадцатая. — 250 Глава семнадцатая. — 259 Глава восемнадцатая. — 263 Глава девятнадцатая. — 272 Глава двадцатая. — 281 Глава двадцать первая. — 294 Глава двадцать вторая. — 299 Глава двадцать третья. — 310 Глава двадцать четвёртая. — 319 Глава двадцать пятая. — 324 Глава двадцать шестая. — 331 Глава двадцать седьмая. — 336 Комментарии. — 343 Приложения Список библиографических сокращений. — 545 Указатель имён и титулов. — 549 Указатель географических названий, названий храмов, дворцов, подворий, ворот, кладбищ. — 568 Указатель терминов. — 585 Указатель этнических названий (племена и роды). — 599 Summary. — 601[/collapse]Перевод: Таскин Всеволод СергеевичГод издания: 1979Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 21296 KbСкачиваний: 949
PDF Подробнее / Серии
Cover
История государства киданей 👤 Лун-ли Е
Первый перевод сочинения известного китайского историка Е Лун-ли «История государства киданей» (Цидань го чжи ). Для комментирования текста привлечены династийные истории. Издание снабжено указателями. Перевод: Таскин Всеволод СергеевичГод издания: 1979Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2379 KbСкачиваний: 797
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга историй 👤 Даврижеци Аракел
Перевод: Ханларян Лена АрамовнаГод издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2153 KbСкачиваний: 722
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга историй 👤 Даврижеци Аракел
«Книга историй» Аракела Даврижеци (=Тавризский, то есть уроженец г. Тавриз, 1590 – 1670 гг.) — важный памятник средневековой армянской историографии, который впервые переводится на русский язык. В этом сочинении содержатся ценные сведения по истории Армении XVII в., ряда сопредельных с ней стран — Грузии, Азербайджана, Турции и Ирана, а также армянских колоний. При переводе труда Аракела Даврижеци использованы три издания «Книги историй» и рукописи Матенадарана. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :]Л. А. Ханларян. Аракел Даврижеци и его «Книга историй» 15 КНИГА ИСТОРИЙ (о происшествиях в Армении, в Гаваре араратском и в части гохтанского Гавара начиная с 1051 по 1111 год армянского летосчисления) (1602—1662) Преднаписание к предлагаемой «Книге историй» 39 Глава 1. О страданиях католикосов из-за податей, требуемых с них насильниками 40 Глава 2. О прибытии Сардапета Срапиона в святой Эчмиадзин и о том, как он стал католикосом 41 Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению и завладел всем, и о том, как вардапет Срапион вернулся опять к себе 45 Глава 4. О первом нашествии Джгал-оглы, из-за которого шах окончательно выселил все население Араратской страны и сопредельных с ней близлежащих земель 60 Глава 5. Об изгнании {населения] самого богатого городка Джуги в Персию 74 Глава 6. О втором нашествии, поражении и возвращении Сардара Джгал-оглы 83 Глава 7. О появлении джалалиев и жестоком голоде, о волках-людоедах, а также иных опустошениях, постигших страну 89 Глава 8. О взятии городов Ганджи и Шамахи 99 Глава 9. О том, под каким предлогом призвал шах Аббас к себе грузинских царей и коварно обманул их 102 Глава 10. Еще один рассказ о предательстве шаха Аббаса, совершенном им ло отношению к грузинскому царю 104 Глава 11. История и .причины разорения страны грузин и смерти царя их Луарсаба от руки шаха Аббаса первого 107 Глава 12. История мученической смерти матери кахетинского царя Теймураза от руки того же царя шаха Аббаса 133 Глава 13. Рассказ о притеснениях, которые претерпел народ армянский от царя шаха Аббаса первого 136 Глава 14. Еще один рассказ о притеснениях, которые претерпел народ армянский от царя шаха Аббаса первого 147 Глава 15. О том, почему не было налога кодав с овец в стране, называвшейся Арагстан 153 Глава 16. Рассказ о мощах святой девы Рипсимэ: как франки нашли их и достали, как повезли их в город Исфахан 157 Глава 17. О том, каким образом или по какой причине увезли в город Исфахан десницу святого Григора, нашего Просветителя, и камни святого Эчмиадзинского престола 171 Глава 18. О мугаде в сто туманов, наложенной шахом на католикоса Мелкисета 183 Глава 19. История правления и тобега католикоса Саака 193 Глава 20. О раздоре, учиненном католикосом Сааком со святым Эчмиадзином и католикосом Мовсесом 199 Глава 21. История благочестивых (мужей — епископа Саргиса и тэр Киракоса, зачинателей построения и утверждения пустыней, что явилось (причиной всяческого благоустройства монастырей, церквей и их обитателей) 207 Глава 22. Еще одна история об этой Большой пустыни 216 Глава 23. История поучений и жития святого вардапета Погоса 219 Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса, а вместе с тем и о восстановлении светозарного престола Эчмиадзинекого 232 Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса. Там же и о восстановлении церквей святых дев Гаянэ и Рипсимэ и об обретении их мощей 253 Глава 26. О восстановлении славных монастырей и о возведении роскошных и великолепных церквей 276 Глава 27. О мученичестве священника тэр Андреаса 282 Глава 27. История притеснений и злоключений, перенесенных христианами армянского происхождения, проживающими в городе Львове 288 Глава 29. Кто и каким образом стал причиной постижения стиля и содержания внешних книг и искусства грамматики, совершенно утраченных и бесследно исчезнувших, и, восстановив, распространил их среди армянских вардапетов 307 Глава 30. Рассказ о деснице святого Гритора, просветителя нашего 324 Глава 31. Преемство католикосов наших, начинающееся со святого Нерсеса Клаеци и доходящее по порядку до наших дней 337 Глава 32. Перечень вардапетов, начиная с жезла Мхитара Гоша, что восходит к Эчмиадзинской школе 344 Другой перечень вардапетов 344 Глава 33. О том, по какой причине выселили христиан армянского происхождения из центра города Исфахана и, переселив на окраину города, поселили на том берегу реки 345 Еще одна история, подобная предыдущим историям 354 Глава 34. История евреев, проживавших в городе Исфахане, а так-же и других евреев, которые проживали под »владычеством персидских царей, [о том], по какой причине их вынудили отречься от своей религии и (Принять веру Магомета) 356 Глава 36. О сильном землетрясении в городе Тавризе 372 Глава 36. Рассказ о могиле и костях патрика Варда 375 Глава 37. О землетрясении в городе Ване и его окрестных землях 377 Глава 38. История и причины разорения славного монастыря, называемого Варагом, [о том, как] похитили и [увезли] святое знамение в крепость Хошаб и возвратили его в город Ван 381 Глава 39. Об отъезде Хюсейн-аги в Джуламерк 388 Глава 40. Рассказ о том, как околел нечестивый Чомар 390 Глава 41. Рассказ о том, как околел Сулейман-бек 394 Глава 42. Рассказ о ларснстве Ибрагим-бек а и возвращении святого знамения в город Ван 399 Глава 43. Рассказ о мощах святого Иоанна Предтечи, исстари хранившихся в старой Джуге, которые были, обретены в последнее время 401 Глава 44. История мученичества невинного мальчика Николайоса 404 Глава 45. История мученичества страдальца и исповедника Христова, святого Хачатура 407 Глава 46. История мученичества христианина но имени Сирун 414 Глава 47. История мученичества христианина по имени :Мхитар 417 Глава 4/8. История мученичества христианина по имени Аветис 421 Глава 49. О чудесах божьих, происшедших с неким .мужем, который отрекся {от христианства] в час смерти своей 424 Глава 50. О частичном пожаре, происшедшем в великом городе Константинополе 427 Глава 51. История османских царей; такова родословная потомков Османа, которых называют хондкарами 430 Родословная османских царей 434 Об османских царях, [о том], кто за кем следует 434 Еще несколько слов об османских царях 439 Еще несколько слов и родословная османских царей 441 Глава 52. Родословная персидских царей 444 Названия драгоценных, камней 445 Глава 53. О названиях и свойствах драгоценных камней 447 Глава 54. Вот она, книга о драгоценных камнях, которые существуют на свете, [о том], откуда они происходят, и прежде всего об алмазе 454 Еще кое-что о безоаре 461 Глава 55. История страны Агванк, составленная вардаттетом Иованнесом Тцареци 464 Краткая хроника с начала до наших дней 475 Глава 56. 475 Глава 57. Причины написания сей «Книги историй», а также и памятные записи автора 501 Памятные записи книги 506 Комментарий 509 Приложения 571 Использованная литература 573 Глоссарий 582 Указатель собственных имен 590 Указатель географических названий 605 Указатель этнических названий 617 SUMMARY 619 [/collapse]Перевод: Ханларян Лена АрамовнаГод издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 21057 KbСкачиваний: 621
PDF Подробнее / Серии
Cover
Дхваньялока [Свет дхвани] 👤 Анандавардхана
Трактат Анандавардханы принадлежит к числу замечательных памятников индийской поэтики. Написанный в IX в., он посвящен объяснению сущности поэзии на основе анализа особенностей семантики поэтического языка. Издание содержит подробно комментированный перевод памятника, введение в его изучение, библиографию текстов и исследований по поэтике, а так же именной указатель авторов художественных произведений, цитируемых в "Дхваньялоке". [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Ю. М. Алиханова. Дхваньялока Анандавардханы и его учение о поэзии 13 Дхваньялока («Свет дхвани»). Перевод 61 Часть первая 63 Часть вторая 81 Часть третья 114 Часть четвертая 190 Комментарий 209 Приложения 291 Список сокращений 293 Библиография 294 Авторы художественных, произведений, цитируемых в Дхваньялоке 296 Summary 301[/collapse]Перевод: Алиханова Юлия МарковнаГод издания: 1974Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14149 KbСкачиваний: 628
PDF Подробнее / Серии
Cover
Краткие вести о скитаниях в северных водах 👤 Кацурагава Хосю
Настоящая книга - перевод самого раннего научного труда о России. Автор его - крупный японский ученый XVIII века. Его сочинение представляет собой обработанную и прокомментированную с привлечением голландских и китайских источников запись рассказов капитана корабля "Синсе-мару" Дайкокуя Кодаю о его плавании, крушении корабля у русских берегов и почти десятилетнем пребывании в России (1783-1792). Труд Кацурагавы Хосю впервые был опубликован в Японии только в 1937 г. Книга снабжена авторскими иллюстрациями.Перевод: Константинов Владимир МихайловичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 8696 KbСкачиваний: 1863
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Краткие вести о скитаниях в северных водах [хокуса монряку] 👤 Кацурагава Хосю
Очень интересный и редкий литературный памятник, бесценный источник сведений о екатерининской эпохе. Это текст, записанный со слов японского моряка, корабль которого потерпел крушение и прибился к Алеутским островам. Японец, Кодаи, прожил несколько лет в России, был в Петербурге, а затем с первой российской экспедицией вернулся в Японию, где его очень подробно допросили. Дело происходило еще при Екатерине II. Эти материалы оказались так строго засекречены, что сами японцы их извлекли из архивов только в начале тридцатых годов XX века, издали и снова засекретили крошечным тиражом, и в продажу эта книга так и не поступила. В СССР микрофильм с этой книгой попал только в начале шестидесятых, десять лет шла подготовка академического издания, которое, увы, и здесь стало редкостью. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:] От Института востоковедения Предисловие Россия XVIII века глазами японцев От редактора Предисловие автора Глава I, Названия кораблей и имена членов экипажей 47 Глава II, Скитание по морям и возвращение на родину 52 Глава ІII, Скитание по морю и возвращение на родину 75 Расстояния на суше и по морю 96 Глава ІѴ. Название земель, в которых они побывали, климат население 98 Инородцы 125 Названия 52 государств, с которыми Россия ведет торговлю 131 Глава V 135 Российская генеалогия 135 Земля и климат 139 Люди и обычаи 140 Фамилии, имена, обращения 145 Брак 146 Похороны 150 Рождение, а также изменение веры и имени иностранцами 151 Глава VI . 153 Система упрааления и жалованье чиновников 153 Должности и цвет одежды 155 Чины врачей 161 Священники, храмы, богослужения 162 Летосчисление, календарь 165 Время 167 Письменные знаки 167 Деньги 169 Изображение золотых, серебряных и медных русских монет 170 Налоги 172 Меры длины 173 Меры объема 174 Меры веса 174 Счеты 174 Глава VII 175 Жилища, божницы, кровати, бани, уборные 175 Школы 183 Аптеки 185 Суд и тюрьмы 185 Больницы 188 Воспитательные дома 190 Торговые заведения 191 Деньгохранилища или банки 192 Театры и представления 193 Публичные дома 195 Глава VIII 200 Годовые праздники 200 Пища и напитки 208 Вина 211 Уксус 213 Хлеб 213 Сахар 214 Масло 214 Табак 215 Соль 216 Торговля 216 Глава IX 217 Сани 217 Кибитка 218 Карета 218 Суда 219 Оружие 220 Холодное оружие 220 Музыкальные инструменты 221 Изделия из серебра 222 Изделия из лака 222 Книгопечатание . 223 Бумага 223 Тушь и кисти для письма 223 Песочные часы 224 Камбалушка 224 Бильярд 225 Шахматы 226 Черепица 227 Зонтики .227 Стекло 227 Свечи и светильники 229 Мыло 230 Смола 236 Писание на аспидных досках 231 Разное 231 Глава X 246 Дары природы .246 Травы 246 Деревья 250 Птицы 252 Животные 254 Рыбы 258 Насекомые и пресмыкающиеся 260 Металлы и минералы 261 Глава XI 263 Язык 263 Небесные явления 263 География 264 Время 266 Дьяволы, боги 271 Люди, отношения людей 271 Части человеческого тела и людские дела 275 Жилище, строения 281 Приборы, утварь, книги, картины 282 Одежда 289 Пища, напитки 292 Травы, деревья 293 Птицы, звери 295 Рыбы, моллюски, насекомые 297 Металлы, камни . 298 Счет, меры 298 Слова, выражения 299 Приложение к "Кратким вестям о скитаниях в северных водах" 325 Краткие записки о России (Росня Рякки). Написано голландским капитаном Гойсбертом Хемми. Перевел японский лейб-медик в звании хдгэ н Кацурагава Хосю, Куниакира 325 Комментарий 329 Приложения 385 Письмо Дайкокуя Кодао из России в Японию 387 Первый русско- японский словарь, составленный в Японии 391 Цитированная литература 402 Японские, китайские и айноские слова и выражения, встречающиеся в тексте 405 Указатель имен 452 Указатель географических названий 459 Иллюстрации 473 [/collapse]Перевод: Константинов Владимир МихайловичГод издания: 1978Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 19752 KbСкачиваний: 1298
PDF Подробнее / Серии
Cover
История Систана [Та’рих-и Систан] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Та’рих-и Систан – древний и ценный памятник, важный источник для изучения средневековой истории Ирана. Настоящее издание представляет собой первый перевод текста памятника на русский язык, сопровождаемый введением и историко-филологическим комментарием. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Введение 13 ТА'РИХ-И СИСТАН («ИСТОРИЯ СИСТАНА») 47 КОММЕНТАРИЙ 387 ПРИЛОЖЕНИЯ 481 Арабские наместники Систана (651—839) 483 Список сокращений 498 Библиография 499 Указатель имен 511 Указатель географических и топографических названий 550 Указатель этнических названий 561 Указатель непереведенных слов и терминов 563 UMMARI 569[/collapse]Перевод: Смирнова Лидия ПавловнаГод издания: 1974Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 21524 KbСкачиваний: 798
PDF Подробнее / Серии
Cover
Шиитские секты 👤 Аль-Хасан ан-Наубахти
Издание содержит историко-литературное исследование и впервые выполненный русский перевод арабского текста раннего источника по истории шиитского толка в исламе. В исследовании предлагается решение ряда принципиальных проблем, относящихся к изучению эволюции шиитского религиозно-политического движения VII—IX вв. В работе дана характеристика автора сочинения ал-Хасана ан-Наубахти как одного из видных историков и идеологов шиитского движения конца IX в. Перевод сочинения рассчитан на востоковедов, знакомых с историей ислама, поэтому ряд общеизвестных терминов из области мусульманской догматики оставлен без перевода и комментария. Кроме того, учитывая специфичность текста, мы сочли возможным ограничить комментарии к тексту, не включив в них собственные имена лиц либо широкоизвестных (например, имена халифов), либо не имеющих непосредственного отношения к рассматриваемой теме (например, некоторые военачальники, наместники и т. п.). Главное внимание в комментарии уделено сведениям о религиозно-политических деятелях той эпохи и их взглядам, о сектах, партиях н группировках, раскрывающим и углубляющим содержание памятника и его значение.Перевод: Прозоров Станислав МихайловичГод издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 18771 KbСкачиваний: 792
PDF Подробнее / Серии