🐾 CatOPDS Browser
Cover
Тысяча и одна ночь. Том 9 [2022] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов. Перевод: Афонькин Сергей ЮрьевичГод издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2320 KbСкачиваний: 2700Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Развеянные чары [litres] 👤 Фэн Мэнлун
Классический китайский роман «Развеянные чары» пользуется большой любовью среди читателей на своей родине и официально относится к разряду «популярной книги для приятного чтения». Его авторство принято приписывать великому китайскому писателю XIV века Ло Гуаньчжуну – создателю эпопеи «Троецарствие», а окончательную редакцию текста – Фэну Мэнлуну (1574–1646), одному из самых прославленных литераторов своего времени. Многочисленные герои «Развеянных чар», такие как чародейка Белая лиса, хромой бес Цзо, изящная лисица Ху Мэйэр и многие другие, творят разнообразные бесчинства и активно вмешиваются в жизнь простых людей и придворных, за что их ждет неминуемая расплата. Текст сопровождается иллюстрациями и рисунками китайских и японских художников. Перевод: Смирнов Илья Сергеевич, Панасюк Владимир АндреевичГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 11833 KbСкачиваний: 2696
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Японские легенды о чудесах 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Для объединения трех японских памятников в одном томе русского перевода имеются достаточно веские основания, хотя в идейной и литературной направленности каждого из них есть определенное своеобразие. Внимательный читатель, возможно, уже заметил, что названия всех трех сборников кончаются на ки (букв, «запись»). Это дает право утверждать, что предлагаемое объединение трех произведений вполне органично не только с точки зрения современного исследователя и переводчика. Более того, многие истории из «Хокэ кэнки» с весьма незначительными изменениями перекочевали в этот сборник из «Нихон рёики» и «Одзё гокуракки». Ничего здесь удивительного нет, ибо атомическая структура трех памятников достаточно сходна. В качестве осознаваемой единицы построения выступает отдельное предание, но, включенное в комбинацию, оно может смещать свои «внутренние» акценты. Так, рассказ о юноше, который не мог запомнить один иероглиф «Сутры лотоса», поскольку он по небрежности сжег его лампой в предыдущем рождении, в «Нихон рёики» читается как иллюстрация к взаимообусловленности деяний прошлой и нынешней жизни, а в «Хокэ кэнки» выступает как повествование о чуде, сотворенном сутрой. Таким образом, средневековые сборники буддийских легенд связаны между собой не только своим «духом», но и «плотью» — кочующими из произведения в произведение частями текста. Текст подобных памятников принципиально открыт, ибо он в действительности не имеет конкретно-исторического героя. Герой сборника — это не человек, а идея, «живущая» в пространстве, времени и обществе.Перевод: Мещеряков Александр НиколаевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 672 KbСкачиваний: 2695
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы древней Индии [изд. 2-е, перераб. и доп.] 👤 Эрман Владимир Гансович
Второе издание книги (первое вышло в 1975 г.) значительно расширяет представление читателя о древнеиндийской мифологии — оно содержит 20 не упоминавшихся в первом издании мифов, а многие мифы, изложенные в первом издании, пересказаны теперь более подробно. Книга рассчитана на взрослого читателя. Год издания: 1982Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5601 KbСкачиваний: 2686Серия: Индийские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Китайская классическая «Книга перемен» 👤 Щуцкий Юлиан Константинович
Год издания: 1993Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5755 KbСкачиваний: 2682
PDF Подробнее / Серии
Cover
Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы) 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
В настоящем томе представлен важнейший памятник даосской философской мысли (II в. до н.э.), созданный в период наивысшего расцвета культуры Древнего Китая. Произведение состоит из глав-трактатов. Половина предлагаемых читателю трактатов публикуется на русском языке впервые. Перевод выполнен известным российским синологом, ведущим специалистом по древнекитайской литературе Л.Е. Померанцевой; ею же составлены примечания и указатели. В Приложение вошло исследование переводчика, посвященное философии даосизма. Перевод: Померанцева Лариса ЕвгеньевнаГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2073 KbСкачиваний: 2664
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Сборник «Луна, упавшая с неба» — своеобразная антология поэзии и прозы древних народов Малой Азии 2—1-го тысячелетий до н. э., которые оказались доступными для расшифровки благодаря открытиям международных археологических экспедиций. В сборнике представлены обрядовые лирические песни и поэтические гимны солнцу, мифологические повествования, а также первые в мировой литературе философско-этические размышления хеттских авторов о различных вопросах человеческого бытия. На русском языке издается впервые. Перевод: Иванов Вячеслав ВсеволодовичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 856 KbСкачиваний: 2655
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Трактат о военном искусстве 👤 У-цзы
«Был человек, который имел 70 тысяч воинов, и в Поднебесной не было никого, кто мог бы ему противостоять. Кто это? У-цзы». Так писали о знаменитом полководце и теоретике военного искусства, жившем, предположительно, в первой половине IV в. до н. э.Значение трактата У-цзы, как и его великого предшественника Сунь-цзы, не ограничивается рамками древней истории Китая. Они стали первыми, а строго говоря, и единственными настоящими классиками военной стратегии и тактики. Перевод: Николай КонрадФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1524 KbСкачиваний: 2646
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Классическая йога [«Йога-сутры» Патанджали и «Вьяса-бхашья»] 👤 Патанджали
Настоящая работа посвящена двум основополагающим текстам индийской религиозно- философской системы (даршаны) санкхья-йога, сложившейся в эпоху древности и раннего средневековья: «Йога-сутрам» Патанджали и комментарию к ним Вьясы («Вьяса-бхашья»). «Йога-сутры» получили известность как самый старый и авторитетный учебник йоги — традиционной системы психофизической регуляции сознания. Именно такая интерпретация целевого назначения текста Патанджали и пробудила к нему широкий интерес, выходящий далеко за пределы круга академической индологии. Перевод: Островская Елена Петровна, Рудой Валерий ИсаевичГод издания: 1992Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2259 KbСкачиваний: 2639
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Афоризмы 👤 Чанакья Пандит
Чанакья Пандит был видным политическим деятелем древней Индии. В сборник вошли его высказывания по различным жизненным вопросам. Перевод: Медведев СергейГод издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 153 KbСкачиваний: 2636
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга о шахматах (Чатранг-намаг) 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Предлагаемое читателям сочинение «Книга о шахматах», известное также под названием «Объяснение игры в шахматы и изобретение игры в нарды», является древнейшим текстом, рассказывающим о происхождении шахмат и нардов. Оно было написано в Иране в VI веке в период правления царя Хосрова I Аноширвана (531–579 гг.) из династии Сасанидов. Эпоха его правления отличалась значительным расцветом науки, культуры, литературы и искусства в Иране. В 529 году византийский император Юстиниан упразднил знаменитую Афинскую Академию, некоторые греческие ученые и философы переселились в Сасанидскую империю и нашли себе применение при персидском дворе. Сасанидской Персии довелось стать связующим культурным мостом между Индией и арабо-европейским западом. Персы вывезли из Индии некоторые известные литературные сочинения и перевели их с санскрита на среднеперсидский язык (язык пехлеви), которые в свою очередь были переведены со среднеперсидского на арабский. Так в результате контакта Ирана с индийскими княжествами оказалась в Иране индийская игра в шахматы. Вскоре с ней познакомились в арабском мире, затем в Европе и в России. Не случайно русское слово шахматы арабо-персидского происхождения и восходит к персидскому шах «царь» и арабскому глаголу мат(а) «умер». В Индии и Иране сохранилось несколько легенд о происхождении шахмат. Наиболее ранней из них и вероятно наиболее достоверной является легенда, изложенная в данном среднеперсидском (пехлевийском) сочинении VI века. Перевод: Амбарцумян А. А.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 22 KbСкачиваний: 2636
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Китайская классическая поэзия [компиляция] 👤 Коллектив авторов
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 531 KbСкачиваний: 2627
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тысяча и одна ночь. Том 7 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш. «1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные. Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира. В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию. Перевод: Салье Михаил АлександровичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 995 KbСкачиваний: 2624Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Китайская военная стратегия 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книга содержит выполненные известным китаеведом В. В. Малявиным переводы важнейших китайских трудов по военной стратегии, в том числе новый перевод военного канона «Сунь-цзы» с основными комментариями, первый русский перевод вновь найденного военного трактата Сунь Биня (IV в. до н. э.), трактат «У-цзы» в переводе академика Н. И. Конрада, другие ценные сочинения, а также оригинальное исследование традиционной военной стратегии Китая. Книга адресована специалистам в области военной стратегии, политологии, истории культуры, а также широкому кругу читателей, интересующихся духовными традициями Востока. Составление, перевод, вступительная статья и комментарии В. В. Малявина.Перевод: Малявин Владимир ВячеславовичГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5365 KbСкачиваний: 2623
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Тысяча и одна ночь. Том 3 [2022] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов. Перевод: Афонькин Сергей ЮрьевичГод издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2734 KbСкачиваний: 2623Серия: Арабские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Искандер-наме 👤 Низами Гянджеви
Низами считал поэму «Искандер-наме» итогом своего творчества, по сравнению с другими поэмами «Хамсе» она отличается некоторой философской усложнённостью. Поэма является творческой переработкой Низами различных сюжетов и легенд об Искандере  —Александре Македонском, образ которого Низами расположил в центре поэмы. С самого начала Александр Македонский выступает как идеальный государь, воюющий только во имя защиты справедливости. Перевод: Липскеров Константин АбрамовичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 437 KbСкачиваний: 2622Серия: Пятерица #5
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дочь падишаха пери 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени. Перевод: Османов Магомед-Нури ОсмановичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 112 KbСкачиваний: 2620
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Семь красавиц 👤 Низами Гянджеви
"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра. Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах. Перевод: Державин Владимир ВасильевичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 459 KbСкачиваний: 2605Серия: Пятерица #4
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Смятение праведных 👤 Навои Алишер
«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм. В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе. Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах. Перевод: Державин Владимир ВасильевичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1327 KbСкачиваний: 2604
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Семь планет 👤 Навои Алишер
«Семь планет» — предпоследняя поэма «Пятерицы». Это остросюжетное многоплановое произведение, в котором ход повествования перебивается семью вставными новеллами в стихах. Причем каждая из них, при ее самостоятельном характере, связана с главной сюжетной линией поэмы, в центре которой история любви шаха Бахрама Гура и невольницы по имени Диларам. Перевод: Липкин Семен ИзраилевичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1480 KbСкачиваний: 2596
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии