🐾 CatOPDS Browser
Cover
Опыты в стихах и прозе 👤 Батюшков Константин Николаевич
"Опыты в стихах и прозе" открыли в свое время русскому читателю не только Батюшкова-поэта, но и прозаика, литературного критика и мыслителя. В книге воспроизводится издание 1877 г. и, кроме того, даются дополнения к разделу стихов и к разделу прозы. В книгу "Опытов" не вошли дневники и воспоминания Батюшкова, в еще большей мере приближающие к нам "внутреннего человека". Они печатаются в разделе "Приложений", так же как "Прогулка по Москве". Ты знаешь, что изрек, Прощаясь с жизнию, седой Мельхиседек? Рабом родится человек, Рабом в могилу ляжет, И смерть ему едва ли скажет, Зачем он шел долиной чудной слез, Страдал, рыдал, терпел, исчез. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ОПЫТЫ В СТИХАХ И ПРОЗЕ Часть I. Проза (8). Часть II. Стихи (200). ДОПОЛНЕНИЯ Элегии, переводы, переложения, эпитафии, не вошедшие в «Опыты» (337). Сатиры, эпиграммы, надписи, дружеские послания, не вошедшие в «Опыты» (354). Проза, не вошедшая в «Опыты» (379). ПРИЛОЖЕНИЯ Список сокращений (431). И.М.Семенко. Батюшков и его «Опыты» (433). Примечания (Сост. И.М.Семенко) (493). Основные даты жизни и творчества К.Н.Батюшкова (Сост. И.М.Семенко) (596). Список иллюстраций (600). СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ: Титульный лист первого издания «Опытов» (1-я часть). Рисунок И.А.Иванова, по наброскам А.Н.Оленина. Гравировал И.Ческий (7). К.Н.Батюшков. Автопортрет. Рисунок карандашом. 1810-е годы (128-129). К.Н.Батюшков. Портрет маслом О.Кипбенского. Около 1815 г. (128-129). К.Н.Батюшков. Гравюра Галактионова по рисунку О. Кипренского. 1812 г. (128-129). К.Н.Батюшков. Автозарисовка пером. 1807 г. (128-129). Вид Яузского моста и дшма Шапкина в Москве. Гравюра де ла Барта. 1797 г. (128-129). Вид Кремлевского строения и его окружностей в Москве. Гравюра де ла Барта. Конец XVIII в. (128-129). Вид Моховой и дома Пашкова в Москве. Гравюра де ла Барта. Конец XVIII в. (128-129). Здание Академии Художеств в Петербурге. Гравюра. Изд. А.Плюшара. 1820-е гг. (128-129). Автограф письма Батюшкова к А.Н.Батюшковой из Неаполя 1 апреля (20 марта) 1819 г. (157). Титульный лист первого издания «Опытов» (2-я часть). Рисунок И.А.Иванова по наброскам А.Н.Оленина. Гравировал И.Ческий (199).[/collapse]Год издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6191 KbСкачиваний: 926
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Странник 👤 Вельтман Александр Фомич
Год издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1482 KbСкачиваний: 1251
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Странник 👤 Вельтман Александр Фомич
Первое отдельное издание романа А. Ф. Вельтмана (1800-1870) публиковалось частями в 1831-1832 гг. Настоящее издание подготовлено по последнему прижизненному изданию 1835 г. с учетом ранних публикаций. В «Дополнениях» собраны некоторые стихотворные и прозаические сочинения А. Ф. Вельтмана, иллюстрирующие творческую историю «Странника». Часть их публикуется впервые, другие печатались при жизни писателя и с тех пор не переиздавались. Необычное по художественной форме произведение Вельтмана включает в себя его дневниковые записи и стихотворения. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] СТРАННИК Часть I (7). Часть II (59). Часть III (111). ДОПОЛНЕНИЯ Простите, коль моей нестройной лиры глас (173). Джок (178). Послание к друзьям (179). Памятный ежедневник (182). Реляции о русско-турецкой войне 1828 года (184). Эскандер (192). Эмин (197). Лагерь (203). Особенно замечательные события во время войны с Турцией в 1828 и 1829 годах (208). Отрывок из Опыта о военной нравственности (209). Начертание древней истории Бессарабии (213). Беглец (215). MMMCDXLVIII год. Рукопись Мартына Задека (220). Александр Филиппович Македонский (221). Воспоминания о Бессарабии (223). Радой (225). Костештские скалы (226). Урсул (236). Илья Ларин (238). Два майора (241). Счастье - несчастье (242). ПРИЛОЖЕНИЯ Юрий Акутин. Александр Вельтман и его роман «Странник» (247). Примечания (составил Юрий Акутин) (301).[/collapse]Год издания: 1978Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6177 KbСкачиваний: 771
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым 👤 Данилов Кирша
Год издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3595 KbСкачиваний: 2380
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым [2-е изд.] 👤 Автор Неизвестен -- Древнерусская литература
Сборник Кирши Данилова - первое в истории русской литературы собрание памятников устного народного творчества - былин, исторических песен, скомороший - составлен полулегендарным певцом-импровизатором. Свой репертуар Кирша Данилов записал на Урале после 1742 г. Это своеобразная народная книга, носящая ярко выраженный демократический характер. В издании серии "Литературные памятники" текст сборника дается дважды. Раздел, идущий в книге первым, воспроизводит тексты как произведения народной поэзии, с разделением на стихотворные строчки, расстановкой знаков препинания, с освобождением текстов от тех особенностей рукописи, которые затрудняют их понимание и восприятие их художественной природы. Затем представлено точное воспроизведение рукописи сборника средствами современной полиграфии. Эта часть книги сопровождена палеографическими примечаниями, заимствованными из издания П.Н. Шеффера. В обеих частях произведены изъятия нецензурных слов и выражений; купюры отмечены отточиями. Полные тексты стихов с нецензурными словами - опубликованы в сборнике Русский эротический фольклор - 1995 (Серия "Русская потаенная литература") [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ТЕКСТЫ Тексты Сборника Кирши Данилова (подготовила к печати Л.П.Евгенъева) (9-225). Воспроизведение рукописи Сборника (подготовил к печати Б.Н.Путилов) (226-358). ПРИЛОЖЕНИЯ Сборник Кирши Данилова и его место в русской фольклористике (Б.Н.Путилов) (361). О нотных записях в Сборнике Кирши Данилова (Б.М.Добровольский) (405). Рукопись Сборника Кирши Данилова и некоторые ее особенности (А.П.Евгенъева) (414). Комментарий (А.П.Евгенъева стр.424-426; Б.Н.Путилов стр.426-459) (425). Указатель имен (М.Я.Мельц) (461). Указатель географических названий (М.Я.Мельц) (467). Словарь устарелых, диалектных и других малопонятных слов (А.П.Евгенъева) (470).[/collapse]Год издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6683 KbСкачиваний: 1009
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Комедии 👤 Конгрив Уильям
В книге представлена вся комедиография Уильяма Конгрива (1670-1729). Конгрив творил на рубеже веков (XVII - XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы. Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху. Комедии "Старый холостяк", "Двойная игра" и "Так поступают в свете" переведены на русский язык впервые; комедия "Любовь за любовь" публиковалась ранее (1965); для настоящего издания перевод заново отредактирован. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] КОМЕДИИ Старый холостяк (перевод П.В.Шелковой) (5). Двойная игра (перевод М.А.Донского) (68). Любовь за любовь (перевод Р.Н.Померанцевой; стихи в переводе А.С.Голембы) (137). Так поступают в свете (перевод Р.Н.Померанцевой; стихи в переводе Ю.Б.Корнеева) (213). ДОПОЛНЕНИЯ I. Уильям Конгрив. ‹О юморе в комедии› (перевод Н.Я.Рыковой) (285). II. Чарлз Лрм. Об искусственной комедии прошлого века (отрывок) (перевод А.С.Бобовича) (293). III. Уильям Теккерей. Английские юмористы XVIII века (отрывок) (перевод Н.Я.Рыковой) (297). ПРИЛОЖЕНИЯ И.В.Ступников. Уильям Конгрив и его комедии (305). Источники (335). Примечания (сост. И.В.Ступников) (337). Основные даты жизни и творчества Уильяма Конгрива (сост. И.В.Ступников) (356). Список иллюстраций (358).[/collapse]Перевод: Корнеев Юрий Борисович, Рапопорт Александр Соломонович, Мелкова Полина Владимировна, Померанцева Раиса Николаевна, Рыкова Надежда Януарьевна, Бобович Ананий Самуилович, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7088 KbСкачиваний: 1250
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Комедии 👤 Конгрив Уильям
Год издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1759 KbСкачиваний: 973
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Год две тысячи четыреста сороковой 👤 Мерсье Луи-Себастьен
Перевод: Андрес Александра ЛьвовнаГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1937 KbСкачиваний: 3013
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мерсье Л. С. Год две тысячи четыреста сороковой 👤 Мерсье Луи-Себастьен
Утопический роман Луи Себастьена Мерсье (1740-1814) впервые издан в Амстердаме в 1770 г. анонимно. На русский язык переведен впервые. Перевод: Андрес Александра ЛьвовнаГод издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 10135 KbСкачиваний: 947
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Трагедии 👤 Расин Жан
Настоящий том из серии содержит основные трагедии великого французского драматурга Жана Расина (1639 — 1699). Он был самым достойным наследником Корнеля и одним из корифеев французского Классицизма. Настоящее издание ставит своей целью предложить читателю новый перевод важнейших драм Расина, осуществленный с позиций современного переводческого искусства. Это академическое издание снабжено редакционной статьи и развернутым научным аппаратом. Перевод: Державин Гаврила Романович, Мандельштам Осип Эмильевич, Тютчев Федор Иванович, Катенин Павел Александрович, Корнеев Юрий Борисович, Линецкая Эльга Львовна, Рыкова Надежда Януарьевна, Шафаренко Инесса Яковлевна, Шор Владимир Ефимович, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5177 KbСкачиваний: 2601
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Трагедии 👤 Расин Жан
Настоящий том из серии содержит основные трагедии великого французского драматурга Жана Расина (1639 - 1699). Он был самым достойным наследником Корнеля и одним из корифеев французского Классицизма. Настоящее издание ставит своей целью предложить читателю новый перевод важнейших драм Расина, осуществленный с позиций современного переводческого искусства. Это академическое издание снабжено редакционной статьи и развернутым научным аппаратом. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ТРАГЕДИИ: Андромаха (пер. И.Я.Шафаренко и В.Е.Шора) (5). Британик (пер. Э.Л.Липецкой) (64). Береника (пер. Н.Я.Рыковой) (128). Ифигения (пер И.Я.Шафаренко и В.Е.Шора) (182). Федра (пер. М.А.Донского) (243). Гофолия (пер. Ю.В.Корнеева) (299). ДОПОЛHЕНИЯ: Рассказ Терамена (пер. Г.Р.Державина) (369). Сон Гофолии (пер. П.А.Катенина) (371). [Из «Федры» Расина] (пер. Ф.И.Тютчева) (372). Начало «Федры» (пер. О.Э.Мандельштама) (374). ПРИЛОЖЕНИЯ: Трагедии Расина (Н.А.Жирмунская) (377). Примечании (сост. Н.А.Жирмунская) (409). Перечень полных русских переводов трагедий Расина, предшествующих настоящему изданию (429). Список иллюстраций (430).[/collapse]Перевод: Державин Гаврила Романович, Мандельштам Осип Эмильевич, Тютчев Федор Иванович, Катенин Павел Александрович, Корнеев Юрий Борисович, Линецкая Эльга Львовна, Рыкова Надежда Януарьевна, Шафаренко Инесса Яковлевна, Шор Владимир Ефимович, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1977Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 21766 KbСкачиваний: 1545
PDF Подробнее / Серии
Cover
Новые стихотворения 👤 Рильке Райнер Мария
Это первое издание Райнера Марии Рильке (1875-1926) в столь большом объеме в русском переводе. Основной корпус книги переведен Константином Петровичем Богатыревым (1925-1976), который не увидел книгу вышедшей из печати: в начале мая 1976 г. он был смертельно ранен в подъезде собственного дома. Ни одна из версий этого убийства в ходе неторопливого следствия не была ни подтверждена, ни опровергнута. [collapse collapsed title=КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:] НОВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ (Перевод К.П.Богатырева) Новые стихотворения. [Первая часть] (7). Новых стихотворений. Вторая часть (107). ДОПОЛНЕНИЯ Из других книг Рильке (221). Письма к молодому поэту (326). Из стихотворений Рильке, написанных на русском языке (366). ПРИЛОЖЕНИЯ Г.И.Ратгауз. Райнер Мария Рильке (Жизнь и поэзия) (373). А.И.Неусыхин. Основные темы поэтического творчества Рильке (420). ПРИМЕЧАНИЯ Обоснование текста (составил Г.И.Ратгауз при участии Н.И.Балашова) (444). Новые стихотворения [первая часть] (составил Н.И.Балашов при участии Г.И.Ратгауза) (447). Новых стихотворений вторая часть (составил Н.И.Балашов при участии Г.И.Ратгауза) (471). Из других книг Рильке (составил Г.И.Ратгауз при участии Е.Б.Пастернака и Н.И.Балашова) (504). СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ (527) Рильке в Москве. Картина Л.О.Пастернака (фрагмент). 1926 г. (6-7). Рильке в России с крестьянским поэтом Спиридоном Дрожжиным. Фотография 1900 г. (64-65). Бюст Рильке работы Клары Рильке-Вестгоф, жены поэта. 1901 г. (64-65). Рильке, фотография 1902 г. (61-65). Рильке летом 1913 г. Фотография (64-65). Замок Дуино на Адриатике, где были начаты «Дуинские элегии» (64-65). Автограф Четвертой элегии Рильке. 1915 г. (64-65). Рильке в саду Мюзо. Осень 1924 г. (64-65). Церковь в Рароне, у степ которой похоронен Рильке (64-65).[/collapse]Перевод: Ахматова Анна Андреевна, Пастернак Борис Леонидович, Немировский Александр Иосифович, Дейч Александр ИосифовичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2232 KbСкачиваний: 6289
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Русская демократическая сатира XVII века [2-е изд., доп.] 👤 Автор Неизвестен -- Древнерусская литература
2-е издание "Русской демократической сатиры XVII века" дополнено найденными после выхода 1-го издания текстами. Чтобы сохранить целостность 1-го издания, подготовленного В.П. Адриановой-Перетц, раздел "Дополнений" с новыми текстами, комментариями к ним и статьей Н.С. Демковой, посвященной В.П. Адриановой-Перетц, помещен, в нарушении принятой в серии структуре, после раздела "Приложений". [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ТЕКСТЫ Повесть о Ерше Ершовиче (7). Повесть о Шемякином суде (17). Азбука о голом и небогатом человеке (26). Послание дворительное недругу (30). Сказание о роскошном житии и веселии (31). Повесть о Фоме и Ереме (34). Служба кабаку (37). Калязинская челобитная (51). Сказание о попе Саве (55). Сказание о куре и лисице (58). Повесть о бражнике (85). Сказание о крестьянском сыне (87). Повесть о Карпе Сутулове (90). Лечебник на иноземцев (95). Роспись о приданом (97). Слово о мужах ревнивых (104). ПРИЛОЖЕНИЯ У истоков русской сатиры (107). Текстологический комментарий (143). Повесть о Ерше Ершовиче (143). Повесть о Шемякином суде (147). Азбука о голом и небогатом человеке (149). Послание дворительное недругу (150). Сказание о роскошном житии и веселии (151). Повесть о Фоме и Ереме (151). Служба кабаку (152). Калязинская челобитная (157). Сказание о попе Саве (158). Сказание о куре и лисице (159). Повесть о бражнике (161). Сказание о крестьянском сыне (164). Повесть о Карпе Сутулове (165). Лечебник на иноземцев (166). Роспись о приданом (166). Слово о мужах ревнивых (167). Историко-литературный и реальный комментарий (168). Повесть о Ерше Ершовиче (168). Повесть о Шемякином суде (174). Азбука о голом и небогатом человеке (175). Послание дворительное недругу (181). Сказание о роскошном житии и веселии (184). Повесть о Фоме и Ереме (186). Служба кабаку (189). Калязинская челобитная (198). Сказание о попе Саве (204). Сказание о куре и лисице (208). Повесть о бражнике (213). Сказание о крестьянском сыне (215). Повесть о Карпе Сутулове (216). Лечебник на иноземцев (217). Роспись о приданом (221). Слово о мужах ревнивых (225). ДОПОЛНЕНИЯ (подготовлено Н.С.Демковой) Тексты (229). Азбука о голом и небогатом человеке по Трондхеймскому списку 1663 г. (229). Сказание о крестьянском сыне (в записи 1620 г., фрагмент) (231). Послание сына, «от наготы гневнаго», к отцу (231). Стих «О диаконове поминке и о кутии» (232). Послание к звавшим, а самим себя и дома не сказавшим (232). Стих о жизни патриарших певчих (234). Комментарий (236). Н.С.Демкова. Варвара Павловна Адрианова-Перетц - исследователь русской сатирической литературы XVII в. (243).[/collapse]Год издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4468 KbСкачиваний: 881
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Нравственные письма к Луцилию [Ad Lucilium epistulae morales] 👤 Луций Анней Сенека
«Если хочешь взять власть над всем, отдай власть над собою разуму! Многим будешь ты повелевать, если разум будет повелевать тобою». В книге представлены «Нравственные письма к Луцилию» — итог жизненных размышлений знаменитого древнеримского философа-стоика Сенеки, человека, который, своей смертью доказал верность идеалам своей жизни. Перевод: Ошеров Сергей АлександровичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1099 KbСкачиваний: 32221
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Нравственные письма к Луцилию 👤 Луций Анней Сенека
«Нравственные письма к Луцилию», адресованные младшему современнику Сенеки, прокуратору Сицилии, — итог философии и жизненного опыта философа. Это, вероятно, самое читаемое сочинение Сенеки, начиная со Средних веков вплоть до настоящего времени. Написанные простым и мудрым языком, «Письма» и сегодня могут служить руководством по морально правильной жизни. Перевод: Ошеров Сергей АлександровичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1151 KbСкачиваний: 7880
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Собрание рассказов [отрывок] 👤 Фолкнер Уильям
«Самая трудная форма после стихотворения», как назвал новеллу Уильям Фолкнер, привлекала выдающегося американского писателя с первых шагов в литературе. Свой первый цикл рассказов и очерков он опубликовал в 1925 г., и его имя сразу привлекло внимание читающей публики. Богатую пищу для своих произведений автор находил в повседневной жизни. Для его творчества характерно изображение гротескного, алогичного, парадоксального — всех тех причудливых переплетений с виду разнородных и даже несовместимых начал, сама нерасторжимость которых предстает характернейшей чертой американской действительности и духовного склада «маленьких людей» Америки. Перевод книги выполнен с издания, вышедшего при жизни Фолкнера в 1950 г. Перевод: Голышев Виктор Петрович, Хинкис Виктор Александрович, Кистяковский Андрей Андреевич, Беспалова Лариса Георгиевна, Литвинова Марина Дмитриевна, Муравьев Владимир Сергеевич, Жукова Юлия Ивановна, Чаковский Сергей Александрович, Евдокимова Нинель Морицевна, Иванова Татьяна ЭдуардовнаГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 824 KbСкачиваний: 5496
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
История абдеритов 👤 Виланд Кристоф Мартин
Древнегреческий город Абдера, расположенный во Фракии, прославился в истории человечества глупостью своих жителей, так же как немецкий город Шильда или швейцарский город Лаленбург. Единственный здравомыслящий человек в Абдере – философ Демокрит. Абдериты обвиняют заезжего Еврипида в том, что он на себя много берет, критикуя постановку своей же пьесы, судятся из-за тени осла, испытывают лягушачьими языками своих жен на верность и разводят квакающих «священных животных» до тех пор, пока из-за расплодившихся лягушек всем жителям приходится перебраться в другое место. «Все человеческие расы изменяются от переселения, и две различные расы, смешиваясь, создают третью. Но в абдеритах, куда бы их ни переселяли и как бы они ни смешивались с другими народами, не заметно было ни малейшей существенной перемены. Они повсюду все те же самые дураки, какими были и две тысячи лет тому назад в Абдере». Перевод: Слободкин Григорий СоломоновичГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1358 KbСкачиваний: 2755
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гейне Г. Атта Троль: Сон в летнюю ночь 👤 Гейне Генрих
Опубликованная в 1843 г., переработанная в 1846 г. (напечатана в январе 1847 г.) поэма Генриха Гейне (1797-1856) впервые была переведена на русский язык в 1860 г. Д.И. Писаревым; с тех пор появилось несколько переводов Атта Тролль (в том числе не раз переиздававшийся перевод В. Левика). В настоящем издании помещены также варианты, ранее не переводившиеся. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Атта Троль. Сон в летнюю ночь (перевод Я.М.Карпа) (5). Варианты (перевод П.М.Карпа) (95). ПРИЛОЖЕНИЯ: Н.А.Жирмунская. Поэма Генриха Гейне «Атта Троль» (111). Основные даты жизни и творчества Г.Гейне (сост. Я.Л.Жирмунская) (132). От переводчика (П.М.Карп) (137). Примечания (сост. Я.А.Жирмунская) (141). Список иллюстраций (159).[/collapse]Перевод: Карп Поэль МееровичГод издания: 1978Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2134 KbСкачиваний: 1198
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье [худ. Дж. Тенниел] 👤 Кэрролл Льюис
«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые. Перевод: Маршак Самуил Яковлевич, Демурова Нина Михайловна, Седакова Ольга Александровна, Орловская Дина ГригорьевнаГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 10312 KbСкачиваний: 29845
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Легенда о докторе Фаусте 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Книга эта имеет задачу проследить по историческим документам и памятникам художественной литературы становление и развитие немецкой народной легенды о докторе Фаусте, которая в творческой переработке Гете получила мировое идейное и художественное значение как сюжетная основа величайшего произведения классической немецкой литературы. "Наиболее глубокие и яркие, художественно совершенные типы героев, — говорил А. М. Горький, — созданы фольклором, устным творчеством трудового народа. Совершенство таких образов, как Геркулес, Прометей, Микула Селянинович, Святогор, далее — доктор Фауст, Василиса Премудрая, иронический удачник Иван-дурак и, наконец, Петрушка, побеждающий доктора, попа, полицейского, черта и даже смерть, — все это образы, в создании которых гармонически сочетались рацио и интуицио, мысль и чувство. Такое сочетание возможно лишь при непосредственном участии создателя в творческой работе действительности, в борьбе за обновление жизни" [1]. "Подлинное искусство обладает правом преувеличивать", — подчеркивает Горький, поэтому "Геркулесы, Прометеи, Дон-Кихоты, Фаусты — не "плоды фантазии", а вполне закономерное и необходимое поэтическое преувеличение реальных фактов" [2]. Легенда о Фаусте сложилась вокруг исторической личности, поразившей народное воображение, личности, носившей отпечаток великих прогрессивных движений человеческой мысли своего времени, Возрождения и Реформации, отражавшей, однако, эти идейные движения во всей их реальной исторической противоречивости, в разной степени характерной даже для передовых людей той эпохи. Поэтому явления эти преломляются и в легендарном образе Фауста сквозь искажающую призму средневекового миросозерцания. Перевод: Аренс Вера Евгеньевна, Френкель Раиса Васильевна, Сигал Нина Александровна, Акулянц Сандухт Арамовна, Амосова Наталия НиколаевнаГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1947 KbСкачиваний: 2333
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии