🐾 CatOPDS Browser
Cover
Анджело, тиран Падуанский 👤 Гюго Виктор
Четвертый том Собрания сочинений включает в себя драмы "Мария Тюдор", "Анджело, тиран Падуанский", "Рюи Блаз" и "Торквемада". Перевод: Лозинский Михаил ЛеонидовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 286 KbСкачиваний: 2988
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Бюг-Жаргаль 👤 Гюго Виктор
«Бюг-Жаргаль» – первый роман известного французского писателя В.Гюго. События романа развиваются на фоне восстания негров 1791 года во французской колонии Сан-Доминго. Вождь восставших, Бюг-Жаргаль, добр, мудр и справедлив. Перевод: Шишмарева Елизавета МихайловнаГод издания: 1984Формат: fb2Язык: ruРазмер: 351 KbСкачиваний: 5746
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гаврош 👤 Гюго Виктор
Вуличний хлопчик на французьких барикадахГод издания: 1977Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 772 KbСкачиваний: 514
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Гаврош [худ. Д. Дубинский] 👤 Гюго Виктор
Рассказ о Гавроше является отрывком из большого романа писателя Франции Виктора Гюго — «Отверженные». Описанные там события относят к 1832 году, в то время трудящиеся Парижа приняли решение восстать против господствующей буржуазии и власти короля. В огромном старом городе улицы были покрыты баррикадами. В числе храбрых борцов был и Гаврош. Его бросили на произвол судьбы, поэтому домом ребенка была улица, и он сам добывал себе пропитание. Гаврош был находчив, умен, весел и частенько побеждал голод и большую нужду задорной песенкой. В этом оборванном маленьком бродяге была великая душа всего французского народа — одного из наиболее свободолюбивых и жизнерадостных народов мира. И когда в городе стало начинаться восстание, Гаврош тут же понял, где была правда, он стал на сторону тех, кто вел борьбу против угнетателей. Перевод: Касаткина Наталья ГригорьевнаГод издания: 1983Формат: fb2Язык: ruРазмер: 566 KbСкачиваний: 15633
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ган Исландец 👤 Гюго Виктор
Викто́р Мари́ Гюго́, фр. Victor Marie Hugo [viktɔʁ maʁi yˈɡo]; 26 февраля 1802, Безансон — 22 мая 1885, Париж) — французский писатель (поэт, прозаик и драматург), глава и теоретик французского романтизма. Член Французской академии (1841). В 1823 году был опубликован роман Виктора Гюго «Ган Исландец» (Han d’Islande), получивший сдержанный приём. Перевод: Соколова А.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1232 KbСкачиваний: 1888
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ган Исландец 👤 Гюго Виктор
События романа разворачиваются в 1699 г. в норвежской части объединенного королевства Дании и Норвегии. Бывший великий канцлер королевства заключен в тюрьму по навету врагов; его дочь разделяет с ним невзгоды. Враг канцлера, граф Алефельд, не удовольствовавшись наказанием, задумал грандиозную интригу, которая окончательно опорочит опального вельможу и приведет его на эшафот. Интриган включает в свой замысел и наводящего ужас на мирных жителей страны злобного, неуязвимого человека-зверя, мстительного кровопийцу, разбойника Гана-Исландца. Лишь чудо сможет спасти невинных из прочно сплетенной сети! Перевод: Соколова А.Год издания: 1884Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1382 KbСкачиваний: 2173
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ганъ Исландецъ. Романъ въ двухъ книгахъ. 👤 Гюго Виктор
Книга «Гюго В. Ганъ Исландецъ. Романъ въ двухъ книгахъ. 1884 годъ изд.»; сделана специально для фондов Флибусты. Первая версия этой DjVu-книги (всего книг около 600) была создана на сайте http://rusviv.com и продаётся там за деньги, хотя все произведения той эпохи давно находятся вне авторского права. Для того, чтобы полученный текст книг (а автор проделал большую работу) не мог быть украден и проиндексирован поисковиками, автор сначала распознал дореволюционную книгу, создал текстовый файл, а потом сгенирировал DjVu, но только со слоем изображений без текстового слоя. Нам, флибустьерам, удалось выкачать всю библиотеку с сайта автора, распознать её с помощью ABBYY FineReader и выложить на https://flibusta.is. К сожалению, Finereader не распознаёт пока ударений (случаи что̀, сто́ит, стои́т довольно часто встречаются) и поэтому эта информация не была распознана. Также, качество автоматического создания оглавления в FineReader очень невысокое. Желающим создать из DjVu книгу в fb2 — они лежат на FTP-сервере Флибусты! Желающим улучшить и сообща вычитать данный текст — дорога на Викитеку https://ru.wikisource.org/wiki/Раздѣлъ:_Дореформенная_орѳографія. Желающим поддержать автора рублём — дорога на сайт первичного распознавателя этой книги http://rusviv.com/katalog.php?kategory=519&id=2253. Год издания: 1884Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2317 KbСкачиваний: 361
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Клод Гё 👤 Гюго Виктор
Перевод: Толстая Александра НиколаевнаГод издания: 1953Формат: fb2Язык: ruРазмер: 110 KbСкачиваний: 5346
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Клод Гё 👤 Гюго Виктор
Повесть «Клод Гё» — документально-публицистическое произведение, его содержание — случай из действительной жизни, а цель писателя состояла в том, чтобы показать, как классовая юстиция буржуазного общества не исправляет человека, нарушившего закон пустячным проступком, а превращает его в настоящего преступника.Перевод: Бергельсон Григорий ЮльевичГод издания: 1982Формат: fb2Язык: ruРазмер: 599 KbСкачиваний: 1826
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Клод Гё [litres] 👤 Гюго Виктор
Клод Гё — честный человек. Но безработица и голод вынуждают его пойти на кражу, ведь ему необходимо кормить семью. Его ловят и бросают в тюрьму. Обладая качествами прирождённого лидера, Клод завоёвывает уважение других каторжан. Главному надзирателю это очень не нравится… Перевод: Зельдович Анна ПетровнаГод издания: 1984Формат: fb2Язык: ruРазмер: 207 KbСкачиваний: 4093
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Кльод Ґе і другі оповідання [збірка] 👤 Гюго Виктор
[img]https://i123.fastpic.org/big/2024/0327/21/e3ab86b0f4a18981c3406056d2cc0c21.png[/img] Опубліковано 1916 року у Вінніпеґу. [b]Змiст:[/b] Кльод Ґе [i](Віктор Гюго)[/i]...............................................3 Бiрюк [i](Iван Тургенєв)[/i]................................................35 Чорт [i](Гі де Мопассан)[/i]................................................49 На стрiчу [i](Светозар Чорович)[/i].....................................59 Год издания: 1916Формат: djvЯзык: ukРазмер: 406 KbСкачиваний: 575
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Козетта 👤 Гюго Виктор
Малій Козетті тяжко живеться у неласкавих чужих людей. Та добрий Жан Вальжан прийшов забрати дівчинку, і її життя неодмінно зміниться на краще. Уривок із роману відомого французького письменника Віктора Гюго "Знедолені" Художник Людмила ІльчинськаПеревод: Иванов Николай АлексеевичГод издания: 1982Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 1434 KbСкачиваний: 1076
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Король забавляется 👤 Гюго Виктор
В романтической драме Виктора Гюго «Король забавляется» (1832) конфликт разыгрывается между баловнем судьбы, облеченным властью, — красавцем и бессердечным эгоистом королем Франциском, и обиженным богом и людьми горбатым уродом — шутом Трибуле. Перевод: Антокольский Павел ГригорьевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 278 KbСкачиваний: 9323
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лукреция Борджа 👤 Гюго Виктор
«Лукреция Борджа» – первая драма Гюго, написанная прозой. Действие происходит в Италии в начале XVI в. В это время Италия, политически раздробленная, состояла из большого числа самостоятельных княжеств с абсолютистской формой правления и двух-трех еще сохранившихся от прошлого купеческих республик. Между этими государствами велась непрерывная борьба. В центре Италии находилась Папская область. Не имея права передавать свои светские владения по наследству, папы старались еще при жизни всякими способами обогатить своих родственников… Перевод: Фёдоров Андрей ВенедиктовичГод издания: 1953Формат: fb2Язык: ruРазмер: 169 KbСкачиваний: 7986
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мария Тюдор 👤 Гюго Виктор
"Мария Тюдор" (1833) — романтическая драма в прозе французского писателя Виктора Гюго, действие которой происходит в Лондоне в середине XVI века. В основе сюжета — события приведшие к казни фаворита королевы. Перевод: Замаховская Мария МихайловнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 269 KbСкачиваний: 9195
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Марьон Делорм 👤 Гюго Виктор
Действие драмы Виктора Гюго «Марьон Делорм» (1829) происходит в 1638 г., во времена короля Людовика XIII и кардинала Ришелье, которым противопоставлены отверженный обществом плебей Дидье и куртизанка Марьон Делорм. Перевод: Ахматова Анна АндреевнаГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 494 KbСкачиваний: 1638
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Париж 👤 Гюго Виктор
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 113 KbСкачиваний: 7503
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Переводы 👤 Аполлинер Гийом
1886, Одесса – 1938, репрессирован в Ленинграде В первой, вышедшей в Киеве тиражом 150 экземпляров, книге Лившица «Флейта Марсия» имелся почти традиционный для тех лет раздел «Переводы» – все из «проклятых поэтов» Рембо, Корбьера и Роллина. Номинально Лившиц принадлежал к кубофутуристам киевской группы «Гилея», но именно глубокие корни творчества Лившица, идущие в мировую культуру (прежде всего – французскую), делали этот «союз» натужным и искусственным, – бурлюковское «Каждый молод, молод, молод..», конечно, можно выдавать за «вольный перевод» из Рембо (как это было сделано в издании «Литературных памятников»), но перевод этот почти наверняка родился из разговоров с Лившицем, привносившим в кубо-футуристическую среду несвойственный ей лоск. «Итоговой» книгой переводов Лившица из французской поэзии стала законченная в 1930 году антология «От романтиков до сюрреалистов» (вышла в 1934 году), – впрочем, в расширенном на треть виде книга была переиздана в 1937 году («Французские лирики»): специально для переиздания Лившиц перевел, к примеру, «Пьяный корабль» Рембо. Многое все же осталось за пределами и этой книги – скажем, переводы всей лирики Мольера вышли уже после гибели Лившица, в 1939 году – как практиковалось в те годы, вообще без имени переводчика (практика «фиктивного имени» стала правилом лишь тридцать лет спустя). Лившиц по роду дарования был природным поэтом-переводчиком в лучшем смысле этого слова, иные его работы – «Роман» или «Офелия» Рембо – просто отбивают охоту «состязаться» с ним: роль этих переводов в XX веке та же, что «Будрыс и его сыновья» Пушкина-Мицкевича или «Коринфская невеста» Гёте – А. К. Толстого в XIX веке, – хотя дилетанты обычно именно в такие состязания пускаются. Если поэтический перевод лишь в случае редчайшей удачи может служить заменой оригинала, то Лившицу принадлежит таких «замен» больше, чем кому бы то ни было в этой антологии. Лившиц в конце жизни много переводил с грузинского (две трети переводов утрачены), но с «французской» эта часть его работы несравнима. После ареста поэта 16 октября 1937 года достоверных сведений о нем нет: согласно официальной справке, год спустя он был то ли расстрелян, то ли умер под пытками, то ли вообще вся эта справка – чистая липа, ибо она сообщает о его смерти «от сердечного приступа» (дату, кстати, она даёт 15 мая 1939 года, позднее возникла дата 21 сентября 1938 года, столь же неубедительная). Реабилитация Лившица, имевшая место в 1957 году, для издания французской поэзии в СССР имела важное значение – переводы Лившица с этого времени переиздавались постоянно и под подлинной фамилией. Перевод: Лившиц Бенедикт КонстантиновичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 60 KbСкачиваний: 6350
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Поезії [збiрка] 👤 Гюго Виктор
[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/0801/3d/de1f51ae62f00b3c70d4f8ebc35d813d.png[/img] Видатний французький письменник Віктор Гюго (1802—1885), пристрасний гуманіст і демократ, займає почесне місце серед діячів культури минулого століття. Глибока за змістом, досконала за формою, його громадянська й інтимна лірика належить до вершин французької та світової поезії, користується й донині великою популярністю в читачів. Ця книжка — найповніше видання поезій Віктора Гюго в Україні.Перевод: Рыльский Максим Фаддеевич, Украинка Леся, Франко Иван Яковлевич, Мокровольский Александр Николаевич, Скляр Феофан Фёдорович, Бажан Николай Платонович, Петровций Иван Юрьевич, Терещенко Николай Иванович, Литвинец Михаил, Дробязко Евгений АнтоновичГод издания: 1978Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 1693 KbСкачиваний: 739
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Последний день приговорённого к смерти 👤 Гюго Виктор
«Последний день приговоренного к смерти — это прямое или косвенное, считайте, как хотите, ходатайство об отмене смертной казни, <…> это общее ходатайство о всех осужденных настоящих и будущих, на все времена; это коренной вопрос человеческого права, поднятый и отстаиваемый во весь голос перед обществом, как перед высшим кассационным судом; <…> это страшная, роковая проблема, которая скрыта в недрах каждого смертного приговора, <…>; это, повторяю, проблема жизни и смерти, открытая, обнаженная, очищенная от мишуры звонких прокурорских фраз, вынесенная на яркий свет, помещенная там, где ее следует рассматривать, в ее подлинной жуткой среде — не в зале суда, а на эшафоте, не у судьи, а у палача. Вот какова была цель автора. И если будущее покажет, что он достиг ее, на что он не смеет надеяться, то иного венца, иной славы ему не нужно». (Из авторского предисловия) Текст публикуется по изданию: журнал «Современник», № 11, 1865. Год издания: 1865Формат: fb2Язык: ruРазмер: 271 KbСкачиваний: 2237
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии