🐾 CatOPDS Browser
Cover
Барабан короля. Африканские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
В сборник включены разнообразные по сюжетам сказки народов Африки. Они содержат подробности быта и нравов африканских народов и интересны с познавательной стороны. Сборник рассчитан на широкий круг взрослых читателей. Перевод: Ермолаева Э. Ф.Год издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 206 KbСкачиваний: 951
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сватовство мышонка 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4571 BСкачиваний: 902Серия: Амхарские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Упрямый слоненок 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5354 BСкачиваний: 876
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебный цветок [Африканская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7946 BСкачиваний: 874
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Египетские сказки 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
"Египетские сказки" выходят в серии "Пушкинская библиотека" в переводе и под редакцией К. Бальмонта. Источником перевода послужили книги французского египтолога Гастона Масперо. Для широкого круга читателей.Перевод: Бальмонт Константин ДмитриевичГод издания: 1917Формат: fb2Язык: ruРазмер: 486 KbСкачиваний: 863
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Золотая земля. Сказки, легенды, пословицы, поговорки Эфиопии [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Богат и разнообразен фольклор Эфиопии. Из поколения в поколение в течение многих веков передает народ сказки, легенды, пословицы. Широкую популярность приобретают в Эфиопии и сказки, созданные совсем недавно. Народные сказки Эфиопии воспевают мудрость, остроумие и высокие душевные качества любимых народных героев, метко и зло высмеивают людские пороки, обличают богачей, бичуют продажность судей. Очень популярны в Эфиопии сказки о животных; многие из них имеют аллегорический характер. Со времен отдаленной древности дошли до нас исторические легенды Эфиопии, повествующие о том, как возникли города, горы, озера страны. В пословицах и поговорках народа Эфиопии отразились многовековый опыт, ум и наблюдательность народа: «Пословицами Эфиопия особенно богата, — писал академик И. Ю. Крачковский, — и смело может соперничать с любой страной как по изящной сжатости их выражения, так и по тонкости мысли». В настоящий сборник включены сказки, легенды, пословицы и поговорки Эфиопии в переводе с амхарского и английского языков.Перевод: Ганкин Эммануил Берович, Коршунов С. Д., Тишин И. Г.Год издания: 1960Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 10010 KbСкачиваний: 849Серия: Эфиопские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Чтобы земля не тряслась 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1551 BСкачиваний: 834
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Шакал и леопард 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2736 BСкачиваний: 824
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Шакал, еж и осел 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5287 BСкачиваний: 816
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Глупцы [Африканская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2615 BСкачиваний: 795
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лягушки, захотевшие иметь правителя [Мадагаскарская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2764 BСкачиваний: 794Серия: Мадагаскарские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Чудесный голос Насиеку [Кенийская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3178 BСкачиваний: 785Серия: Кенийские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Принцесса Клей-для-сердец [Мавриканская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 17 KbСкачиваний: 778Серия: Мавриканские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Заяц и черепаха [Мавриканская сказка] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7506 BСкачиваний: 771Серия: Мавриканские сказки
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Проделки зайца Мфундлы [Мозамбикские народные сказки] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В книгу входят сказки африканцев банту о похождениях хитроумного зайца Мфундлы, любимого героя мозамбикского фольклора. Для младшего школьного возраста.   Перевод: Каневская Жанна АлександровнаГод издания: 1982Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 15014 KbСкачиваний: 761Серия: Мозамбикские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки народов Африки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация африканского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.  Перевод: Коллектив авторовГод издания: 1976Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 8383 KbСкачиваний: 752
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Африканские сказки [сборник litres] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Африка – загадочный и таинственный край песков и джунглей. Её народы, их верования, обычаи, сказки и легенды многогранны и не похожи друг на друга. Их герои – чудесные звери и мудрые старейшины, храбрые воины и сообразительные мальчишки – познакомят читателей с необычной культурой африканского континента, научат быть добрыми, смелыми, ценить дружбу и творить настоящее волшебство. Иллюстрации для этой книги нарисовала известная художница Ирина Петелина. Её взгляд на африканские сказки поможет читателю проникнуться их атмосферой и отправиться в увлекательное путешествие по джунглям и пустыням. Перевод: Лукашкина Мария МихайловнаГод издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4931 KbСкачиваний: 742
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Амхарские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора амхарцев - крупнейшей народности Эфиопии. Сопровождается предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Эрмана. [collapse collapsed title=Содержание] Эммануил Ганкин. Предисловие (статья), стр. 5-14 [b]Сказки о животных[/b] 1. Почему днем не видно летучей мыши (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 17 2. Почему гиена хромает (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 17-18 3. Как леопард стал пятнистым (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 18 4. Почему у страуса длинная шея (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 19 5. Почему у жирафа длинная шея (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 19-20 6. Уоксос (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 20-21 7. Лев и шакал (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 21 8. О шакале, который сказал: «А мне дайте лишь уйти от вас» (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 22 9. Гиена и ослица (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 22 10. Об осле и собаке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 23 11. Обезьяна и бегемот (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 24 12. Обезьяна и крокодил (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 24-26 13. О мыши и пеликане (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 26 14. Детеныш леопарда и детеныш обезьяны (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 26-27 15. Куропатка и петух (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 27 16. Сватовство мышонка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 28-29 17. О коте и колокольчике (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 29-30 18. Грешный осел (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 30-31 19. Лев и мышь (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 31 20. Как молодая куропатка попалась в ловушку (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 32 21. О старой собаке и шакале (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 33 22. Две кошки (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 34-35 23. Сообразительный петух (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 35-36 24. О больном льве (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 36-37 25. Как шакал с леопардом судился (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 37-39 26. Лев и гиена подружились и... (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 39-40 27. О крестьянине и леопарде (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 40-41 28. О том, как гиена и леопард просили их исповедать (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 41-46 29. Об одной хитрой мартышке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 46-47 30. Хитрая мартышка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 48-50 31. Господин семирог (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 50-52 32. Бедный теленок (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 53-57 33. Хитрая мартышка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 57 34. Леопард и антилопа (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 58 35. Обезьяний зад (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 59 36. Лошадь и стервятник (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 59 37. О гиене и собаке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 59-60 38. О смерти гиены (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 60 39. О старой гиене (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 60-61 40. Слон и перепелка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 61-62 41. О льве, жуке и пауке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 62-63 42. Лошадь, корова и овца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 63-64 43. Оса и пчела (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 64 44. Бык и комар (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 64 45. Об умном пауке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр.65 46. Лев (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 65 47. Коза и пастух (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 65-66 48. Про обезьяну (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 66 49. О зайце, который вздумал подражать льву (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 66-67 50. Умный вороненок (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 67 51. Об одной неблагоразумной куропатке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 67-68 52. О том, как у гиены умер сын (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 68-69 53. Они погибли потому, что не было согласия (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 70 54. Два козла (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 70-71 55. Лев и обезьяна (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 71 56. Тот, кто гонится за многим, остается ни с чем (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 71-72 57. Слепая куропатка и куропатка со сломанными крыльями (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 72 58. Курица и шакал (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 73 59. Собака и лошадь (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 73-74 60. Черепаха (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 74-75 61. Мыши и кот (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 75 62. Гиена и лошадь (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 75 63. Об одной мыши (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 75 64. О трех быках (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 76-76 65. Гиена и осел (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 76-77 66. О трех рыбах (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 77 [b]Волшебные сказки[/b] 67. Кто добился больших успехов в учении? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 81-82 68. О семерых соперниках (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 82-85 69. Добрый и злой (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 85-86 70. Бильчо (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 87-89 71. Белолобка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 90-91 72. Счастливчик и его преданная собака (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 91-94 73. О человеке, которого сопровождали звери (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 94-97 74. Когда открыли могилу, там оказалось золото (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 97-99 75. Честный слуга (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 99-100 76. О лживом слуге (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 100 77. Я сказал земле (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 101 78. Туфелька принцессы (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 101-103 [b]Новеллистические сказки и притчи[/b] 79. О том, как враждовали муж и жена (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 107-110 80. Мои глаза стали зрячими (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 110-112 81. О человеке, жене которого понадобилось бычье молоко (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 112-114 82. Разоблачение (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 114-115 83. Возьми ее, Зэггэдоу! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 115-116 84. О женщине, которая презирала мужа (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 116-118 85. Лучше остаться жить, чем погибнуть (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 118-119 86. Роди вовремя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 119 87. О том, как ловко семинарист заработал хлеб (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 119-120 88. Об одной распутнице, которая возвращалась с базара (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 120-122 89. Я сегодня только в первый раз пришел (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 122 90. Об одном человеке, вернувшемся домой издалека (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 123 91. О распутной женщине (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 123-124 92. Не трясись, не бойся (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 124 93. Неверная жена (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 124-125 94. Только сейчас держала его! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 125 95. А это волны (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 125-126 96. Ой, я голодна, как собака! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 126 97. Упрямая женщина (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 127-128 98. Открыли, а там лен (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 128-130 99. Две жены (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 130-132 100. О том, какие бывают жены (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 132-135 101. Где же ты была до сих пор? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 136 102. Первый приговор негуса Шиворот-Навыворот (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 137-139 103. Второй приговор негуса Шиворот-Навыворот (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 139-140 104. О глухом, который вырубил лес, и глухом, у которого пропали овцы (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 140-141 105. Правосудие (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 142-143 106. Хорошо бы и мне досталось от вас (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 143 107. О несправедливом судье (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 144-146 108. Позарившись на чужое, потеряешь свое (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 146-147 109. Как два верных друга поссорились из-за денег (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 147-148 110. Догадка мудреца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 148 111. Огонь на горе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 149-152 112. О льве и женщине (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 152-153 113. О слепом, перехитрившем своего соседа (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 153-155 114. Об одном мудреце (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 155-156 115. О завещании одного отца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 156-159 116. Зазубренный не отдавай (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 159-163 117. Загадка мудрого негуса (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 163-164 118. Все изменяется (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 164 119. Сынзыро (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 164-166 120. Карлик и его братья (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 166-168 121. Об одном хитреце (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 169 122. О двух ворах и ротозее (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 170 123. Мяу (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 170-171 124. О двух обманщиках (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 171-174 125. Два брата (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 174-176 126. Я тогда съел кашу (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 176 127. Какая еще будет работа? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 176 128. Тот, у кого есть ноги, дойдет за семь дней (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 177 129. Шут вельможи (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 177-178 130. О хитром юноше (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 179-180 131. Клянусь тебе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 180-181 132. В тот день, когда шел дождь (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 181 133. О скупом богаче (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 182-183 134. О богаче и бедняке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 183-184 135. Какой же это мерзавец распускает такие слухи обо мне?! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 185 136. О слуге, любившем строить козни (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 185-186 137. О доверчивом негусе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 186-187 138. Советник двух негусов (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 187-188 139. Вор и хозяин (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 188 140. И здесь тоже каша! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 188-189 141. Вы скрыли от меня еду, а я скрыла от вас свое желание поесть еще (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 189 142. Сказочник (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 189-191 143. Как поссорились гиена и павиан (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 191-193 144. Писец и обезьяна (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 193 145. О двух товарищах (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 193-194 146. На такой простой вопрос даже вон тот маленький семинарист сможет ответить (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 194-195 147. Это говорите вы! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 195 148. Когда я увидел тебя, я вспомнил о своем серебре (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 196 149. О крестьянине и разбойниках (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 196-197 150. Об одном обманщике (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 197 151. Не можешь найти? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 198-198 152. Какая нужда была бить теленка? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 198 153. Чтоб ты стала такой же, как твоя сестра (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 199 154. Раньше дело дальше взглядов тоже не пошло (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 199 155. Оказывается, вы мастер этого дела (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 199-200 156. Мой мул не может быть беспристрастным свидетелем (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 200 157. Здравствуй, алека! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 201 158. Там осталось немного зерна, вот она и пошла за ним (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 201-202 159. Пустое небо (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 202 160. О том, как у глупого мужа и глупой жены родился ребенок (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 203-207 161. О глупых муже и жене, у которых был бык (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 207-208 162. Сплету мэсоб, подарю его негусу... (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 208-209 163. Пусть-Будет-Еще-Хуже (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 209-210 164. Об одной глупой женщине (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 210-213 165. Скажи, что мне снилось ночью (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 213 166. Змея ужалила его два раза (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 213 167. Вон тот, который стоит передо мной (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 213-214 168. О трех глупых братьях (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 214 169. Три глупца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 214-215 170. О вечерней луне (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 215 171. Предсказатель негуса (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 215-219 172. О том, как бог, дождь и смерть просились на ночлег (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 219-221 173. Завещание мудрого отца (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 221 174. О том, как одна многодетная женщина возгордилась и стала презирать бездетную (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 222-223 175. Он, наверное, нагружен свинцом (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 223-224 176. Человек, который говорил только правду (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 224-225 177. Счастье и нищий (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 225-226 178. А нам с тобой трудно всегда (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 226 179. О том, как муж и жена заболели холерой (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 226-227 180. Когда поделишься своим горем, на душе становится легче (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 227-229 181. Благородный поступок (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 229-230 182. Растите тружениками (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 230-231 183. Родственник надежнее друга (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 232-233 184. Сообразительность женщины и сила муравья (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 233-234 185. Богач и смерть (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 234 186. А где же шум и люди? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 235 187. Он придет (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 235 188. Холостяк и мудрец (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 236 189. О служителях церкви и военных (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 237 190. О том, как одному солдату не повезло (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 237-238 191. Будешь молчать — не будешь дэджазмачем (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 238-239 192. Осужден на пожизненное заключение (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 239 193. О человеке, считавшем друзьями своих собак (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 240 194. И вверх и вниз (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 240-241 195. О собаке и ее подружке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 241 196. Жадный человек (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 241 197. Коль взял леопарда за хвост, не отпускай (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 242 198. Леопард, которого схватили за хвост (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 242-243 199. Слон рядом, а трус спрашивает, где его следы (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 243 200. Копьем противника (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 244 201. Лучше бы мне тогда погибнуть от когтей леопарда (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 244 202. Об одной керосиновой лампе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 245 203. Мудрец и человек, пришедший за советом (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 245 204. Весь ее дом был наполнен туфлями (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 246 205. И на собачьей улице бывает праздник (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 246 206. Пролить кровь собаки — тяжкий грех (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 246-247 207. О крестьянине и его верной собаке (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 247-248 208. Чужая работа кажется легкой (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 248-249 209. Поздоровайтесь с моей одеждой! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 249-250 210. О том, как один человек исповедовался перед смертью (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 250 211. Как бы он не свалился в пропасть (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 250-251 212. Разве я ем много? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 251 213. Зовите на помощь, купцы! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 251 214. Я своего отца тоже дотащил только до этого места (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 252 215. О двух тяжущихся (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 252 216. Вдруг он будет еще хуже тебя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 253 217. Куда делись наши предшественники? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 253-254 218. Пьяницы (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 254 219. Желудок и хлеб (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 254 220. Как женщины просили высоких должностей (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 255 221. Аббэбэч и прирученная птичка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 255-256 222. Железо и дерево (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 256-257 223. О том, как огонь и вода купили быка (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 257 224. Согласие победит зазнайство и гордость (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 258 225. О том, что произошло однажды с желудком (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 258-259 226. Об одно крестьянине и его детях (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 259 227. Золотая земля (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 259-260 228. Человек маленького роста (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 260-261 229. Как один слуга сообщил своему господину дурную весть (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 261-262 203. Люди болтают, что ребенок от меня (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 262-263 231. Четверо глухих (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 263 232. Слуга, который жарил сорго (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 263-264 233. У меня один рот, да и тот был занят (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 264 234. Из-за твоего благодеяния я сегодня буду ночевать стоя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 264-265 235. Ну, посмотрим на тебя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 265 236. Я же говорил другим, а не тебе (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 265-266 237. Чтоб ты оглох! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 266-267 238. Я же не упоминал перепелку! (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 267 239. Хвастливый школьник (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 267-268 240. Хвастливый солдат (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 268 241. Сон и действительность (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 269 242. Юмор сумасшедшей (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 269 243. А чем вы можете это подтвердить? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 269-270 244. Я-Не-Знаю опять приходил к нам (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 270 245. Все мне говорят: «Подожди!» Вот я и прождал до сих пор (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 270 246. Утомился и сделал кое-как (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 271 247. Пусть мой друг придет, когда я скажу (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 271 248. Отчего же ты собираешься умереть? (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 271-272 249. Теперь я действительно прощаю тебя (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 272 Словарь непереводимых слов, собственных имен и терминов, стр. 273-276 Источники, стр. 277-282 Список библиографических сокращений, стр. 283 Елена Котляр. Об амхарском фольклоре (статья), стр. 284-289 Елена Котляр. Типологический анализ сюжетов (статья), стр. 290-327[/collapse]  Перевод: Ганкин Эммануил БеровичГод издания: 1979Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9302 KbСкачиваний: 728Серия: Амхарские сказкиСерия: Эфиопские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Мифы и сказки бушменов [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. В сборник включен разнообразный фольклорный материал: циклы мифов и мифологических сказок, объединенных общим героем, (единичные) мифы и мифологические сказки, этиологические сказки о животных, объясняющие особенности их внешнего облика и повадки, мифологизированные былички, «молитвы» — просьбы о пище, дожде. [collapse collapsed title=Содержание] Елена Котляр. О фольклоре бушменских племен Южной Африки (статья), стр. 5-22 Мифы и сказки бушменов 1. О происхождении бушменов и животных и как животные лишились дара речи (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 24 2. О происхождении людей и животных (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 25 3. О Хок-кхигане (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 26 4. Как был устроен мир людей и животных (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 26 5. Как поделили землю (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 26-27 6. О происхождении детей (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 27-28 7. О происхождении огня (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 28 8. Леопард и огонь (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 29 9. Как мужчины раздобыли огонь (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 29 10. Как у людей появилась вода (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 29 11. Как мужчины и женщины стали жить вместе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 30-32 12. Луна и зайчиха (I вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 32 13. Луна и зайчиха (II вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 32 14. Луна и зайчиха (III вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 33 15. О луне и зайце (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 33 16. О споре луны и зайца (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 33-34 17. История о луне и зайце (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 34-35 18. О старике-луне и зайчихе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 35-39 19. Происхождение смерти (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 39-40 20. Почему люди умирают (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 41 21. Лев и лягушка (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 41 22. Почему у гиены чёрные ноги, а у шакала чёрные полосы на спине (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 42 23. Как животные получили свои меты (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 42-45 24. История о гиене (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 45 25. Лев и страусы (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 45-46 26. Как лев стал царём животных (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 46-47 27. О том, как львы убили страуса, позавидовав его голосу (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 47-49 28. Лев и гиена (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 49-50 29. Как шакал обманул льва (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 50-51 30. О шакале и питоне (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 52 31. Дрофа и страус (I вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 52 32. Дрофа и страус (II вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 53 33. Как гиена отомстила льву (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 53-54 34. Месть гиены (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 54 35. Как шакал убил зайца (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 55 36. О том, как львы нашли воду (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 55-58 37. Как шакал обманул волка (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 58-59 38. О грифах, их старшей сестре и её муже (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 59-61 39. О девушке и волке (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 61-62 40. История о Гцонцемдима и её младшей сестре-шакале (I вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 62-64 41. История о старшей сестре-питоне и младшей сестре-шакале (II вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 64-67 42. История о старшей сестре-питоне и младшей сестре-шакале (III вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 67-68 43. Как умерла зайчиха (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 68-69 44. История о Гцонцемдима, её братьях-львах и её муже-гиене (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 69-70 45. История о Гцонцемдима, её матери и её муже (I вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 71-80 46. История о Гцонцемдима, её матери и её муже (II вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 81-88 47. История о Гцонцемдима, её матери и её муже (III вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 88-92 48. История о Гцонцемдима, её матери и её муже (IV вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 92-94 49. О трубкозубе и рыси (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 94 50. Ди-Церретен, львица и дети (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 94-96 51. О матери-носороге и её дочерях (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 96-97 52. О женщине древнего народа и быке-дожде (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 97-98 53. Смерть ящерицы (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 98-99 54. История о лягушках (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 99-100 55. О Гнерру и её муже (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 100-102 56. Об осе-каменщике и его жене (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 102-103 57. О человеке, который велел жене отрезать ему уши (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 103 58. Как дети забросили на небо солнце (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 103-106 59. Как девушка древнего народа сделала звёзды (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 106-108 60. О Гхагара и Гхауну, которые боролись друг с другом молниями (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 108-109 61. Сын ветра (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 109-111 62. О Гцо-Гнуинг-Тара, жене Сердца Утренней Зари (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 111-115 63. О том, как Кагн создал мир (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 115 64. О танце уагома (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 115-116 65. О Кагне и людоеде Кадинтаа (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 116 66. Как появились антилопы канна и почему они стали дикими (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 116-119 67. О дочери Кагна и о том, как змеи превратились в людей (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 119-120 68. Как Кагн уничтожил людоедов (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 120-121 69. О том, как бабуины убили сына Кагна — Когаца (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 121-122 70. О Кагне и людях-колючках (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 122 71. Как Кагн добыл мёд (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 122-124 72. О Кагне и женщине, которая прилипла к его спине (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 124 73. О Кванцикутшаа и девушке (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 124-127 74. Как Цагн дал антилопам их окраску (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 128 75. Об антилопе каама и антилопе канна (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 128-130 76. Как Цагн сделал антилопу канна (I вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 130-134 77. Как Цагн сделал антилопу канна (II вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 134-139 78. История о журавлихе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 139-140 79. Вонючий Рот, журавлиха и девочки (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 140-143 80. Гхауну-Тсацауг сын Цагна, бабуины и Цагн (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 143-149 81. Как Цагн превратился в антилопу каама (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 149-153 82. Цагн и Неуловимый (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 153-156 83. Цагн и кот (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 156-160 84. Цагн и чудесная птица (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 160-162 85. Цагн и птица коротвитен (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 162-167 86. Тску-тен-гхауа и Цагн (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 167-172 87. Как Цагн ходил в дом льва вместе с Квамманга и Ихневмоном (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 172-175 88. О том, как Цагна и Квамманга завалило камнями (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 176-179 89. Цагн и протел (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 179-182 90. Полосатая мышь и жук (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 182-183 91. Почему у гну светлый хвост (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 183-185 92. Ящерица, мыши и Цагн (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 185-191 93. Цагн и слоны (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 191-195 94. Птица кваи-кваи, Цагн и дети (I вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 195-196 95. Птица кваи-кваи, Цагн и дети (II вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 196-197 96. Как Цагн отобрал овец у клещей (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 197-202 97. Цагн и Всепожирающий (продолжение № 96) (сказка, перевод Е. Котляр)), стр. 202-211 98. Как Тсуе превратился в гнацане (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 211 99. Другие превращения Тсуе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 211-212 100. О том, как Тсуе превращался в дерево цгуи и в муху (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 212 101. Как Тсуе превращался в воду, ящерицу, птиц и о том, как Тсуе добывал огонь и умер (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 212-213 102. Тсуе и заяц (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 214-216 103. Тсуе и его сын (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 216-217 104. Огонь Тсуе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 218-219 105. Как Тсуе убил своего ребёнка (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 219-220 106. Луна, заяц и Тсуе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 220-227 107. Тсума-тсума и крупный рогатый скот (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 228-229 108. Тсума-тсума и сорго (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 229-230 109. Как Тсума-тсума и батсвана разделились (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 230 110. Как Тсума-тсумане лишился своих коров (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 230-231 111. Как Хейше обманул страуса (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 232-233 112. Проделки Хейше (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 234-237 113. Как благодаря Кауха появились люди и всё остальное (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 237-238 114. О том, как Кауха отыскал своих сыновей (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 238-240 115. История о Кауха и зайце-прыгуне (I вариант) (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 240-242 116. История о Цаиха и зайце-прыгуне (II вариант) , (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 242-243 117. История о Кауха и девушке (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 243-245 118. Как Кауха превратился в гхнгдуа и китва, чтобы обмануть девушку (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 246-247 119. Кауха и его жёны (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 247 120. Как Кауха убил свою жену (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 248-249 121. Как жёны Кауха подшутили над ним (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 249-250 122. Кауха и Гонгончи-даси (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 250-251 123. Как Кауха раздобыл огонь для всех у Тсаше-дзунинн (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 251-253 124. Как Цгаува отобрал мёд у птицы гонгон (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 253-254 125. Как Цгаува обманул страуса (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 254-255 126. Как бушмены получили магию от Гануа (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 255-256 127. Ветер и Цгаунва (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 256 128. Тара и птица гонгон (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 256-257 129. История о Тара и лягушках (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 257 130. История о Гара и его жене (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 257-258 131. О Гара и кори-дрофе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 258-259 132. Слон и дети (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 259 133. Об огромной змее (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 259 134. Хитрость медовой птицы (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 260-261 135. История о пантеровой черепахе (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 261-262 136. История о юноше древнего народа и корана (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 262 137. О двух братьях и корана (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 262 138. Воскрешение страуса (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 263-265 139. Об охотнике и льве (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 265 140. О том, как один человек обнаружил в пещере спящего льва (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 265-267 141. О юноше, которого унёс лев (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 267-270 142. Молитвы-просьбы о ниспослании пищи и дождя, перевод Е. Котляр (1-11), стр. 270-272 Словарь терминов, стр. 273-275 Елена Котляр. Примечания, стр. 276-312 Библиография, стр. 313-314 [/collapse]  Перевод: Котляр Елена СеменовнаГод издания: 1983Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6878 KbСкачиваний: 707Серия: Сказки и фольклор бушменов
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сомалийские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Первый сборник сомалийских народных сказок, изданных на русском языке. В него вошли достоверные тексты, опубликованные зарубежными фольклористами, а также собранные издателем этой книги Г.Л. Капчицем. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Георгий Капчиц. Предисловие, стр. 5-14 Мифологические сказки 1. «Дырявое» небо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 15-16 2. Небесный верблюд (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 16 3. Черепаха (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 16-17 4. Почему у гиены короткие задние ноги (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 17 5. Шакал походку изменил, да всё не как Пророк ходит (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 17 6. Клятва хидхито (1) (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 17-18 7. Клятва хидхито (2) (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 18 8. Язык крокодила (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 18 9. Лягушка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 19 10. Коровы гиены (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 19 11. Коровы Ина Вили-Вили (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 19-20 12. Два осла (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 20 13. Зайцы и цесарки (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 20-21 14. Почему враждуют гиены и львы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 21-22 15. Кошка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 22 Животные сказки 16. Лев, гиена и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 23 17. Очень просто (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 23-24 18. Кого бы ты хотел встретить? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 24 19. А как поступаешь ты? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 24-25 20. Как звери охотились вместе (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 25-26 21. Лев и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 26 22. Выбитый глаз гиены (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 26-27 23. Умный шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 27 24. Козни шакала (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 27-30 25. Шакал и слепая гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 30-31 26. Петух и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 31 27. Как шакал отомстил гиене (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 31 28. Как шакал отомстил льву (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 32 29. Жадный шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 32 30. Черепаха и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 32-33 31. Шакал и три льва (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 33-34 32. Голодный шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 34 33. Гиена и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 34 34. Гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 35 35. Четыре гиены (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 35 36. Слепая овца и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 35-36 37. Баран и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 36 38. Гиены и лев (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 36 39. Орангутанг и лев (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 36-37 40. Абото-яхас и крокодил (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 37 41. Вождь Хусейль и белка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 37 42. Белка и лев (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 37-38 43. Как черепаха ходила за водой (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 38-39 44. Жираф и осёл (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 39 45. Осёл и собака (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 39 46. Верблюд, конь и осёл (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 39-40 47. Вол и осёл (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 40 48. Баран и козел (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 40 49. Лев и мышь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 40-41 50. Мыши и кошка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 41 51. Три быка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 41-42 52. Кто сильнее льва (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 42-43 Волшебные сказки 53. Людоедка Дег-дер и её дочь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 44-46 54. Два великана (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 46-47 55. Ганначе (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 47-48 56. Зловредный Суль (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 48-49 57. Гиена-оборотень (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 49-50 58. Фай Геди и гиена-оборотень (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 50-53 59. Аша-бари (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 53-54 Легенды и предания Цикл об Арравело 60. Арравело (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 55-56 61. Арравело и Одей Бикей (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 56 62. Арка величиной с радугу (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 56 63. Гумис (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 57 64. Необычная шкура (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 57 65. Плоды карири (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 57 66. Четверть телёнка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 57-58 67. Осталось вымыть мизинец (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 58 68. Дочь Арравело (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 58-59 69. Смерть Арравело (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 59-60 Цикл о Виль-Вале 70. Кто сильнее вождя (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 61 71. Горло (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 61 72. Младшая жена Виль-Валя (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 61-62 73. Виль-Валь и Эбла (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 62-63 74. Виль-Валь и его сестра (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 63-64 75. Виль-Валь и гости (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 64-65 76. За семь дней всё может случиться (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 65-66 77. Виль-Валь и муллы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 66 78. Виль-Валь и его соперник (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 66-68 79. Виль-Валь и Ганначе (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 68-69 80. Виль-Валь и Гольйо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 69 81. Грудинка, лопатка и горб (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 69-70 Бытовые сказки, анекдоты и басни 82. Paгe Угас (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 71-72 83. Три разбойника (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 72 Цикл о Сиаде Дарйо Добе 84. Настоящая мать (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 73 85. Спор о верблюжонке (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 73-74 86. Осмотри как следует камни (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 74 87. Ведь не топор же она проглотила! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 74 88. Справедливей Ина Санвейне никого нет! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 75 89. Кто нас теперь рассудит? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 75-76 90. Пропавший верблюд (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 76 91. Наследство (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 76-77 92. Как ослица родила тёлку (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 77-78 93. Украденный конь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 78-79 94. Сайд Савел и Мун Хад (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 79 95. Человеческий суд (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 79-80 Цикл о Хурйо и Кабаалафе 96. Хурйо и Кабаалаф (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 81 97. Как Хурйо и Кабаалаф пытались друг друга перехитрить (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 82 98. Как Кабаалаф перехитрил Хурйо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 82-83 99. Хурйо требует половину добычи (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 83 100. Благодари Бога! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 83 101. Лучшая циновка для мужчины (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 84 102. Пусть решают умные (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 84-85 103. Умная девушка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 85-86 104. Три девушки (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 86 105. Выбор (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 86-87 106. Глупцы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 87 107. Три глупца (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 87-88 108. Глупые муж и жена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 88-89 109. Зачем же терять осла? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 89 110. «Разбогател» (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 89 111. Я еще и первые финики не изжарил! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 89-90 112. Неужели сагаро меня не узнаёт? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 90 113. Добро и зло (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 90 114. Мира между нами не будет (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 90-91 115. Неблагодарность (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 91-92 116. Упрёк (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 92 117. Мучир и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 92-93 118. Благодарность (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 93 119. Харагей (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 93-94 120. Скупой зять (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 94 121. Скупой, мальчик и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 94 122. Ты бы не оставил меня голодным! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 94 123. Мулла и шайтан (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 94-95 124. Обжора (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 95 125. Обжора и плут (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 96 126. Человек, искавший пастбище (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 96 127. Угощение (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 96-97 128. Корададаб и его кобыла (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 97-98 129. Два зятя (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 98-99 130. Дагахтур (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 99 131. Трусливый жених и его двоюродный брат (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 99-100 Цикл об Игале Шидаде 132. Игаль Шидад, ты умер до прихода врага! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 101 133. Игаль Шидад и козлята (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 101 134. Игаль Шидад и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 102 135. Игаль Шидад и пень (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 102 136. Игаль и его двоюродный брат (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 102 137. Надоело слышать одно и то же! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 103 138. Сколько раз я говорил! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 103 139. Игаль Шидад и верблюдица Горей (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 103-104 140. Игаль Шидад и субханьйо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 104 141. Игаль Шидад и чучело верблюжонка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 104 142. Игаль Шидад и коза Гаро (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 104-105 143. С железом не шутят! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 105 144. Забери его поскорее! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 105 145. Я же предупреждал! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 105 146. Давай вместе покричим «кыш!» (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 105 147. На этот раз я тебя обогнал! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 106 148. Игаль Шидад и вейсо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 106 149. Игаль и Аллах (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 106 150. Честность и хитрость (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 106-107 151. Йонис Туг (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 107-108 152. Я и сам не знаю (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 108 153. Два хитреца (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 108-109 154. Теперь твоя очередь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 109 155. Три путника и три льва (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 110 156. Гедди Бабоу (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 110 157. Три сына вождя (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 110-112 158. Два вора (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 112-113 159. Нет никакой разницы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 113 160. Это не имеет значения! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 113-114 161. Кто кого переврёт (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 114-115 162. Жестокий сын (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 115 163. Наказ (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 115-116 164. Зёрнышко, уцелевшее под пестиком в ступе (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 116 165. Аллах и Атош (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 116-117 166. Не знаешь что и делать! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 117 167. Отец и сын (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 118 168. Копье и Коран (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 118-119 169. Как распространяются вести (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 119 170. Страшная весть (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 119 171. Что тебя сюда привело? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 120 172. Игла и верблюд (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 120 173. Два и четыре (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 121 174. Хорошая жена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 121-122 175. На какой девушке жениться сыну (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 122 176. Почему? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 122-123 177. Женщина слишком маленькой не бывает (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 123 178. Женская хитрость (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 123-124 179. Совет (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 124 180. Женщины, которых прогнали мужья (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 125 181. Развод (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 125 182. Догадливый слепой (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 126 183. Фарур и его жена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 126 184. Как женщина отстригла усы у льва (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 126-127 185. Старуха и шейх Абдулкадир (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 127-128 186. Кто способен на большее зло (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 128 187. Глухие (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 128-129 188. Медведь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 129 189. Чудо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 129-130 190. Четыре путника (сказка), стр. 130 191. Змея (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 130 192. Как один человек пугал другого (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 130 193. Воры зовут (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 130-131 194. Отдай воду сама (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 131 195. Лягушонок (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 131 196. Муха и вол (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 131 197. Два мясника (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 131 198. Земля и дерево (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 132 199. Кто слеп? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 132 200. Охотник и птицы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 132 201. Мне-то что? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 132 202. Попусту не болтай, когда надо помочь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 133 Георгий Капчиц. Глоссарий, стр. 134-136 Георгий Капчиц. Примечания, стр. 137-146 Приложение Георгий Капчиц. О сюжетах и мотивах сомалийских сказок (статья), стр. 147-149 Литература, стр. 150-152 Георгий Капчиц. Summary, стр. 153-154 [/collapse]  Перевод: Капчиц Георгий ЛеонидовичГод издания: 1997Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2830 KbСкачиваний: 649Серия: Сомалийские сказки
PDF Подробнее / Серии