🐾 CatOPDS Browser
Cover
Петькин заяц [Рассказы русских писателей] [худ. Г. Валетов] 👤 Тургенев Иван Сергеевич
Для младшего школьного возраста.   Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1277 KbСкачиваний: 1581
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебное кольцо [Русские сказки] 👤 Платонов Андрей Платонович
В книгу «Волшебное кольцо» включены русские сказки в обработке известного советского писателя Андрея Платоновича Платонова (1899–1951). Сказки интересны по сюжету, просты по изложению. В сказках Платонова побеждает человеческая доброта, торжествует справедливость и счастье. Для младшего школьного возраста. [collapse collapsed title=Содержание] • Иван Бесталанный и Елена Премудрая. • Волшебное кольцо. [/collapse]  Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 661 KbСкачиваний: 1557Серия: Русские народные сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Грозный Чалл [Монгольские сказки] [худ. Э. Гороховский] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Монгольские сказки для детей дошкольного возраста. Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1968 KbСкачиваний: 1240Серия: Монгольские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Хозяйка Травы [Саамские сказки] [худ. В. Юрлов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В книге представлены саамские сказки в пересказе Анны Григорьевны Елагиной. Для детей младшего школьного возраста. [collapse collapsed title=Содержание] Акканийди - ясное пятнышко Хозяйка травы. Копье, топор и котел. Материнская прядинка. Чакля. Тала-медведь и великий колдун. Откуда пришла радость. [/collapse]  Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2363 KbСкачиваний: 1211Серия: Саамские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дети из квартала «Рядом-с-небом» 👤 Рохас Мануэль
В сборник вошли рассказы современных писателей двенадцати стран Латинской Америки, среди них четыре кубинских рассказа, два рассказа писателей Чили, в том числе Мануэля Рохаса, рассказ известного аргентинского писателя Альваро Юнке, рассказ видного общественного деятеля Венесуэлы Эдуардо Гальегоса Мансера и др. Рассказы адресованы читателям среднего школьного возраста. Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7920 KbСкачиваний: 1199
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Нет козы с орехами [Русские сказки] [1973] [худ. Е. Мигунов] 👤 Толстой Алексей Николаевич
Русские народные сказки в пересказе А. Н. Толстого.  Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5405 KbСкачиваний: 1093Серия: Русские народные сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Библиотека пионера. Том 5 [худ. В. Высоцкий и др.] 👤 Воронкова Любовь Федоровна
Том 5. Три внецикловых повести. Оформление переплёта Е. Савина. Внутренние иллюстрации Л. Коростышевского, В. Высоцкого и А. Шадзевского. [collapse collapsed title=Содержание] Любовь Воронкова. Алтайская повесть (повесть), стр. 5-194 Николай Дубов. На краю земли (повесть), стр. 195-406 Муса Магомедов. Знаменитая трость (повесть, перевод Ц. Голодного), стр. 407-570 Лев Разгон. Земля пионеров (статья), стр. 571-575[/collapse]  Год издания: 1973Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 13157 KbСкачиваний: 679
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Чеченские и ингушские народные сказки [худ. П. Павлинов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
[collapse collapsed title=Содержание] Об этих сказках, стр. 3-4 Фольклорное произведение. Сон или сказка? (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 5-13 Фольклорное произведение. Кузнечик и муравей (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 13-17 Фольклорное произведение. Мышка пришла к мышке (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 17-18 Фольклорное произведение. Как ежа в гости звали (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 19 Фольклорное произведение. Волк, лиса и петух (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 19-20 Фольклорное произведение. Заяц и черепаха (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 20 Фольклорное произведение. Коза–острые рога (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 20-21 Фольклорное произведение. Лиса и куропатка (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 21-22 Фольклорное произведение. Волк и баран (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 23-25 Фольклорное произведение. Кто самый большой? (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 25-27 Фольклорное произведение. Падчах и муравей (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 27-29 Фольклорное произведение. Как старый лис льва перехитрил (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 30 Фольклорное произведение. Как волк в Мекку ходил (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 31-35 Фольклорное произведение. Щедрость муллы (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 35 Фольклорное произведение. Пастух и жадный мулла (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 36-37 Фольклорное произведение. Кто сильнее (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 37 Фольклорное произведение. Чья небылица чуднее? (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 38-40 Фольклорное произведение. Пастух и одноглазый великан Зарбаш (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 40-43 Фольклорное произведение. Как старик чертей перехитрил (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 43-49 Фольклорное произведение. Чингаз (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 49-73 Фольклорное произведение. Хасан и Ахмед (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 73-88 Фольклорное произведение. Тайна Безносого Силаймы (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 88-101 Фольклорное произведение. Три брата, три облака, три волшебных коня и три княжеские дочери (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 101-113 Фольклорное произведение. Спящий джигит (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 114-118 Фольклорное произведение. Странствия Ахмета (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 118-138 Фольклорное произведение. Верные друзья Мовсур и Магомед (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 138-146 Фольклорное произведение. Хамбор и Альбика (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 146-155 Фольклорное произведение. Золотые листья (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 155-171 Фольклорное произведение. Алхаст и Солнцеликая красавица Азни (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 171-183 Фольклорное произведение. Сын вдовы Жосарко и князь Тепсырко (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 183-192 Фольклорное произведение. Притчи о Молле Несарте (цикл) Фольклорное произведение. Порошок из черепков (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 192-193 Фольклорное произведение. Молла Несарт у шаха Тамерлана (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 193-195 Фольклорное произведение. Несарт и хозяин харчевни (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 195-196 Фольклорное произведение. Несарт и очки (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 196 Фольклорное произведение. Сам своей выдумке поверил (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 196-197 Фольклорное произведение. Почему Несарт купил только один чувяк (чеченская сказка, перевод В. Гацака), стр. 197-198 Фольклорное произведение. Двойник Несарта–Цаген (цикл) Фольклорное произведение. Шапка Цагена (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 198-202 Фольклорное произведение. Цагенова рыба (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 202 Фольклорное произведение. Как Цаген кукурузу посеял (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 203 Фольклорное произведение. Цаген и незванный гость (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 203-204 Фольклорное произведение. Находчивость Цагена (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 204 Фольклорное произведение. Цаген и хвастливый богач (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 204-205 Фольклорное произведение. Мулла и Цаген (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 205 Фольклорное произведение. Аллах и Цаген (ингушская сказка, перевод В. Гацака), стр. 206 [/collapse]  Перевод: Гацак Виктор МихайловичГод издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 3870 KbСкачиваний: 638
PDF Подробнее / Серии
Cover
Грозный Чалл [Монгольские сказки] [худ. Э. Гороховский] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Монгольские сказки для детей дошкольного возраста.   Год издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4851 KbСкачиваний: 591Серия: Монгольские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Поехали с орехами [Русские народные песенки] [худ. Ф. Лемкуль] 👤 Капица Ольга Иеронимовна
Русские народные песенки в обработке О. Капицы.  Год издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 3266 KbСкачиваний: 544Серия: Русские народные сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Нет козы с орехами [Русские сказки] [1973] [худ. Е. Мигунов] 👤 Толстой Алексей Николаевич
Русские народные сказки в пересказе А.Н. Толстого.  Год издания: 1973Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3655 KbСкачиваний: 528Серия: Русские народные сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Остров сказок. Книга 1 [сборник] [худ. Виктор Гусев] 👤 Гайдар Аркадий Петрович
Для младшего школьного возраста. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Гусева. [collapse collapsed title=Содержание] Максим Горький. Горящее сердце Данко (сказка), стр. 5-9 Максим Горький. Случай с Евсейкой (сказка), стр. 9-14 Максим Горький. Воробьишко (сказка), стр. 14-17 Аркадий Гайдар. Горячий камень (сказка), стр. 18-23 Андрей Платонов. Солдат и царица (сказка), стр. 24-31 Андрей Платонов. Умная внучка (сказка), стр. 31-37 Евгений Пермяк. Золотой гвоздь (сказка), стр. 38-47 Евгений Пермяк. Как огонь воду замуж взял (сказка), стр. 47-50 Евгений Пермяк. Самоходные лапотки (сказка), стр. 50-57 Самуил Маршак. Двенадцать месяцев (славянская сказка), стр. 58-65 Ольга Форш. Хитрые звери (сказка), стр. 66-76 Константин Паустовский. Растрёпанный воробей (сказка), стр. 77-84 Вениамин Каверин. Легкие шаги (рассказ), стр. 85-106 Евгений Шварц. Два брата (сказка), стр. 107-121 Валентин Катаев. Цветик-семицветик (сказка), стр. 122-128 Валентин Катаев. Дудочка и кувшинчик (сказка), стр. 129-134 [/collapse]  Год издания: 1974Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2865 KbСкачиваний: 6371
PDF Подробнее / Серии
Cover
Круглый год 👤 Белозеров Тимофей Максимович
В книгу входят новые произведения советских писателей для детей младшего школьного возраста, а также произведения, связанные с юбилейными и знаменательными датами года, с юбилеями писателей, художников, знатных людей нашей страны. Героев Советского Союза. Многие страницы в сборнике открывают тайны природы, науки, техники, знакомят с жизнью школы, с делами пионеров и октябрят. В книгу собраны произведения разных жанров: рассказы, стихи, сказки, загадки, затеи. Перевод: Борин Борис Михайлович, Михалков Сергей Владимирович, Маршак Самуил Яковлевич, Разговоров Никита Владимирович, Лихоталь Тамара Васильевна, Козловский Яков Абрамович, Приходько Владимир Александрович, Семакин Владимир Кузьмич, Судоплатов П, Седых ДмитрийГод издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6337 KbСкачиваний: 5287
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ворон Кутха [Сказки народов Севера] [худ. Е. Рачёв] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С далекого побережья студеных северных морей, с широких просторов тундры, из дремучей тайги, с берегов могучих сибирских полноводных рек нашей большой страны пришли эти сказки с необыкновенными героями-животными. Рисунки Евгения Михайловича Рачёва.   Перевод: Задунайская Зоя Моисеевна, Меновщиков Георгий Алексеевич, Бабошина О. Е., Гессе Наталия Викторовна, Сергеева Катерина Семёновна, Сергеев Михаил Алексеевич, Чернецова Ирина Яковлевна, Шавров Кирилл БорисовичГод издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5283 KbСкачиваний: 2444
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Твои ровесники [антология] [худ. Калачёв С.] 👤 Яковлев Юрий Яковлевич
«С гордо поднятой головой расхаживает Климка по заводу, как доменщик. Эти рослые, сильные, опаленные пламенем люди, одетые в брезент, точно в броню, считаются в заводе главными и держатся смело, уверенно, спокойно. Как равный, Климка угощает доменщиков папиросами, а иногда сам просит закурить. Закурив, начинает серьезный, взрослый разговор, начинает всегда одинаково: — Как поживает, порабатывает наша Домна Терентьевна? Так рабочие окрестили свою доменную печь. Он держит себя везде, во всем на равной ноге с доменщиками. И в походке, и на лице у него как бы написано: «Я тоже доменщик». Иногда случается, скажут ему кто из ехидства, кто по зависти: — Угольщик ты, а не доменщик. У тебя с доменщиками одна копоть общая. — Нет, не одна копоть. Мой уголь не в самовар идет, а в домну… И получается, что он тоже доменщик, и среди них занимает не последнее место». Наравне со взрослыми в разное время — в годы первых пятилеток и в Великую Отечественную войну, в послевоенные годы — трудились их юные помощники — ребята. Об этом — повести и рассказы Л. Пантелеева, А. Кожевникова, Ю. Яковлева, сибиряков Г. Пушкарева, Л. Квина, В. Коньякова и других писателей. Год издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2248 KbСкачиваний: 2128
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Находчивый солдат [Солдатские сказки] 👤 Нечаев Александр Николаевич
Интересные и поучительные истории о Петре Первом и находчивости простого русского солдата. Пересказали: А. Нечаев и Б. Привалов. Художник: В. Перцов. Для младшего школьного возраста.   Год издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2889 KbСкачиваний: 2041Серия: Мифы, легенды, эпос для детейСерия: Русские народные сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поезд стихов. Из зарубежной поэзии для детей [худ. И. Кабаков] 👤 Берестов Валентин Дмитриевич
В этот сборник вошли лучшие стихотворения поэтов разных стран мира. Многие стихотворения уже неоднократно публиковались и хорошо известны советским ребятам. С некоторыми стихами мы знакомим нашего читателя впервые. [collapse collapsed title=Содержание] Валентин Берестов. Поезд стихов (предисловие), стр. 5-8 Тудор Аргези (Румыния) Тудор Аргези. Серп (стихотворение, перевод П. Вячеславова), стр. 9 Мира Алечкович (Югославия) Мира Алечкович. Цирк (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 10-16 Ян Бжехва (Польша) Ян Бжехва. Дырки в сыре (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 17-19 Ян Бжехва. Волшебник Ковальский (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 20-23 Ян Бжехва. На Горизонтских островах (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 23-25 Ян Бжехва. Клей (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 25-28 Асен Босев (Болгария) Асен Босев. Цанко(стихотворение, перевод В. Викторова), стр. 29-30 Асен Босев. Юные натуралисты (стихотворение, перевод В. Викторова), стр. 30 Алэн Боске (Франция) Алэн Боске. Вопросы и ответы (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 31 Алэн Боске. Зёрнышко (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 32-33 Алэн Боске. Ты грустишь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 33-34 Бертольт Брехт (ГДР) Бертольт Брехт. Зимний разговор через форточку (стихотворение, перевод К. Орешина), стр. 35-36 Бертольт Брехт. Слива (стихотворение, перевод К. Орешина), стр. 36 Мирослав Валек (Чехословакия) Мирослав Валек. Мудрецы (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 37, 39 Мирослав Валек. Канитель (стихотворение, перевод со словацкого Р. Сефа), стр. 40-41 Мирослав Валек. Верблюд (стихотворение, перевод со словацкого Р. Сефа), стр. 41-43 Ван Дай (Демократическая Республика Вьетнам) Ван Дай. Солдатская куртка (стихотворение, перевод О. Берггольц), стр. 44 Тилакрам Варма (Индия) Тилакрам Варма. В нашем саду (стихотворение, перевод с хинди И. Токмаковой), стр. 45 Тилакрам Варма. Жара (стихотворение, перевод с хинди И. Токмаковой), стр. 45 Григор Витез (Югославия) Григор Витез. Зима (стихотворение, перевод с сербохорватского И. Токмаковой), стр. 46 Григор Витез. Сороконожка (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 47-49 Григор Витез. Трудная задача (стихотворение, перевод с сербохорватского И. Токмаковой), стр. 50 Дора Габе (Болгария) Дора Габе. Бабушкины сказки (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 51-52 Николас Гильен (Куба) Николас Гильен. Песенка для детей Антильских островов (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 53-54 Николас Гильен. Колыбельная, чтобы разбудить маленького негра (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 55-56 Роберт Грейвз (Англия) Роберт Грейвз. Короли и королевы (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 57 Роберт Грейвз. Робинзон Крузо (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 57-58 Роберт Грейвз. Ноги (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 58-62 Роберт Грейвз. Ничто (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 62-63 Роберт Грейвз. Упавший указатель (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 63-64 Роберт Грейвз. Английский лес (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 64-65 Франтишек Грубин (Чехословакия) Франтишек Грубин. Луна (стихотворение, перевод с чешского Ю. Вронского), стр. 66 Франтишек Грубин. Синее и белое (стихотворение, перевод с чешского И. Токмаковой), стр. 66 Франтишек Грубин. Горка (стихотворение, перевод с чешского М. Ландмана), стр. 67-68 Франтишек Грубин. Листопад (стихотворение, перевод с чешского М. Ландмана), стр. 68 Франтишек Грубин. Спящий котёнок (стихотворение, перевод с чешского М. Ландмана), стр. 68 Франтишек Грубин. Ромашки (стихотворение, перевод с чешского И. Токмаковой), стр. 69 Франтишек Грубин. Слезы (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 69 Роберт Деснос (Франция) Роберт Деснос. Кузнечик (стихотворение, перевод М. Мазнина), стр. 70 Роберт Деснос. Черепаха (стихотворение, перевод М. Мазнина), стр. 70 Роберт Деснос. Медведь (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 71-72 Роберт Деснос. Кит (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 72 Аша Дэви (Индия) Аша Дэви. Дожди (стихотворение, перевод с хинди И. Токмаковой), стр. 73 Золтан Зелк (Венгрия) Золтан Зелк. Цапля (стихотворение, перевод Раима Фархади), стр. 74 Николай Зидаров (Болгария) Николай Зидаров. Песня за руку ведет меня (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 75 Николай Зидаров. Улочка моего детства (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 75-77 Дьюла Ийеш (Венгрия) Дьюла Ийеш. Кровельщики (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 78-79 Морис Карем (Бельгия) Морис Карем. Радость (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 80 Морис Карем. Мирная считалка (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 80 Морис Карем. Ослик (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 80-81 Морис Карем. Мир сделался маленьким (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 81-82 Морис Карем. Ты видел это? (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 82 Морис Карем. Олень (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 82-85 Морис Карем. Кролик и улитка (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 85-86 Морис Карем. Проснулся (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 86 Мария Жанна Карон (Центрально-Африканская Республика) Мария Жанна Карон. Порублен сад (стихотворение, перевод В. Викторова), стр. 87-88 Мария Жанна Карон. Все спит (стихотворение, перевод В. Викторова), стр. 88-89 Мария Жанна Карон. Манговое дерево (стихотворение, перевод В. Викторова), стр. 90 Людвик-Ежи Керн (Польша) Людвик-Ежи Керн. Снег (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 91-92 Людвик-Ежи Керн. Стихи про четыре ноги (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 92-93 Джеймс Крюс (ФРГ) Джеймс Крюс. Снеговик на маскараде (стихотворение, перевод Ю. Коринца), стр. 94-96 Джеймс Крюс. Аделе (стихотворение, перевод Ю. Коринца), стр. 96-98 Редьярд Киплинг (Англия) Редьярд Киплинг. Кошка чудесно поет у огня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 99 Редьярд Киплинг. Есть у меня шестерка слуг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 100-102 Редьярд Киплинг. Если в стеклах каюты (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 102-103 Редьярд Киплинг. Горб верблюжий (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 103-105 Карлос Касассус (Чили) Карлос Касассус. Корабли должны уходить (стихотворение, перевод В. Викторова), стр. 106 Федерико Гарсия Лорка (Испания) Федерико Гарсия Лорка. Пейзаж (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 107 Федерико Гарсия Лорка. Глупая песенка (стихотворение, перевод С. Боброва), стр. 107-108 Федерико Гарсия Лорка. Полулуние (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 108 Федерико Гарсия Лорка. Ящерка плачет (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 109 Драган Лукич (Югославия) Драган Лукич. Просьба (стихотворение, перевод с сербохорватского Ю. Вронского), стр. 110 Драган Лукич. Что тут было! (стихотворение, перевод с сербохорватского Ю. Вронского), стр. 110-113 Драган Лукич. Дождь идет (стихотворение, перевод с сербохорватского Ю. Вронского), стр. 114 Десанка Максимович (Югославия) Десанка Максимович. Прятки (стихотворение, перевод с сербохорватского Д. Самойлова), стр. 115 Десанка Максимович. Горные ручьи (стихотворение, перевод с сербохорватского Д. Самойлова), стр. 115-116 Десанка Максимович. Облако (стихотворение, перевод с сербохорватского Д. Самойлова), стр. 116-117 Десанка Максимович. Садится солнце (стихотворение, перевод с сербохорватского Д. Самойлова), стр. 117-118 Эдит Маркуш (Венгрия) Эдит Маркуш. Купание вороненка (стихотворение, перевод К. Рождественской), стр. 119 Эдит Маркуш. На озере (стихотворение, перевод К. Рождественской), стр. 119-120 Ито Масао (Япония) Ито Масао. Мешок песен (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121 Антонио Мачадо (Испания) Антонио Мачадо. «Деревья еще не теряли...» (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 122 А.-А. Мильн (Англия) А.-А. Мильн. Баллада о королевском бутерброде (стихотворение), стр. 123-127 А.-А. Мильн. Непослушная мама (стихотворение), стр. 128-131 Витезслав Незвал (Чехословакия) Витезслав Незвал. «Горы, горы...» (стихотворение) (стихотворение, перевод с чешского И. Токмаковой), стр. 132 Витезслав Незвал. «Я на всех обижусь...» (стихотворение, перевод с чешского И. Токмаковой), стр. 132 Витезслав Незвал. «Звездный полог шью, шью...» (стихотворение, перевод с чешского И. Токмаковой), стр. 133 Душан Радович (Югославия) Душан Радович. Голубой заяц (стихотворение, перевод с сербохорватского Т. Макаровой), стр. 134-137 Джанни Родари (Италия) (Из книги «Поезд стихов») Джанни Родари. Чья луна? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 137 Джанни Родари. Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 137-139 Джанни Родари. Какого цвета ремёсла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 139-142 Джанни Родари. Эшелон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 142 Джанни Родари. «Старьё берём» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 143-144 Джанни Родари. Лудильщик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 144 Джанни Родари. Что читают кошки по воскресеньям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 145 Винодкумар Сута (Индия) Винодкумар Сута. Едет поезд (произведение (прочее), перевод И. Токмаковой), стр. 146 Доктор Сьюз (США) Доктор Сьюз. Слон Хортон ждет птенца (сказка, перевод Т. Макаровой), стр. 147-155 Юлиан Тувим (Польша) Юлиан Тувим. Про пана Трулялинского (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 156-158 Юлиан Тувим. Паровоз (стихотворение, перевод Э. Мошковской), стр. 158-165 Юлиан Тувим. Птичье радио (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 165-167 Юлиан Тувим. Словечки-калечки (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 167-169 Юлиан Тувим. Ко всем детям по одному очень важному делу (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 169 Юлиан Тувим. Где очки? (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 170 Юлиан Тувим. Азбука (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 170-172 Тибериу Утан (Румыния) Тибериу Утан. Алле-оп! (отрывок из поэмы «Приключения Чопырцилы», перевод Э. Мошковой), стр. 173-183 Ингер Хагеруп (Норвегия) Ингер Хагеруп. Майский жук (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 184 Ингер Хагеруп. На дне морском (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 185 Ингер Хагеруп. Подружка Петрушка (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 186 Ингер Хагеруп. Грустный кондитер (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 187 Петер Хакс (ГДР) Петер Хакс. Ладислаус и Мышка-Маус (стихотворение, перевод Ю. Коринца), стр. 188-190 Петер Хакс. Паромщик из Маутерна (стихотворение, перевод Ю. Коринца), стр. 190-193 Китахара Хакусю (Япония) Китахара Хакусю. Лунной ночью (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 194 Китахара Хакусю. Птица, птица красная (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 194-195 Фам Хо (Демократическая Республика Вьетнам) Фам Хо. Восемь лет (стихотворение, перевод Н. Злотникова), стр. 196-197 Фам Хо. Неопытная пчела (стихотворение, перевод М. Ткачева), стр. 197-198 Фам Хо. Глупые жеребята (стихотворение, перевод М. Ткачева), стр. 199 Фам Хо. Благодарный щенок (стихотворение, перевод М. Ткачева), стр. 199 Ванда Хотомская (Польша) Ванда Хотомская. Апрель (отрывок, перевод Ю. Вронского), стр. 200-201 Ванда Хотомская. Июль (отрывок, перевод Ю. Вронского), стр. 202-204 Ванда Хотомская. Сказка про ёжик (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 204-207 Джон Чиарди (США) Джон Чиарди. О том, кто жил в маленьком доме (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 208-210 Джон Чиарди. Мистер Жук (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 211-213 Джон Чиарди. О том, кто пел над соснами (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 213-214 Джон Чиарди. Насмешница синица (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 215-216 Джон Чиарди. О том, у кого три глаза (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 216-218 Джон Чиарди. Об удивительных птицах (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 218-222 Турбьёрн Эгнер (Норвегия) Турбьёрн Эгнер. Песня юнги (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 223-225 Турбьёрн Эгнер. Охота на лиса (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 225-226 Турбьёрн Эгнер. Ловля трески у Лофотенских островов (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 227-229 Турбьёрн Эгнер. Мышиная колыбельная (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 229 Т. С. Элиот (Англия) Т. С. Элиот. Макавити (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 230-234 Т. С. Элиот. Шимблшенкс, железнодорожный кот (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 234-237 Мигель Эрнандес (Испания) Мигель Эрнандес. Луковая колыбельная (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 238-242 Сайдзе Ясо (Япония) Сайдзе Ясо. Канарейка (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 243-244 Сайдзе Ясо. Две песни о карандаше (стихотворение, перевод А. Сергеева) I. «Карандаш мой, карандаш...», стр. 244-246 II. «Ворон, ворон на сосне...», стр. 246[/collapse]  Перевод: Берестов Валентин Дмитриевич, Самойлов Давид Самойлович, Зенкевич Михаил Александрович, Коринец Юрий Иосифович, Михалков Сергей Владимирович, Вронский Юрий Петрович, Маршак Самуил Яковлевич, Бобров Сергей Павлович, Заходер Борис Владимирович, Тынянова Инна Юрьевна, Савич Овадий Герцович, Маркова Вера Николаевна, Солонович Евгений Михайлович, Сергеев Андрей Яковлевич, Викторов Виктор Ильич, Токмакова Ирина Петровна, Берггольц Ольга Федоровна, Сеф Роман Семёнович, Кудинов Михаил Павлович, Мошковская Эмма Эфраимовна, Ткачёв Мариан Николаевич, Фархади Раим Хакимович, Ландман Михаил Хаимович, Макарова Татьяна Константиновна, Рождественская Ксения Робертовна, Вячеславов Павел Леонидович, Орешин К., Мазнин М.Год издания: 1974Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12541 KbСкачиваний: 1688
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Коре Сарыг на Буланом коне [Хакасские народные сказки, предания и легенды] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Хакасские сказки, предания и легенды переведены из книг хакасских народных сказок, изданных на родном языке, а также из рукописного фонда ХакНИИЯЛИ. Год издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2436 KbСкачиваний: 1590Серия: Хакасские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ромашка и Старичок-Корешок [худ. И. Ушаков] 👤 Штраль Руди
В сборник вошли несколько рассказов современных писателей ГДР, знакомящих читателя с жизнью немецких ребят. Прочитав эту книгу, вы узнаете, как они учатся, как проводят каникулы, какие трудности порой им приходится преодолевать. Перевод: Исаева Александра Исаевна, Качаев Юрий ГригорьевичГод издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 773 KbСкачиваний: 1325
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тайги и тундры сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
С далекого побережья студеных северных морей, с широких просторов тундры, из дремучей тайги, с берегов могучих сибирских полноводных рек нашей большой страны пришли эти сказки с необыкновенными героями-животными. ⠀⠀ ⠀⠀ В данной компиляции собраны сказки⠀народов Севера и Дальнего Востока из книг, проиллюстрированных советским художником Евгением Михайловичем Рачёвым. Повторяющиеся тексты и рисунки исключены.  Перевод: Васильев В., Задунайская Зоя Моисеевна, Меновщиков Георгий Алексеевич, Ошаров Михаил Иванович, Бабошина О. Е., Гессе Наталия Викторовна, Сергеева Катерина Семёновна, Сергеев Михаил Алексеевич, Чернецова Ирина Яковлевна, Шавров Кирилл Борисович, Терещенко Наталья Митрофановна, Рачёва (Грибова) Лидия Ивановна, Истомин И.Год издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 16272 KbСкачиваний: 1271
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии